Pressalit R4650 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
11 Okt 2013 · Mounting Info · Page 1/8
www.pressalitcare.comWeb:
R4650 - R4680
R4680
R4650
R4650 - R4680
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
11 Okt 2013 ·M ounting Info · Page 2/8
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail: www.pressalitcare.comWeb:
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio: Determinare la giusta posizione del lavabo
sull’attacco a muro, facendo attenzione all’arredamento esistente e ai
collegamenti. Vedi istruzioni pagina 4/Vedi istruzioni pagina 5.
A: Per modificare la posizione del lavabo sull’attaco a muro - Vedi
istruzioni 1, pagina 5.
B: Per spostare la leva dalla parte destra alla parte sinistra del lavabo -
Vedi istruzioni 2, pagina 6.
Monteringsanvisning
Före montering: Beräkna tvättställets position på väggstativet, i
förhållande till inredning och installation. Se anvisning på sidan 4/Se
anvisning på sidan 5.
A: Flyttning av tvättställ på väggstativet: Se anvisning 1 på sidan 5.
B: Flyttning av spaken från höger till vänster sida: Se anvisning 2 på sidan 6.
Monteringsveiledning
Før montering: Vurder håndvaskens posisjon i veggstativet i forhold tiil
innredning og installasjon. Se anvisning på side 4/Se anvisning på side 5.
A: Flytting av håndvasken på veggstativet. Se anvisning 1 på side 5.
B: Flytting av betjeningsstangen fra høyre til venstre side. Se anvisning 2
på side 6.
Asennusohje
Ennen asennusta: Sijoita pesuallas seinätelineeseen optimaalisella
tavalla muuhun sisutukseen ja asennukseen nähden. Ks. ohje sivulla
4/Ks. ohje sivulla 5.
A: Pesualtaan siirtäminen seinätelineessä: Ks. ohje 1 sivulla 5.
B: Kahvan vaihtaminen oikealta vasemmalle: Ks. ohje 2 sivulla 6.
Uppsetningsarleiðbeiningar
Fyrir uppsetningu: Metið stöðu handlaugarinnar á veggfestingunni í
samræmi við innréttingu og tengingu. Sjá leiðbeiningar á bls. 4/Sjá
leiðbeiningar 1 á bls. 5.
A: Handlaug færður í veggfestingunni. Sjá leiðbeiningar 1 á bls. 5.
B: Stýristöng færð frá hægri til vinstri hliðar. Sjá leiðbeiningar 2 á bls. 6.
Instruções para montagem
Antes de montar: Determine a posição adequada do lavatório no suporte,
tendo em conta o interior e a instalação sanitária. Veja a instrução página
4/Veja a instrução página 5.
A: Para mudar a posição do lavatório no suporte, veja a instrução 1,
página 5.
B: Para mudar a posição da alavanca de comando da esquerda para a
direita, veja a instrução 2, página 6.
Oδηγίες τοποΘέτησης
Πριν την τοποΘέτηοη ΚαΘορίοτε τη οωοτή Θέση τοu νιπτήρα στη
βάση στήριξης, βλέπε οδηγίες 1, σελίδα 4/ οδηγίες 1, σελίδα 5.
A) Για να αλλάξετε Θέση τοu νιπτήρα βλέπε οδηγίες 1, σελίδα 5.
B) Για να αλλάξετε Θέση της λαβής ανύψωσης αριστερά–δεξιά,
βλέπε οδηγίες 2, σελίδα 6.
I
S
N
SF
IS
P
GR
Monteringsvejledning
Før montering: Vurder håndvaskens position på ophænget i forhold til
indretning og installation. Se anvisning på side 4/Se anvisning på side 5.
A: Flytning af håndvask på ophænget. Se anvisning 1 på side 5.
B: Flytning af betjeningsstangen fra højre til venstre side. Se anvisning 2
på side 6.
Montageanleitung
Vor der Montage: Bitte die Position des Waschtisches auf dem
Wandgestell im Verhältnis zu der Einrichtung einschätzen. Siehe
Anleitung Seite 4/Siehe Anleitung Seite 5.
A: Verrücken des Waschtisches auf dem Wandgestell. Siehe Anleitung 1,
Seite 5.
