Dream On Me 788 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep
Instructions for future use.
1022R1-788
Owner’s Manual
Orion
5-in-1 Convertible Crib with Changer
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire Manual del usuario
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las instrucciones
para uso futuro.
2www.dreamonme.com/help
SAFE SLEEP TIPS
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Contact Dream On
Me Inc in case of
any assistance
needed.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
For a Safe and
comfortable Sleep
experience, we
suggest using Dream
On Me Greenguard
Gold Certified
Full-Size Mattress.
0-6
3
www.dreamonme.com/help
CONSEILS POUR UN SOMMEIL SÛR
Un assemblage par
un adulte est requis.
NE PAS utiliser le
produit s'il est
endommagé, cassé,
et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Contactez Dream On
Me Inc en cas de besoin
d'assistance.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la surface,
utilisez uniquement de
l'eau sur un chiffon
humide. N'utilisez pas
de nettoyant pour vitres
ou d'abrasif de
nettoyage, car cela
rayerait la surface et
pourrait endommager le
revêtement protecteur.
Pour une expérience
de sommeil sûre et
confortable, nous vous
suggérons d'utiliser un
matelas pleine
grandeur certifié
Greenguard Gold de
Dream On Me/Evolur.
0-6
4www.dreamonme.com/help
CONSEJOS PARA DORMIR CON SEGURIDAD
Se requiere el
montaje por parte
de un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o
faltan componentes o
están rotos.
Para proteger las piezas
durante el montaje,
colóquelas sobre una
superficie blanda.
Contacte con Dream On
Me Inc en caso de
necesitar ayuda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar
peligro de asfixia
antes del montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones.
Identifique todas las
piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales o
productos de limpieza
abrasivos, ya que
rayarán la superficie y
podrían dañar el
revestimiento protector.
Para una experiencia
de sueño segura y
confortable,
sugerimos usar el
colchón de tamaño
completo Dream On
Me/Evolur Greenguard
Gold Certified.
0-6
5
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.
6www.dreamonme.com/help
.... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui transforme des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et vous souhaitons le meilleur pour les années
à venir avec votre nouveau bébé. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos représentants
du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous
avoir fait confiance pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés
sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.
7
www.dreamonme.com/help
.... por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes de atención al
cliente de confianza estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para proporcionarle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto.
• Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a un mal uso o abuso o que haya sido
alterado o reparado de alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
8www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
• TO REDUCE THE RISK OF SIDS(SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS
RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS
OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR
SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT
DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 FOR REPLACEMENT
PARTS.
DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
• IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
STRANGULATION HAZARD:
• STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S
NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A
CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
• TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF
BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
• INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
• NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING.
• NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
• NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS,
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
• INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO
SMALL. ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM) BY 51-5/8
IN (131 CM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15CM) AND A MINIMUM THICKNESS
OF 4 IN (10 CM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN FROM SEAM TO
SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.
FALL HAZARD:
• WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST
POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD
SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT. AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE
SECURE (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND
LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
• STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN
(89 CM).
• WHEN STORING CRIB USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN TEMPERATURE OR HUMIDITY
CAN COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
• USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY
FROM THE CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS OF
HUMIDITY IN STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
• AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS OF TIME.
• FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN CRIB.
9
www.dreamonme.com/help
WARNINGS (cont.)
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE.
• KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
• INSPECT THE CHANGER PERIODICALLY. DO NOT USE THE CHANGER IF IT IS DAMAGED OR
BROKEN. CONTACT DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 FOR
ANY QUESTIONS RELATED TO THE PRODUCT.
• TIGHTEN ALL LOOSE SCREWS AND BOLTS BEFORE EACH USE.
• THE MAXIMUM RECOMMENDED WEIGHT OF THE CHILD IS 30LBS FOR THE CHANGER.
• USE ONLY THE PAD PROVIDED BY DREAM ON ME.
• ALWAYS SECURE THE PAD TO THE CHANGING SURFACE BY INSERTING THE STRAP THROUGH
THE HOLE IN THE MIDDLE OF THE PAD (SEE INSTRUCTIONS).
FALL HAZARD:
• CHILDREN HAVE SUFFERED SERIOUS INJURIES AFTER FALLING FROM CHANGER TABLES.
FALLS CAN HAPPEN QUICKLY.
• STAY WITHIN ARM’S REACH OF THE CHILD.
SUFFOCATION HAZARD:
• BABIES HAVE SUFFOCATED WHILE SLEEPING IN CHANGING AREAS.
• CHANGING AREAS ARE NOT DESIGNED FOR SAFE SLEEPING.
• NEVER ALLOW BABY TO SLEEP IN CHANGER.
10 www.dreamonme.com/help
AVERTISSEMENTS
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
• POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES PÉDIATRES
RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS, SAUF AVIS
CONTRAIRE DE VOTRE MÉDECIN.
• AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE CE PRODUIT
NE PRÉSENTE PAS DE MATÉRIEL ENDOMMAGÉ, DE JOINTS DESSERRÉS, DE PIÈCES MANQUANTES OU DE
BORDS TRANCHANTS.
• N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU CASSÉES.
CONTACTEZ DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 POUR OBTENIR DES
PIÈCES DE RECHANGE.
• NE PAS UTILISER DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT D'ENFANT.
• EN CAS DE RÉNOVATION, UTILISER UNE FINITION NON TOXIQUE SPÉCIFIÉE POUR LES PRODUITS POUR
ENFANTS.
RISQUE DE STRANGULATION:
• LES FICELLES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE PAS PLACER D'ARTICLES MUNIS D'UNE FICELLE
AUTOUR DU COU D'UN ENFANT, COMME LES CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE.
• NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS D'UN BERCEAU ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX
JOUETS.
• POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉTRANGLEMENT, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT SE
COINCER DES PARTIES DU CORPS OU DES VÊTEMENTS SUR DES ATTACHES L CHES.
• NE PAS PLACER LE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES RIDEAUX
PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
• NE JAMAIS AJOUTER D'OREILLER, D'ÉDREDON OU DE REMBOURRAGE.
• NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE BÉBÉ.
• N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU TOUT AUTRE FILM PLASTIQUE COMME
COUVRE-MATELAS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER LA SUFFOCATION.
• LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS LES ESPACES ENTRE LES CÔTÉS DU LIT D'ENFANT ET UN
MATELAS TROP PETIT.
• TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM (27-1/4 PO) SUR 131 CM
(51-5/8 PO), AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO) ET UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 10
CM (4 PO). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE OU D'UN
BORD À L'AUTRE, LE CAS ÉCHÉANT.
RISQUE DE CHUTE:
• LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, METTEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS
BASSE ET ENLEVEZ LES PARE-CHOCS, LES GROS JOUETS ET LES AUTRES OBJETS QUI POURRAIENT
SERVIR DE MARCHES POUR SORTIR. APRÈS AVOIR RELEVÉ LE CÔTÉ, ASSUREZ-VOUS QUE LES LOQUETS
SONT BIEN FIXÉS (NE PAS TENIR COMPTE DES LITS À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
• NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE LIT D'ENFANT LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS. S'ASSURER QUE
LE CÔTÉ EST RELEVÉ ET VERROUILLÉ CHAQUE FOIS QUE L'ENFANT EST DANS LE LIT D'ENFANT (SAUF
POUR LES LITS D'ENFANT À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
• CESSEZ D'UTILISER LE LIT D'ENFANT LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À SORTIR OU ATTEINT LA HAUTEUR
DE 89 CM (35 PO).
• LORSQUE VOUS RANGEZ LE LIT D'ENFANT, FAITES ATTENTION CAR DES CHANGEMENTS EXTRÊMES DE
TEMPÉRATURE OU D'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT ET LE RENDRE EXTRÊMEMENT
DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
• SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ UN VAPORISATEUR OU UN HUMIDIFICATEUR. ÉLOIGNEZ
TOUJOURS LA VAPEUR DU LIT D'ENFANT AINSI QUE DE TOUT AUTRE MEUBLE EN BOIS. LES PÉRIODES
PROLONGÉES D'HUMIDITÉ DANS LES ENTREPÔTS ET DANS LA MAISON PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT
D'ENFANT.
• ÉVITEZ D'UTILISER DES VAPORISATEURS ET DES HUMIDIFICATEURS PENDANT DES PÉRIODES
PROLONGÉES.
• SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS SUR TOUS LES PRODUITS UTILISÉS DANS LE LIT D'ENFANT.
11
www.dreamonme.com/help
AVERTISSEMENTS (suite)
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA TABLE À LANGER.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UNE UTILISATION
ULTÉRIEURE.
• INSPECTEZ LE CHANGEUR PÉRIODIQUEMENT. N'UTILISEZ PAS LE CHANGEUR S'IL EST
ENDOMMAGÉ OU CASSÉ. CONTACTEZ DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE,
PISCATAWAY, NJ 08854 POUR TOUTE QUESTION RELATIVE AU PRODUIT.
• SERRER TOUTES LES VIS ET BOULONS DESSERRÉS AVANT CHAQUE UTILISATION.
• LE POIDS MAXIMUM RECOMMANDÉ DE L'ENFANT EST DE 30LBS POUR LE CHANGEUR.
• N'UTILISEZ QUE LE COUSSIN FOURNI PAR DREAM ON ME.
• TOUJOURS FIXER LE COUSSIN SUR LA SURFACE DE CHANGE EN INSÉRANT LA SANGLE DANS
LE TROU SITUÉ AU MILIEU DU COUSSIN (VOIR INSTRUCTIONS).
RISQUE DE CHUTE :
• DES ENFANTS ONT SUBI DES BLESSURES GRAVES APRÈS ÊTRE TOMBÉS DES TABLES À
LANGER. LES CHUTES PEUVENT SURVENIR RAPIDEMENT.
• RESTEZ À PORTÉE DE MAIN DE L'ENFANT.
RISQUE DE SUFFOCATION :
• DES BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS ALORS QU'ILS DORMAIENT DANS DES ZONES À LANGER.
• LES ZONES À LANGER NE SONT PAS CONÇUES POUR UN SOMMEIL SÛR.
• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN BÉBÉ DE DORMIR DANS UN CHANGEUR.
12 www.dreamonme.com/help
ADVERTENCIAS
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUEDE
PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS PEDIATRAS
RECOMIENDAN COLOCAR A LOS BEBÉS SANOS BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A MENOS QUE EL
MÉDICO ACONSEJE LO CONTRARIO.
• ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE, Y CON FRECUENCIA DURANTE EL USO, COMPRUEBE QUE ESTE
PRODUCTO NO PRESENTA DAÑOS EN LOS HERRAJES, UNIONES SUELTAS, FALTA DE PIEZAS O
BORDES AFILADOS.
• NO UTILICE ESTA CUNA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE EN CONTACTO
CON DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 PARA LAS PIEZAS DE
RECAMBIO.
• NO UTILICE UNA CAMA DE AGUA CON ESTA CUNA.
• SI SE RENUEVA, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS INFANTILES.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
• NO COLOQUE ARTÍCULOS CON CUERDAS ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES
PARA GORROS O CHUPETES.
• NO CUELGUES CUERDAS SOBRE LA CUNA NI SUJETES LAS CUERDAS A LOS JUGUETES.
• PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODAS LAS ATADURAS. UN NIÑO PUEDE
ENGANCHARSE PARTES DEL CUERPO O LA ROPA CON LAS CORBATAS SUELTAS.
• NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA DONDE LOS CORDONES DE LAS PERSIANAS O
CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE CON LA ROPA DE CAMA BLANDA.
• NUNCA AÑADAS UNA ALMOHADA, UNA COLCHA O UN RELLENO.
• NUNCA COLOQUES UN ACOLCHADO EXTRA DEBAJO DEL BEBÉ.
• NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO PARA ENVÍOS O CUALQUIER OTRA LÁMINA DE PLÁSTICO
COMO FUNDA DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
• LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE EN LOS ESPACIOS ENTRE LOS LADOS DE LA CUNA Y UN COLCHÓN
DEMASIADO PEQUEÑO.
• CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE SER DE AL MENOS 69 CM (27-1/4 IN) POR
131 CM (51-5/8 IN), CON UN GROSOR NO SUPERIOR A 15 CM (6 IN) Y UN GROSOR MÍNIMO DE 10 CM (4
IN). LAS DIMENSIONES DEL COLCHÓN DEBEN TOMARSE DE COSTURA A COSTURA O DE BORDE A
BORDE, SEGÚN EL CASO.
RIESGO DE CAÍDA:
• CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, PONGA EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN MÁS BAJA Y
RETIRE LOS PARACHOQUES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDAN SER
UTILIZADOS COMO ESCALONES PARA SALIR. DESPUÉS DE ELEVAR EL LATERAL, ASEGÚRESE DE QUE
LOS PESTILLOS ESTÁN BIEN SUJETOS (NO TENGA EN CUENTA LAS CAMAS CON UN LATERAL NO
ABATIBLE).
• NO DEJE AL NIÑO EN LA CUNA CON LOS LATERALES BAJADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL LATERAL ESTÁ
LEVANTADO Y BLOQUEADO SIEMPRE QUE EL NIÑO ESTÉ EN LA CUNA (EXCEPTO EN LAS CUNAS NO
ABATIBLES).
• DEJE DE UTILIZAR LA CUNA CUANDO EL NIÑO EMPIECE A TREPAR O ALCANCE LA ALTURA DE 89 CM.
• CUANDO ALMACENE LA CUNA, TENGA CUIDADO YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS DE TEMPERATURA
O HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CUNA Y HACERLA EXTREMADAMENTE PELIGROSA PARA SU
HIJO.
• TENGA CUIDADO AL UTILIZAR UN VAPORIZADOR O HUMIDIFICADOR. MANTENGA SIEMPRE EL VAPOR
ALEJADO DE LA CUNA Y DE CUALQUIER OTRO MUEBLE DE MADERA. LOS PERÍODOS PROLONGADOS
DE HUMEDAD EN EL ALMACENAMIENTO Y EN EL HOGAR PUEDEN COMPROMETER LA CUNA.
• EVITAR EL USO DE VAPORIZADORES Y HUMIDIFICADORES DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS.
• SIGA LAS ADVERTENCIAS DE TODOS LOS PRODUCTOS UTILIZADOS EN LA CUNA.
13
www.dreamonme.com/help
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CAMBIADOR.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
• INSPECCIONE EL CAMBIADOR PERIÓDICAMENTE. NO UTILICE EL CAMBIADOR SI ESTÁ
DAÑADO O ROTO. PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE,
PISCATAWAY, NJ 08854 PARA CUALQUIER PREGUNTA RELACIONADA CON EL PRODUCTO.
• APRIETE TODOS LOS TORNILLOS Y PERNOS SUELTOS ANTES DE CADA USO.
• EL PESO MÁXIMO RECOMENDADO DEL NIÑO ES DE 30LBS PARA EL CAMBIADOR.
• UTILICE ÚNICAMENTE EL COJÍN PROPORCIONADO POR DREAM ON ME.
• ASEGURE SIEMPRE EL COJÍN AL CAMBIADOR INSERTANDO LA CORREA A TRAVÉS DEL
AGUJERO EN EL CENTRO DEL COJÍN (VEA LAS INSTRUCCIONES).
RIESGO DE CAÍDA:
• LOS NIÑOS HAN SUFRIDO GRAVES LESIONES TRAS CAERSE DE LAS MESAS CAMBIADORAS.
LAS CAÍDAS PUEDEN OCURRIR RÁPIDAMENTE.
• MANTÉNGASE AL ALCANCE DE LA MANO DEL NIÑO.
PELIGRO DE ASFIXIA:
• LOS BEBÉS SE HAN ASFIXIADO MIENTRAS DORMÍAN EN LOS CAMBIADORES.
• LOS CAMBIADORES NO ESTÁN DISEÑADOS PARA DORMIR DE FORMA SEGURA.
• NUNCA PERMITA QUE EL BEBÉ DUERMA EN EL CAMBIADOR.
ADVERTENCIAS (continuación)
14 www.dreamonme.com/help
PARTS
PIÈCES
PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
1Left Side Panel
Panneau latéral gauche
Panel lateral izquierdo
2
Right Side Panel
Panneau latéral droit
Panel lateral derecho
4Crib End (x2)
Panneau avant/arrière
Panel frontal/trasero
5
Left Leg (x2)
Pied gauche (X2)
Pata izquierda (X2)
3
Right Leg (x2)
Jambe droite (X2)
Pata derecha (X2)
15
www.dreamonme.com/help
PARTS (cont.)
PIÈCES
PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Stabilizer Bar
Barre stabilisatrice (X2)
Barra estabilizadora (X2)
6Mattress Support
Panneau de support du matelas
Panel de soporte del colchón
7
Changing Top side (x2)
Panneau latéral du changeur
Panel lateral del cambiador
8Changing Top Rail (x2)
Rail supérieur du changeur
Riel superior del cambiador
9Changing Bottom Panel
Panneau inférieur du
changeur
Panel inferior del cambiador
10
Center Rail
Rail central
Riel central
11 Toddler Bed Post Top Left
Poteau de lit d'enfant en
haut à gauche
Poste superior izquierdo
de la cama infantil
12 Toddler Bed Post Top Right
Poteau de lit d'enfant en
haut à droite
Poste superior derecho
de la cama infantil
13
Pad
Coussin à langer
Panel cambiador
14
16 www.dreamonme.com/help
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
HARDWARE
Bolt 3-1/2” (x12)
Boulon 3-1/2” (x12)
Perno 3-1/2” (x12)
ABolt 2” (x8)
Boulon 2” (x8)
Perno 2” (x8)
B
Bolt 1-1/2” (x12)
Boulon 1-1/2” (x12)
Perno 1-1/2” (x12)
CBolt 5/8” (x6)
Boulon 5/8” (x6)
Perno 5/8” (x6)
D
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
G H
Barrel Nut (x20)
Écrou de baril (×20)
Tuerca de barril (x20)
E
Wooden Dowel (x10)
Cheville en bois (×10)
Clavija de madera (×10)
FCam Lock (x2)
Verrou à came (x2)
Cierre de leva (x2)
JCam Bolt (x2)
Boulon à came (x2)
Perno de leva (x2)
K L Restraint Harness
Harnais de retenue
Arnés de sujeción
Nylon Washers (x2)
Rondelles en nylon (x2)
Arandelas de nylon (x2)
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
17
www.dreamonme.com/help
CHANGER L'ASSEMBLAGE DU DESSUS - ASSEMBLAGE DU RAIL
CAMBIO DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR - MONTAJE DE RIELES
1
CHANGING TOP ASSEMBLY - RAIL ASSEMBLY
(9)
(9)
(J)
(J)
(J)
JCam Bolt (x2)
Boulon à came (x2)
Perno de leva (x2)
1a. As shown in the illustration, thread the Cam
Bolts (J) into the pre-drilled holes in the
Changing Top Rail (9) using the Philips
Screwdriver (not provided).
1a. Comme indiqué sur l'illustration, enfilez les
boulons à came (J) dans les trous pré-percés
du rail supérieur de changement (9) à l'aide du
tournevis Philips (non fourni).
1a. Como se muestra en la ilustración, enrosque
los pernos de leva (J) en los orificios
previamente perforados en el riel superior
cambiante (9) utilizando el destornillador
Philips (no suministrado).
18 www.dreamonme.com/help
Wooden Dowel (x2)
Cheville en bois (×2)
Clavija de madera (×2)
FHCam Lock (x2)
Verrou à came (x2)
Cierre de leva (x2)
(H)
(9)
(11)
(9)
(F)
(F)
(F)
(H)
)
(H(H)
(F)
(H)
(11)
ASSEMBLAGE DU TOP DE CHANGEMENT - ASSEMBLAGE DU RAIL (suite)
MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR CAMBIANTE - MONTAJE DEL CARRIL (Cont.)
1
CHANGING TOP ASSEMBLY - RAIL ASSEMBLY (Contd.)
1b. Insert the Cam Lock (H) in the insertions provided on
the Center Rail (11) as shown in the illustration.
1c. Align the Wooden Dowel (F) and Cam Bolt (J) between
the center rail and the changing top rail.
1d. Using a Phillips screwdriver, insert the cam lock and
tighten it clockwise.
1b. Insérez le verrou à came (H) dans les insertions prévues
sur le rail central (11) comme indiqué sur l'illustration.
1c. Alignez la cheville en bois (F) et le boulon à came (J) entre
le rail central et le rail supérieur changeant.
1d. À l'aide d'un tournevis Phillips, insérez le verrou à came
et serrez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
1b. Inserte el bloqueo de leva (H) en las inserciones previstas
en el riel central (11), como se muestra en la ilustración.
1c. Alinee el pasador de madera (F) y el perno de leva (J)
entre el riel central y el riel superior cambiante.
1d. Con un destornillador Phillips, inserte el cierre de leva y
apriételo en el sentido de las agujas del reloj.
19
www.dreamonme.com/help
Bolt 2” (x4)
Boulon 2” (x4)
Perno 2” (x4)
B
Barrel Nut (x4)
Écrou de baril (×4)
Tuerca de barril (x4)
E
(8)
(B)
(B)
(B)
(B)
(E)
(E)
(E)
(8)
(B)
(B)
(E)
(E)
ASSEMBLAGE DU PLAN D'ÉVOLUTION - ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX
MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR CAMBIANTE - MONTAJE DEL PANEL LATERAL
2
CHANGING TOP ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY
2a. Align the Changer Side Panel (8) to one end of the
changing top rail as shown in the illustration.
2b. Attach the Barrel Nuts (E) in the insertions
provided on the changing top rail. Similarly,
attach the Bolts (B) in the insertions provided on
the changer side panels.
2c. Tighten the bolts into the barrel nuts using the
Allen Key (G) provided.
NOTE:
• Do not overtighten the bolts.
2a. Alignez le panneau latéral du changeur (8) sur une
extrémité du rail du plan de change, comme indiqué sur
l'illustration.
2b. Fixez les écrous (E) dans les encoches prévues à cet effet
sur le rail supérieur. De même, fixez les boulons (B) dans
les encoches prévues sur les panneaux latéraux du
changeur.
2c. Serrez les boulons dans les écrous cylindriques à l'aide
de la clé Allen (G) fournie.
REMARQUE :
• Ne serrez pas trop les boulons.
2a. Alinee el panel lateral del cambiador (8) con un extremo del
riel de la parte superior del cambiador, como se muestra en
la ilustración.
2b. Coloque las tuercas de barril (E) en las inserciones previstas
en el riel superior cambiante. Del mismo modo, fije los
pernos (B) en las inserciones previstas en los paneles
laterales del cambiador.
2c. Apriete los pernos en las tuercas de barril utilizando la llave
Allen (G) suministrada.
NOTA:
• No apriete demasiado los pernos.
20 www.dreamonme.com/help
(8)
(10)
(10)
(E)
(E)
(E)
(E)
(B)
(B)
(B)
(B)
(8)
(E)
(E) (B)
(B)
CHANGEMENT D'ASSEMBLAGE DU DESSUS - ASSEMBLAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR
CAMBIO DEL MONTAJE SUPERIOR - MONTAJE DEL PANEL INFERIOR
3
CHANGING TOP ASSEMBLY - BOTTOM PANEL ASSEMBLY
3a. Slide the Changer Bottom Panel (10) into the
grooves as shown in the illustration.
3b. Align the Changing Top side panels (8) to the
other end of the changing top rail.
3c. Attach the Barrel Nuts (E) in the insertions
provided on the changing top rail. Similarly,
attach the Bolts (B) in the insertions provided
on the changer side panels.
3d. Tighten the bolts into the barrel nuts using the
Allen Key (G) provided.
3a. Faites glisser le panneau inférieur du changeur
(10) dans les rainures comme indiqué sur
l'illustration.
3b. Alignez les panneaux latéraux du plateau de
changement (8) sur l'autre extrémité du rail du
plateau de changement.
3c. Fixez les écrous (E) dans les encoches prévues à
cet effet sur le rail supérieur de changement. De
même, fixez les boulons (B) dans les insertions
prévues sur les panneaux latéraux du changeur.
3d. Serrez les boulons dans les écrous cylindriques
à l'aide de la clé Allen (G) fournie.
3a. Deslice el panel inferior del cambiador (10) en las
ranuras como se muestra en la ilustración.
3b. Alinee los paneles laterales del cambiador (8)
con el otro extremo del riel del cambiador.
3c. Coloque las tuercas de barril (E) en las
inserciones previstas en el riel superior
cambiante. Del mismo modo, fije los pernos (B)
en las inserciones previstas en los paneles
laterales del cambiador.
3d. Apriete los pernos en las tuercas de barril
utilizando la llave Allen (G) suministrada.
Bolt 2” (x4)
Boulon 2” (x4)
Perno 2” (x4)
B
Barrel Nut (x4)
Écrou de baril (×4)
Tuerca de barril (x4)
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Dream On Me 788 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues