Miele FNS 28463 E bb Mounting Plan

Taper
Mounting Plan
Mode d'emploi et instructions de
montage
Congélateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR M.-Nr. 10 878 960
Table des matières
2
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16
Économies d'énergie ........................................................................................ 17
Description de l'appareil................................................................................... 19
Fabrique de glaçons avec bac à glaçons intégré................................................ 20
Marquage personnel des portes de l'appareil (Edition Blackboard) ................... 21
Symboles à l'écran.............................................................................................. 22
Commande..................................................................................................... 22
Accessoires ....................................................................................................... 23
Accessoires fournis ............................................................................................. 23
Kit de montage “side-by-side”....................................................................... 23
Accessoires en option......................................................................................... 24
Première mise en service ................................................................................. 25
Avant la première utilisation ................................................................................ 25
Nettoyer l'appareil .......................................................................................... 25
Brancher l'appareil .............................................................................................. 25
Mise en marche et arrêt de l'appareil.............................................................. 26
Écran tactile......................................................................................................... 26
Allumer l'appareil................................................................................................. 26
Ecran d'accueil.................................................................................................... 27
Éteindre l'appareil................................................................................................ 27
En cas d'absence prolongée............................................................................... 28
La bonne température ...................................................................................... 29
Affichage de température.................................................................................... 29
Régler la température.......................................................................................... 30
Possibilités de réglage de la température ...................................................... 30
Utilisation de la fonction SuperFrost............................................................... 31
Fonction SuperFrost........................................................................................ 31
Activer / Désactiver la fonction SuperFrost.................................................... 31
Affichage de la fonction sélectionnée SuperFrost.......................................... 32
Alarme de température et de porte ................................................................. 33
Alarme de température........................................................................................ 33
Alarme de porte................................................................................................... 34
Autres réglages ................................................................................................. 36
Tableau des réglages........................................................................................... 36
Table des matières
3
Explications relatives aux réglages correspondants ........................................... 39
Utiliser la minuterie (Timer QuickCool) ...................................................... 39
Activer / Désactiver la fabrique de glaçons.............................................. 40
Activer / Désactiver le verrouillage /....................................................... 42
Eteindre l'appareil...................................................................................... 43
Activer / Désactiver le mode Shabbat........................................................ 43
Modifier le délai jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte ............... 44
Activer / Désactiver le bip touches/ ..................................................... 45
Régler / Désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement... 45
Réglage de la luminosité de l'écran........................................................... 45
Régler l'unité de température°C/°F .............................................................. 45
Désactiver le mode Expo............................................................................ 45
Réinitialiser aux réglages d'usine............................................................. 46
Consulter les informations........................................................................... 46
Rappel: nettoyer la grille d'aération.......................................................... 46
Congélation et conservation ............................................................................ 47
Capacité maximale de congélation..................................................................... 47
Processus de congélation pour les produits frais. .............................................. 47
Conservation de produits surgelés ..................................................................... 47
Congélation de produits...................................................................................... 48
Avant la congélation....................................................................................... 49
Durée de conservation des aliments congelés .............................................. 50
Production de glaçons ........................................................................................ 51
Activer / Désactiver la fabrique de glaçons.................................................... 51
Utiliser les accessoires........................................................................................ 52
Utilisation de la tablette de congélation......................................................... 52
Aménagement intérieur ....................................................................................... 53
Déplacer les tiroirs de congélation montés sur rails télescopiques ............... 53
Dégivrage automatique..................................................................................... 55
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 56
Conseils pour l'entretien...................................................................................... 56
Nettoyer le bac à glaçons.................................................................................... 57
Préparation de l'appareil au nettoyage................................................................ 58
Retirer les rails télescopiques......................................................................... 58
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................. 59
Nettoyer la façade et les parois latérales ........................................................... 59
Nettoyer la grille d'aération ................................................................................. 60
Nettoyer le joint de porte..................................................................................... 60
Mettre en service l'appareil après son nettoyage ............................................... 61
En cas d'anomalie ............................................................................................. 62
Table des matières
4
Origines des bruits ............................................................................................ 76
Service après-vente .......................................................................................... 77
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 77
–Afficher les accords de licence.................................................................... 77
Base de données EPREL .................................................................................... 77
Garantie............................................................................................................... 77
Installation.......................................................................................................... 78
Conseils d'installation ......................................................................................... 78
Classe climatique ........................................................................................... 78
Exigences en matière d'aération et évacuation d’air ..................................... 79
Monter les entretoises murales jointes........................................................... 79
Limiter l'angle d'ouverture de porte ............................................................... 80
Installer les appareils de froid......................................................................... 82
Ajustement ..................................................................................................... 83
Support de porte............................................................................................ 83
Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles................................ 84
Dimensions de l'appareil................................................................................ 86
Installation d'une combinaison côte à côte (side by side) .................................. 87
Inversion du sens d'ouverture de porte .............................................................. 96
Aligner les portes de l'appareil............................................................................ 106
Raccordement à l'eau courante .......................................................................... 106
Instructions pour le raccordement à l'eau courante....................................... 106
Arrivée d'eau .................................................................................................. 108
Branchement électrique ...................................................................................... 110
Consignes de sécurité et mises en garde
5
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-
mages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des in-
formations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement toutes les informations disponibles
pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes
de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ-
nement domestique ou similaire, par exemple:
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour
conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et pré-
parer des glaçons.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse.
L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo-
ratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la direc-
tive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation
de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les
détériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans
des zones à risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés
par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de
l’appareil.
Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérati-
vement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans
surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula-
tion.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap-
pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap-
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Sécurité technique
Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil
est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives
européennes en vigueur.
Le fluide frigorigène contenu (indications sur la plaque signalé-
tique) est écologique, mais inflammable.
L'utilisation de ce fluide frigorifique écologique a tendance à rendre
l'appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du
compresseur, l'ensemble du circuit frigorifique peut émettre des
bruits d'écoulement. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n'ont
aucun impact sur la performance de l'appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l'appareil, veillez à ne
pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Les projections
de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires et les
fuites de fluide peuvent s'enflammer.
En cas de dommages:
- Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle.
- Débranchez l’appareil frigorifique du secteur.
- Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l'ap-
pareil.
- Contactez le service après-vente.
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si
la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins
1m3 pour 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène
est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres-
pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interro-
gez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali-
mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen-
tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem-
placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger
pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu-
rité que si les pièces de rechange sont d'origine.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent,
n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques
d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.).
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re-
présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente
aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation en encastrement.
L'appareil doit être mis hors tension lors de travaux d'installation
ou d'entretien, en cas de réparations ou lors de travaux d'installation
sur le réseau d'alimentation en eau. L'appareil est débranché du ré-
seau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie:
- les fusibles correspondants sont déclenchés,
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- le câble d'alimentation électrique est débranché du secteur. Ne ti-
rez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise ferme-
ment pour débrancher l'appareil.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes et un raccordement à l'eau défectueux peuvent entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des tra-
vaux de maintenance et d'installation sur votre appareil, des travaux
d'installation sur le réseau d'alimentation en eau ou des réparations
sur le distributeur de glaçons et d'eau.
La fabrique de glaçons doit être raccordée exclusivement à une
conduite d'eau froide.
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dom-
mages résultant d'un raccordement à l'eau non conforme.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'ori-
gine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les
conditions de sécurité.
Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi-
brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue.
Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-
venteMiele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de
froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la
classe d’efficacité énergétiqueG.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe clima-
tique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse aug-
mente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne
peut pas maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et
d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assu-
rée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de
l'appareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne
fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser.
Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit ex-
plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une
bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu
en présence de composants électriques.
Risque d'explosion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté-
rieur de l'appareil frigorifique (par ex.: fabrication de glaces à l'ita-
lienne). Des étincelles risqueraient de se former.
Risque de dommages corporels et matériels! N'entreposez ni ca-
nette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans la zone de
congélation de l'appareil: ces contenants sont susceptibles d'écla-
ter.
Risque de dommages corporels et matériels! Si vous placez des
bouteilles dans la zone de congélation pour les refroidir plus rapide-
ment, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles
risquent d'éclater.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Risque de blessure! Ne touchez pas les produits congelés ou les
éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y
rester collées sous l'effet du froid.
Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'es-
quimaux glacés, en particulier des sorbets, qui sortent directement
de la zone de congélation. Les températures très basses des glaces
peuvent geler les lèvres ou la langue.
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne
perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez
remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vous-
même.
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conserva-
tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de
fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez
la date limite de consommation et les indications présentes sur les
emballages!
Accessoires et pièces détachées
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-
tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum
et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap-
pareil de froid.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Nettoyage et entretien
Rincez la fabrique à glaçons, y compris les conduits d’arrivée
d’eau, en vous débarrassant des 3 premières productions de gla-
çons. Cela doit s'effectuer:
- avant la première mise en service
- après une période prolongée sans utilisation
- au moins une fois par mois en cas d'usage régulier afin d'éliminer
les restes de glace du système, ce qui permet notamment d'éviter
un engorgement de l'arrivée d'eau
- avant un arrêt prolongé avec désactivation de la fabrique de gla-
çons.
Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si-
non il devient poreux.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo-
sants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- retirer le givre ou la glace,
- décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap-
pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le
plastique.
N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des
gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui
endommagent le plastique et sont nocives à la santé.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
Risque de dommages corporels et matériels! L'appareil étant très
lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne.
Votre ancien appareil
Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil fri-
gorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans
et mettent leur vie en danger.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse-
ment, par exemple
- ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo-
rigène,
- ne coudez pas les conduits,
- ne grattez pas les revêtements de surfaces.
Votre contribution à la protection de l'environnement
16
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses cordons
se recyclent
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa-
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec-
tionnons en fonction de critères écolo-
giques permettant d'en faciliter le recy-
clage.
En participant au recyclage de vos em-
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des per-
sonnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Veillez à ce que votre appareil de froid
ne soit pas endommagé jusqu'à ce qu'il
soit éliminé de manière appropriée et
respectueuse de l'environnement.
On évitera ainsi que le fluide frigorigène
contenu dans le circuit et l'huile conte-
nue dans le compresseur ne soient libé-
rés dans l'atmosphère.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et ac-
cumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être dé-
truites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimi-
nation, où ils peuvent être remis gratui-
tement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jus-
qu'à son enlèvement.
Économies d'énergie
17
Consommation énergétique
normale
Consommation énergétique
élevée
Installation /
Entretien
Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non
aérés.
Pas d'exposition directe à la
lumière du soleil.
Exposition directe à la lumière
du soleil.
Eloigné d'une source de cha-
leur (chauffage, cuisinière).
Près d'une source de chaleur
(chauffage, cuisinière).
Température ambiante idéale
d'env. 20°C.
À une température ambiante
élevée de plus de 25°C.
Ne recouvrez pas les fentes
d'aération et dépoussiérez ré-
gulièrement.
Fentes d'aération et d'évacua-
tion d'air plus ou moins em-
poussiérées.
Dépoussiérez le compresseur
et la grille métallique (échan-
geur thermique) situés à l'ar-
rière de l'appareil au moins
une fois par an.
De la poussière s'est accumu-
lée sur le compresseur et la
grille métallique (échangeur
thermique).
Réglage de
la tempéra-
ture
Zone de congélation à -18°C Réglage de température faible:
plus la température de la zone
de congélation est basse, plus
la consommation d'énergie est
élevée!
Économies d'énergie
18
Consommation énergétique
normale
Consommation énergétique
élevée
Utilisation Agencement des tiroirs et des
tablettes conforme à la sortie
d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible. Bien ranger
vos aliments.
Le fait d'ouvrir souvent et long-
temps la porte entraîne une dé-
perdition de froid et un afflux
d'air ambiant chaud. L'appareil
essaie alors de se refroidir et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Lorsque vous faites vos
courses, emportez un sac iso-
therme et rangez-y les ali-
ments le plus vite possible.
Laissez refroidir les boissons
et les aliments chauds avant
de les ranger dans l'appareil.
Les plats chauds et les aliments
réchauffés à la température ex-
térieure apportent de la chaleur
à l'intérieur de l'appareil. L'ap-
pareil essaie alors de se refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Emballez les aliments avant
de les ranger.
L'évaporation et la condensa-
tion de liquides à l'intérieur du
congélateur contribue à une
moindre performance de la pro-
duction de froid.
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne pas surchar-
ger les compartiments.
Une mauvaise circulation d'air
contribue à une moindre perfor-
mance de la production de
froid.
Description de l'appareil
19
aBandeau de commande avec écran
bÉclairage intérieur
cModule NoFrost
dPoignée avec système d'aide à l'ou-
verture de porte (Click2open)
eTiroirs de congélation
fTiroir à glaçons avec fabrique auto-
matique de glaçons
gTiroir de congélation inférieur utili-
sable comme tablette de congéla-
tion
hGrille d'aération
Pour une installation plus facile, des
poignées de transport se trouvent en
haut sur l'arrière de l'appareil et des
roulettes de transport en bas de l'ap-
pareil.
Description de l'appareil
20
Fabrique de glaçons avec bac
à glaçons intégré
Pour fonctionner, la fabrique automa-
tique de glaçons a besoin d'être rac-
cordée à l'eau courante (voir chapitre
«Installation», section «Raccorde-
ment à l'eau courante»).
Si vous ne souhaitez plus produire de
glaçons, vous pouvez désactiver la fa-
brique automatique de glaçons indé-
pendamment de l'appareil.
La fabrique automatique de glaçons
se trouve dans le tiroir à glaçons.
C'est dans le bac à glaçons intégré à
la fabrique de glaçons qu'aura lieu la
production de glaçons. Vous ne pouvez
pas retirer le bac à glaçons.
Une fois les glaçons formés, le bac à
glaçons se vide automatiquement dans
le tiroir.
Vous pouvez activer la fabrique auto-
matique de glaçons dans le mode ré-
glages (voir chapitre «Autres ré-
glages», section «Activer/désactiver la
fabrique de glaçons»).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Miele FNS 28463 E bb Mounting Plan

Taper
Mounting Plan