B: Versetzung des Bedienungshebels von der rechten nach der linken
Seite. Siehe Anleitung 2, Seite 6.
Assembly Instruction
Before mounting: Determine appropriate position of wash basin on wall
mounting with due regard to interior and installation. See instruction page
4/See instruction page 5.
A: To change position of wash basin on wall mounting: See instruction 1,
page 5.
B: To shift the lever from right to left side: See instruction 2, page 6.
Notice de montage
Avant montage: Bien repérer la position idéale du lavabo sur son support
- en modifiant, si nécessaire, le sens des 2 goujons. Voir notice page
4/Voir notice page 5.
A : Pour modifier la position du lavabo sur son support voir notice 1 page 5.
B : Pour passer le levier de commande de droite à gauche voir notice 2,
page 6.
Montage-voorschrift
Vòòr montage: Bepaal de juiste plaats van de wastafel op het muurframe,
rekening houdend met de aansluitingen en de beschikbare ruimte. Zie
instructie pagina 4/Zie instructie pagina 5.
A: Voor het verplaatsen van de wastafel op het frame: zie instructie 1,
pagina 5.
B: Voor het verplaatsen van de bedieningshandle van de rechterzijde
naar de linkerzijde: zie instructie 2, pagina 6.
Instrucciones de montaje
Antes del montaje: Determine la apropiada posición del lavabo en el
soporte considerando las disposiciónes. Vea la instrucción en la página
4/Vea la instrucción en la página 5.
A: Para cambiar la posición del lavabo en el soporte: Vea la instrucción 1
en la página 5.
B: Para desplazar la palanca del lado dereche al lade izquierdo: Vea la
instrucción 2 en la página 6.
DK
D
GB
F
E
NL
Kun vejledende • Nur richtungsweisend • Guidelines only • Le guide n’a qu’une valeur indicative • Niet te beoordelen
Solamente a titulo indicativo • Solamente a titolo indicativo • Endast anvisning • Kun veiledende • Vain ohjeellinen • Aðeins til leiðbeinandi
Apenas linhas de orientação • Μόνο βοηθητικές γραμμές.
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
www.pressalitcare.comWeb:
11 Okt 2013 · Mounting Info · Page 3/8
R4650
1
3
2
4
V8512
LA8819
R4650
416
(163/8)
820
(322/8)
1
135
(53/8)
2
2
R4650 - R4680
22,5 (7/8)
1
2
R4650 - R4680
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
11 Okt 2013 · M ounting Info · Page 4/8
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail: www.pressalitcare.comWeb:
154
(61/8)
max
968
1
(38 /8)
min
668
(262/8)
870
(342/8)
820
(322/8)
536
(211/8)
R4650
340
(133/8)260
(102/8)
0
200
(77/8)200
(77/8)
340
(133/8)
153
(6)
200
(77/8)
R2061 - R2071 R2061 - R2071 R2061 - R2071
0
340
(133/8)
153
(6)
200
(77/8)
0
618 (243/8)
LA8819
R4680
4
1
2
5
5
3
6
7
22,5 (7/8)
1
2
3
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
www.pressalitcare.comWeb:
11 Okt 2013 · Mounting Info · Page 5/8
R4680
340
(133/8)
680 (266/8)
153
(6)
0 0 280 (11)
R2065 - R2075
150
(57/8)
150
(57/8)
R2064 - R2074
196
(76/8)
max
968
1
(38 /8)
min
668
(262/8)
852
(334/8)
618 (243/8)
R4650 - R4680
Fig. 1
5
4
1
2
3
R4650 - R4680
870
(342/8)
536
(211/8)
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
11 Okt 2013 · M ounting Info · Page 6/8
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail: www.pressalitcare.comWeb:
7180
o
180
o
8
9
1
4
R4650 - R4680
Fig. 2
6
5
1
3
2
4
2
1
2
1
180
o
10
11
13
14
15
16
17
12
3
2
R4650 - R4680
Manutenzione, pulizia
Usare solo acqua con sapone comune (evitare i detergenti
contenenti agenti lucidanti, corrosivi o cloro).
Vi hald og rif
Noti a eins venjulegt sápuvatn (for ist a nota kornótt, ætandi og
klórkennd vottaefni).
Manutenção, limpeza
Utilize apenas água com sabão (evite produtos de limpeza que façam
polir, corroer ou que contenham cloro).
Vedligeholdelse, rengøring
Anvend kun alm. sæbevand (undgå slibende, ætsende og klorholdige
rengøringsmidler).
Reinigungs- und Gebrauchsanleitung
Nur normale Seifenlauge verwenden (keine schleifenden, ätzenden
oder chlorhaltigen Reinigungsmittel).
Maintenance, cleaning
Use only regular soap water (avoid cleaners which polish, corrode or
contain chlorine).
Entretien, nettoyage
N’utiliser que de l’eau savonneuse ordinaire (éviter les produits de
nettoyage abrasifs, corrosifs et javellisés).
Onderhoud, reiniging
Gebruik alleen normale huishoudelijke schoonmaakmiddelen
(geen schurende, etsende of chloorhoudende middelen).
Rengöring och underhåll
Använd endast vanligt såpvatten (undvik slipande, frätande och
klorhaltiga rengöringsmedel).
Vedlikehold, rengjøring
Bruk bare vanlig såpevann (unngå slipende, etsende og klorholdige
rengjøringsmidler).
Mantenimiento, limpieza
Utilice únicamente agua y jabón neutro (evite el uso de
detergentes abrillantadores, corrosivos o que contengan clorina).
Hoito, puhdistus
Käytä vain tavallista saippuavettä (hiovia, syövyttäviä ja klooripitoisia
puhdistusaineita on vältettävä).
DK I
IS
P
D
GB
F
NL
S
N
E
FIN
Σuvτήρηρη xαθαpισμός
Xpησψοττοιήστε µóvo σαττονόνεpο (αττοφύγετε xaθαριστιχά
τα oττoια γvαλίςoυv διαβρώvoυv ήττεριέχουv).
GR
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail:
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
www.pressalitcare.comWeb:
11 Okt 2013 · Mounting Info · Page 7/8
R4650 - R4680
Ret til ændringer forbeholdes Recht auf Änderungen sind vorbehalten Subject to alteration without further notice
Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications pour l’amélioration de nous produits sans préavis.
Wijzigingen voorbehouden Salvo variaciones Salvo variazioni Rätten till ändringar förbehålles Vi forbeholder oss rett til endringer
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään Rettur til breytinga áskilinn. Reservado o direito de fazer modificações sem prévio
Επιφνλασσόμεθα για εκτνπωτικά γάθη, μικές τεχνικές αλλαγές και παρεκκλίσεις μοντέλων
11 Okt 2013 · M ounting Info · Page 8/8
Pressalit Care
Pressalitvej 1
DK 8680 Ry
Denmark
+45 87 888 777
+45 87 888 669
Telephone:
Telefax:
E-mail: www.pressalitcare.comWeb:
V8506 (x2) x2 V8503 (x2) x2
Ø8 x 70
fischer S 10
A
V8512 (x4)
C
Ø8 x 70
fischer FTP K 8fischer KD 8
B
DK
D
GB
F
NL
E
I
S
N
FIN
IS
P
GR
Murstensvægge
(massiv mursten eller hulsten)
>Mz12 eller >Hlz12
Backsteinwände
(Vollstein oder Lochsteinen)
>Mz12 oder >Hlz12
Brick walls
(solid brick or hollow brick)
>Mz12 or >Hlz12
Murs de brique
(brique pleine ou brique alvéolaire)
>Mz12 ou >Hlz12
Gemetselde wanden
(bakstenen of holle stenen)
> Mz12 of > Hlz12
Paredes de ladrillo
(ladrillo macizo o ladrillo hueco)
>Mz12 o >Hlz12
Muri in mattoni
(mattoni pieni o forati)
>Mz12 o >Hlz12
Tegelväggar
(massivt tegel eller med hål)
> Mz12 eller > Hlz12
Mursteinsvegger
(massiv murstein eller hulstein)
> Mz12 eller > Hlz12
Tiiliseinä
(massiivinen tai ontto tiili)
> Mz12 tai > Hlz12
Múrsteinsveggir
(gegnheill múrsteinn ed¯a holsteinn)
>Mz12 ed¯a >Hlz12
Paredes de tijolo
(tijolo maciço ou furado)
> Mz12 ou > Hlz12
Tοιχος από τούβλα
(ονμπαγή ή μη)
> Mz12 ή > Hlz12
2"x1,5" lægte,
22 mm krydsfiner
eller lign.
2"x1,5" Latten,
22 mm Sperrholz
oder desgl.
2"x1.5" studs,
22 mm plywood
or equivalent
2"x1,5" lattes,
22 mm contre-plaqué
ou similaire
2"x1,5" rachel,
22 mm multiplex
o.i.d.
Puntales de 2"x1,5",
madera contrachapada
de 22 mm o similar
2"x1,5" assicelle,
22 mm legno
compensato o similari
2" x 1,5" läkt,
22 mm plywood
eller motsvarande
2" x 1,5" lekter,
22 mm kryssfinér
eller lign.
2" x 1,5" tukipuu,
22 mm:n ristivaneri
tmv.
2"x1,5" listi
22 mm krossvid¯ur
ed¯a bp.h.
Prumos de 2" x 1,5" mm,
contraplacado de 22 mm
ou equivalente
2" X 1,5" κοχλίαs 22 mm
κόντρα πλακέ
ή κάτι παρόμοιο
2x12,5 mm
gipsplader
eller lign.
2x12,5 mm
Gipsplatten
oder desgl.
2x12.5 mm
plasterboard
or equivalent
2x12,5 mm
plaque de plàtre
ou similaire
2x12,5 mm
gipsplaten
2x12,5 mm recubrimi-
entos de placas de fibra
yeso, yeso-cartón, o similar
2x12,5 mm
lastre di gesso
o similari
2 x 12,5 mm
gipsskiva
eller liknande
2 x 12,5 mm
gipsplater
eller lign.
2 x 12,5 mm:n
kipsilevy
tmv.
2x12,5 mm
gifsplötur
ed¯a bp.h.
Placas de gesso
de 2 x 12,5 mm
ou equivalente
2 X 12,5 mm
γυψοσανίδα
ή κάτι παρόμοιο
Gasbetonvægge
> G2
Gasbetonwände
> G2
Aerated concrete walls
> G2
Murs de béton cellulaire
> G2
Gasbetonwanden
> G2
Paredes de hormigón
poroso > G2
Muri in calzestruzzo
areato > G2
Väggar av
lättbetong > G2
Gassbetongvegger
> G2
Kevytbetoniseinät
> G2
Léttsteypuveggur
> G2
Paredes de betão
celular > G2
Tοίχος, μπετόν
πορώδες >G2
Betonvægge
> B15
Betonwände
> B15
Concrete walls
> B15
Murs de béton
> B15
Betonwanden
> B15
Paredes de hormigón
> B15
Muri in calzestruzzo
> B15
Betongväggar
> B15
Betongvegger
> B15
Betoniseinät
> B15
Steinsteypuveggur
> B15
Paredes de betão
> B15
Tοίχος από μπετόν
> B15
Aðeins til leiðbeinandi • Aðeins til leiðbeinandi Apenaslinhas de orientação • Mόνο βοηθητικές γραμμές.
Kun vejledende • Nur richtungsweisend • Guidelines only • Le guide n’a qu’une valeur indicative • Niet te beoordelen
Solamente a titulo indicativo • Solamente a titolo indicativo • Endast anvisning • Kun veiledende • Vain ohjeellinen
Medsendes produktet • Liegt dem Produkt bei • Included with the product • Fournie avec le produit
Wordt met het product mee gezonden • Incluido con el producto • Allegato al prodotto • Produkten skickas med • Følger med produktet
Lähetetään tuotteen mukana • Fylgi vörunni • Envia-se anexo ao produto • Συνοδεύει το προϊόν
Ikke muligt • Nicht möglich • Not possible • Impossible • Niet mogelijk • Imposible • Impossibile • Ej möjligt • Ikke mulig • Ei mahdollinen
Ekki mögulegt • Não possível • Aδύνατον
A A BA
C
R4650
R4650 - R4680
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pressalit R4650 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues