Toro Cordless Hedge Trimmer 60V Flex-Force Power System 51855T - Tool Only Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3457 - 630 Rev A
T aille - haie de 60 V et 61 cmavec système d’alimentationFlex - Force Power System
de modèle 51855T —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3457 - 630*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support
ou contactez votreconcessionnaire -réparateur agréé avantde renvoyer ce produit.
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Introduction
Ce taille - haie est destiné au grand public, pour lataille des buissons et des haies. Elle est conçue pourfonctionner avec des batteries au lithium - ion T oro de60 V . Ces batteries sont conçues pour être rechargéesuniquement avec des chargeurs de batteries aulithium - ion T oro de 60 V . L'utilisation de ces produits àd'autres ns que celle prévue peut être dangereusepour vous - même et toute personne à proximité.
Le modèle 51855T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d'informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,contactez un concessionnaire - réparateur agréé ou leservice client du fabricant en ayant les numéros demodèle et de série du produit à portée de la main.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (selon l'équipement)sur la plaque du numéro de série pour accéderaux renseignements sur la garantie, les pièces etautres informations produit.
g308284
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
A TTENTION
Prenez connaissance de toutes les consignesde sécurité, instructions, illustrations etspécications qui accompagnent cet outilélectrique.
Le non respect de toutes les instructions
énoncées ci-après peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez précieusement toutes les mises engarde et consignes de sécurité à titre de référence.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les
mises en garde renvoie à tout outil électrique branché
sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans
l).
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
I. Sécurité sur la zone de travail
1. La zone de travail doit être propre et bienéclairée. Les endroits sombres et encombrés
sont propices aux accidents.
2. N'utilisez jamais d'outils électriques dansdes atmosphères explosives, en présence deliquides, gaz ou poussière inammables parexemple. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
3. T enez enfants et adultes à distance pendantl'utilisation d'un outil électrique. Les
distractions peuvent entraîner la perte de
contrôle de l'outil.
II. Consignes de sécurité électrique
1. Les ches des outils électriques doiventcorrespondre au type de prise. Ne modiezjamais la che électrique. N'utilisez pasd'adaptateurs avec des outils électriquesreliés à la terre. Les ches et prises
correspondantes non modiées réduisent le
risque de choc électrique.
2. Évitez tout contact du corps avec dessurfaces reliées à la terre/masse, parexemple tuyaux, radiateurs, cuisinières etréfrigérateurs. Le risque de choc électrique
augmente si votre corps est relié à la terre.
3. N'exposez pas les outils électriques à lapluie ou à l'humidité. L'inltration d'eau dans
3
un outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation.Ne vous servez jamais du cordon pourtransporter , tirer ou débrancher l'outilélectrique. Éloignez le cordon des surfaceschaudes, de la graisse, des arêtes vives oudes pièces mobiles. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
5. Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur , utilisez toujours une rallongeadaptée à l'usage extérieur . L'utilisation d'une
rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le
risque de choc électrique.
6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans unendroit humide ne peut être évitée, utilisezune alimentation protégée par un disjoncteurdifférentiel (RCD). L'utilisation d'un disjoncteur
différentiel réduit le risque de choc électrique.
III. Sécurité personnelle
1. Restez alerte, concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez un outil électrique. N'utilisezpas un outil électrique si vous êtes fatigué(e)ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues oude médicaments. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation peut entraîner de graves
blessures.
2. Utilisez des équipements de protectionindividuelle. Portez toujours une protectionoculaire. Les équipements de protection
comme les masques antipoussière, les
chaussures de sécurité à semelle antidérapante,
les casques et les protections antibruit utilisés
de manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
3. Évitez tout démarrage accidentel.Assurez - vous que l'interrupteur Marche/Arrêtest en position A RRÊT avant de connecterl'outil à une source d'alimentation et/ou àla batterie, de le prendre en main ou de letransporter . Des accidents peuvent se produire
si vous transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si
vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position arrêt.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre avantde mettre l'outil en marche. Une clé oubliée
sur une pièce rotative de l'outil électrique risque
de vous blesser .
5. Ne vous penchez pas trop en avant lorsquevous travaillez. Gardez toujours les piedsbien posés à terre et faites en sorte de ne pas
perdre l'équilibre. V ous pourrez ainsi garder le
contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu.
6. Portez des vêtements adéquats. Ne portezpas de vêtements amples ni de bijouxpendants. N'approchez pas les cheveux niles vêtements des pièces en mouvement.Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
7. Si des dispositifs sont fournis pourle raccordement d'équipements dedépoussiérage et de ramassage,assurez - vous qu'ils sont branchés etutilisés correctement. L'utilisation d'un
dispositif de récupération des poussières peut
réduire les risques associés aux poussières.
8. Même si vous avez l'habitude d'utiliserles outils, ne relâchez pas votre attentionet n'ignorez pas les principes de sécuritédes outils. Une imprudence peut causer des
blessures graves en une fraction de seconde.
IV . Utilisation et entretien des outilsélectriques
1. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisezl'outil électrique correct pour la tâche àaccomplir . L'outil électrique correct donnera de
meilleurs résultats et sera plus sûr s'il est utilisé
dans les limites prévues.
2. Ne vous servez pas de l'outil électriquesi l'interrupteur d'alimentation ne permetpas de le mettre en marche et de l'arrêtercorrectement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
d'alimentation est dangereux et doit être réparé.
3. Débranchez l'outil de la source d'alimentationet/ou enlevez la batterie de l'outil, si elle estamovible, avant d'effectuer des réglages, dechanger d'accessoire ou de ranger l'outil.Ces mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
4. Rangez les outils électriques non utiliséshors de la portée des enfants et neconez leur utilisation qu'à des personnesconnaissant leur maniement et ayant luces instructions. Les outils électriques sont
dangereux s'ils sont mis entre les mains
d'utilisateurs novices.
5. Effectuez l'entretien des outils et desaccessoires. Vériez qu'aucune pièce n'estdésalignée, grippée, cassée ou présente toutautre défaut susceptible d'affecter le bonfonctionnement de l'outil électrique. S'il estendommagé, faites réparer l'outil électriqueavant de l'utiliser . De nombreux accidents sont
causés par des outils électriques en mauvais
état.
4
6. Gardez les outils de coupe propres etbien affûtés. Des outils de coupe entretenus
correctement et bien affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
contrôler .
7. Utilisez l'outil électrique, les accessoires,les outils rapportés, etc., en conformitéavec ces instructions, en tenant comptedes conditions de travail et de la tâche àréaliser . L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations autres que celles prévues peut
engendrer une situation dangereuse.
8. Gardez les poignées et surfaces depréhension sèches, propres et exemptesd'huile et de graisse. Les poignées et les
surfaces de préhension glissantes ne permettent
pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute
sécurité dans des situations imprévues.
V . Utilisation et entretien des outils à batterie
1. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spéciépar le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de batterie spécique peut créer un risque
d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
2. Utilisez les outils électriques uniquementavec les batteries spéciquement prévues.L'utilisation d'autres batteries peut créer un
risque de blessure et d'incendie.
3. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - laà distance d'objets métalliques tels quetrombones, pièces de monnaie, clés, clous,vis ou autre petit objet métallique qui pourraitrelier les bornes entre elles. Un court - circuit
aux bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
4. Une utilisation abusive peut causer laprojection de liquide hors de la batterie ;évitez tout contact. En cas de contactaccidentel, rincez à l'eau. En cas de contactdu liquide avec les yeux, consultez en plusun médecin. Le liquide éjecté de la batterie
peut causer des irritations ou des brûlures.
5. N'utilisez pas une batterie ou un outil qui estendommagé(e) ou modié(e). Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir
un comportement imprévisible et causer un
incendie, une explosion ou des blessures.
6. N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ouà une température excessive. L'exposition au
feu ou à une température supérieure à 130 °C
peut provoquer une explosion.
7. Suivez toutes les instructions de charge etne chargez pas la batterie ou l'outil en dehorsde la plage de température spéciée dans lesinstructions. Une charge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
VI. Entretien
1. Conez l'entretien de votre outil électrique àun réparateur qualié utilisant exclusivementdes pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
2. Ne faites jamais l'entretien des batteries quisont endommagées. L'entretien des batteries
ne doit être effectué que par le fabricant ou des
prestataires de services autorisés.
VII. A vertissements de sécurité relatifs autaille - haie
1. N'utilisez pas le taille - haie par mauvaistemps, surtout s'il existe un risque de foudre.Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
2. T enez tous les cordons et câblesd'alimentation à l'écart de la zone de coupe.Des cordons ou câbles d'alimentation peuvent
être cachés par des haies ou des buissons et
risquent d'être accidentellement coupés par la
lame.
3. Portez des protège - oreilles. Un équipement
de protection adéquat réduira le risque de perte
d’audition.
4. T enez le taille - haie uniquement par lessurfaces de préhension, car la lame peuttoucher des câbles cachés. Si les lames
entrent en contact avec un câble « sous
tension », les pièces métalliques exposées du
taille - haie peuvent également être mises « sous
tension » et causer un choc électrique pour
l'utilisateur .
5. N'approchez aucune partie du corps de lalame. Ne retirez pas les branches coupéeset ne tenez pas les branches pendant lefonctionnement des lames. Les lames
continuent de fonctionner après la mise hors
tension de l'outil. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation du taille - haie peut entraîner
des blessures graves.
6. Lorsque vous enlevez des matériaux coincésou que vous faites l'entretien du taille - haie,assurez - vous que tous les interrupteursd'alimentation sont en position hors tensionet que la batterie est retirée ou débranchée.La mise en marche inopinée du taille - haie
pendant le dégagement d'une obstruction ou
l'entretien peut entraîner des blessures graves.
7. Portez le taille - haie par la poignée avec lalame arrêtée et en prenant soin de ne pasactionner l'interrupteur d'alimentation. Le
transport correct du taille - haie réduit le risque de
5
démarrage accidentel et de blessures causées
par les lames.
8. Mettez toujours le couvre - lame en placeavant de transporter ou de ranger letaille - haie. La manipulation correcte du
taille - haie réduit le risque de démarrage
accidentel et de blessures causées par les
lames.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'opérateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal139 - 5253
139 - 5253
1. Attention – lisez le Manuel
de l’utilisateur ; portezune protection oculaire ;n'exposez pas l'appareil àla pluie.
3. Mettre au rebuten respectant
l'environnement.
2. N'approchez pas les mainsde la lame – ne vousapprochez pas des piècesen mouvement ; gardeztoutes les protections ettous les capots en place.
V ue d'ensemble duproduit
g426749
Figure 3
Côté gauche de la machine montré
1. Lames
6. Commutateur deverrouillage
2. Protection
7. Gâchette
3. Commutateur de poignéeauxiliaire
8. V errou de batterie
4. Poignée auxiliaire
9. Connexion de la batterie
5. Bouton de rotation de lapoignée
10. Couvercle de protection
7
Caractéristiques
techniques
Modèle
51855T
Longueur decoupe
610 mm
T ension
nominale
60 V c.c. maximum, 54 V c.c. utilisationnominale
Largeur decoupe
19 mm
T ype dechargeur
Chargeurs lithium - ion T oro de 60 V
T ype debatterie
Batteries lithium - ion T oro de 60 V
Plages de températures adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C et 40 °C*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C et 49 °C*
Utiliser la machine entre
0 °C et 49 °C*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Adressez - vous à unréparateur agréé ou un distributeur T oro agréé, ourendez - vous sur www .toro.com pour obtenir une listede tous les accessoires et outils agréés.
Pour garantir un rendement optimal et assurerla certication de sécurité de la machine, utiliseztoujours des pièces de rechange et accessoires T orod'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd’autres constructeurs peuvent être dangereux.
Utilisation
Démarrage du taille - haie1. Enlevez le couvercle de protection des lames(Figure 4 ).
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causerdes coupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle deprotection est retiré.
g308414
Figure 4
1. Couvercle de protection
2. Lames
2. Assurez - vous que les évents du taille - haie sontexempts de poussière et e débris.
3. Alignez le creux de la batterie sur la languettedans le corps de la poignée, saisissez la poignéeet poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ceque le verrou s'enclenche en position ( Figure 5 ).
g308413
Figure 5
1. Commutateur de poignéeauxiliaire
4. Gâchette
2. Poignée auxiliaire 5. V errou de batterie
3. Commutateur deverrouillage
6. Évents du taille - haie
8
4. Placez une main sur la poignée d'actionnement.Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire(Figure 5 ).
5. Appuyez sur le commutateur de verrouillagepuis serrez la poignée d'actionnement tout enactionnant le commutateur de poignée auxiliairepour mettre le taille - haie en marche ( Figure 5 ).
Le taille - haie reste en marche tant que vousappuyez sur le commutateur de poignéeauxiliaire et la gâchette. V ous pouvez relâcherle commutateur de verrouillage lorsque letaille - haie est en marche. Figure 5
Rotation de la poignée dutaille - haie1. Appuyez de manière prolongée sur le bouton deverrouillage de rotation (encadré A de la Figure6).
2. T ournez la poignée de 90° vers la droite ou lagauche selon le sens de coupe recherché, puisrelâchez le bouton de verrouillage de rotationpour bloquer la poignée à la position voulue(encadré B de la Figure 6 ).
g308389
Figure 6
Arrêt du taille - haiePour arrêter le taille - haie, relâchez la gâchette,l'interrupteur de la poignée auxiliaire, ou les deux(Figure 5 ). Attendez au moins 5 secondes l'arrêtcomplet de la lame.
Enlevez toujours la batterie quand vous cessezd'utiliser de taille - haie ou que vous le transportez versou de la zone de travail.
Retrait de la batterieAppuyez sur le verrou de batterie de l'outil an dedébloquer la batterie, et faites glisser cette dernièrehors de l'outil ( Figure 7 ).
g308388
Figure 7
1. V errou de batterie
Conseils d'utilisation
L'outil électrique permet de couper dans un sensou dans l'autre en exécutant un lent mouvementde va - et - vient.
Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisezun mouvement transversal plus ample pourqu'elles passent directement dans la lame.
Si vous devez couper des troncs qui sont troplarges pour le taille - haie, utilisez un autre outil.
V ous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider àtailler la haie bien droite. Décidez à quelle hauteurcouper la haie. T endez un cordeau le long dela haie à la hauteur voulue, pour vous servir derepère. T aillez la haie juste au - dessus du cordeau.
9
Entretien
Après chaque utilisation du taille - haie, procédezcomme suit :
1. Retirez la batterie du taille - haie avant toutentretien ou nettoyage.
2. Essuyez le taille - haie avec un chif fon humidesi des débris se sont accumulés dessus. Nelavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et nela trempez pas dans l'eau.
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causerdes coupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle deprotection est retiré.
3. Examinez la machine ; vérifez et resserreztoutes les xations. Réparez ou remplacezles pièces éventuellement endommagées oumanquantes.
Important: Utilisez uniquement les pièceset accessoires de rechange recommandéspar le fabricant.
Ne conez la réparation du produit qu'à unconcessionnaire - réparateur agréé.
4. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
Lubrication des lamesPériodicité des entretiens : Après chaque utilisation
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causer descoupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle de protectionest retiré.
1. Arrêtez le taille - haie, retirez la batterie et posezle taille - haie sur une surface plane.
2. Nettoyez la saleté et les débris éventuellementprésents sur le taille - haie à l'aide d’une brosseou d'un chif fon humide et d'un détergent doux.
3. Enduisez le bord des lames supérieures d'huilepour machine légère (par ex. 10) ( Figure 1 ).
g426760
Figure 8
1. Enduisez le bord supérieur des lames d'huile pour machine.
10
Remisage
Important: Rangez l'outil, la batterie etle chargeur de batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate ;voir Caractéristiques techniques ( page 8 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.Ne remisez pas une batterie à pleine charge oucomplètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou la batterie)et recherchez tout dommage éventuel aprèsutilisation.
Nettoyez le produit pour éliminer les corpsétrangers.
Ne rangez pas l'outil en laissant la batterie dessus.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
1 1
Dépistage des défautsN'ef fectuez que les opérations décrites dans ces instructions. T out autre travail d'inspection, d'entretien oude réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualié si vous n'arrivezpas à résoudre le problème vous - même.
Retirez toujours la batterie de l'outil lors du dépannage, de l'inspection, de l'entretien ou du nettoyage de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
3. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C et 40 °C.
4. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
4. Laissez sécher la batterie ouessuyez - la.
5. La batterie est endommagée. 5. Remplacez la batterie.
6. L'outil présente un problème de natureélectrique.
6. Contactez un concessionnaire -réparateur agréé.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
7. Le commutateur de poignée auxiliaireet la gâchette ne sont pas tous lesdeux appuyés.
7. Appuyez simultanément sur lagâchette et le commutateur de poignéeauxiliaire.
1. L'interrupteur de vitesse est à laposition faible vitesse ou anti - blocage.
1. Placez l’interrupteur de vitesse à laposition haute vitesse.
2. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.
L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
3. Les évents sont obstrués. 3. Nettoyez les évents.
1. Les évents sont obstrués. 1. Nettoyez les évents.Le boîtier d'engrenages est chaud.
2. Le boîtier d’engrenages n'est paslubrié correctement.
2. Lubriez le boîtier d'engrenages.
1. Les lames sont émoussées ouendommagées.
1. Contactez un concessionnaire -réparateur agréé.
L'outil émet des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. La machine n'est pas lubriéecorrectement.
2. Lubriez les lames et le boîtierd'engrenages.
1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec la température est comprise entre5 et 40 °C.
La batterie se décharge rapidement.
2. Le taille - haie est en surcharge. 2. T aillez plus lentement.
12
Remarques:
Remarques:
Déclaration de condentialité EEE/R - U
Utilisation de vos données personnelles par T oro
La société The T oro Company T oro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines donnéespersonnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire T oro local(e). T oro utilise ces données pours'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dansl'éventualité d'un rappel de produit, mais aussi à des ns commerciales légitimes, par exemple pour mesurer la satisfaction des clients, améliorer nosproduits ou vous transmettre des informations sur les produits susceptibles de vous intéresser . T oro pourra partager les données personnelles quevous lui aurez communiquées avec ses liales, concessionnaires ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pourronsaussi être amenés à divulguer des données personnelles si la loi l'exige ou dans le cadre de la cession, de l'acquisition ou de la fusion d'une société.Nous ne vendrons jamais vos données personnelles à aucune autre société aux ns de marketing.
Conservation de vos données personnelles
T oro conservera vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux ns susmentionnées et conformément aux dispositionslégales applicables. Pour plus d'informations concernant les durées de conservation applicables, veuillez contacter [email protected] .
L'engagement de T oro en matière de sécurité
V os données personnelles pourront être traitées aux États - Unis ou dans tout autre pays la législation concernant la protection des données peut êtremoins rigoureuse que celle de votre propre pays de résidence. Chaque fois que nous transférerons vos données personnelles hors de votre paysde résidence, nous prendrons toutes les dispositions légales requises pour mettre en place toutes les garanties nécessaires visant à la protection etau traitement sécurisé de vos données.
Droits d'accès et de rectication
V ous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter laportée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à [email protected]. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont T oro atraité vos données personnelles, nous vous encourageons à nous en faire part directement. V euillez noter que les résidents européens ont le droitde porter plainte auprès de leur Autorité de protection des données.
374 - 0282 Rev C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Cordless Hedge Trimmer 60V Flex-Force Power System 51855T - Tool Only Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur