Whirlpool WRT148FZDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional acerca de su
producto, visite: www.whirlpool.com.
Necesitará su número de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY.....................................................................2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator...........................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................3
Unpack the Refrigerator......................................................................3
Location Requirements.......................................................................4
Electrical
Requirements......................................................................4
Water Supply Requirements...............................................................4
Connect the Water Supply..................................................................5
Refrigerator Doors...............................................................................6
Reversibility Kit Instructions..............................................................11
Adjust the Doors .......................
........................................................11
REFRIGERATOR USE .........................................................................12
Using the Controls ............................................................................12
REFRIGERATOR FEATURES .............................................................13
Refrigerator Shelves..........................................................................13
Deli Drawer..................................................
.....................................
.13
Crisper...............................................................................................13
FREEZER FEATURES .........................................................................14
Freezer Shelf .....................................................................................14
DOOR FEATURES ...............................................................................14
Door Rails......................
....................................................................14
Door Bins...........................................................................................14
Utility Compartment..........................................................................15
Ice Maker..................................
.........................................................15
REFRIGERATOR CARE.......................................................................15
Cleaning ......
......................................................................................15
Changing the Light Bulb ...................................................................16
Vacation and Moving Care ...............................................................16
TROUBLESHOOTING..........................................................................17
Refrigerator Operation ......................................................................17
Temperature and M
oisture ...............................................................18
Ice and Water.................
...................................................................18
ACCESSORIES ....................................................................................18
WARRANTY..........................................................................................19
BRAND BADGE PLACEMENT TEMPLATE...................BACK COVER
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .....
................................................ 20
Mise au rebut appropre de votre vieux réfrigérateur..................... 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................... 21
Déballage du réfrigérateur ................................................................ 21
Exigences d‘emplacement ..............................................................
. 22
Spécifications électriques...........................................
......................22
Spécifications de l’alimentation en eau............................................ 23
Raccordement de la canalisation d'eau........................................... 23
Portes du réfrigérateur...................................................................... 24
Instructions pour l’ensemble d’inversion du sens douverture........30
Ajustement des portes...................................................................... 30
UTILISATION DU RÉFRIRATEUR...
..............................................31
Utilisation des commandes..............................................................31
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ..................................32
Tablettes du réfrigérateur ....................
............................................. 32
Tiroir pour spécialités alimentaires...................................................32
Bac à gumes ............................................
...................................... 33
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...................................... 33
Tablette du congélateur....................................................................33
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE................................................ 34
Tringles de porte............................................................................... 34
Balconnets de porte ...................................................
......................34
Compartiment utilitaire ..................................................................... 34
Machine à glaçons....................
........................................................ 34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR...................................................35
Nettoyage.......................................................................................... 35
Remplacement des ampoules d’éclairage...........
............................ 35
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement............. 36
DÉPANNAGE........................................................................................37
Fonctionnement du réfrigérateur...................................................... 37
Température et humidi .................................................................. 38
Glaçons et eau.................................................
.....
............................ 38
ACCESSOIRES .................................................................................... 39
GARANTIE............................................................................................ 40
GABARIT DE POSITIONNEMENT
DE L’INSIGNE DE LA MARQUE.................. COUVERTURE ARRIÈRE
W10885252A
20
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer votre nouveau réfrigérateur sur le site internet
www.whirlpool.ca.
Pour rence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci sont situés sur la paroi interne
du compartiment de réfrigération.
Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série__________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
21
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laiss
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieuxfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieuxfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux d’emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air
en mousse blanche de derrière le tableau de commande sur le
plafond du frigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut
se former en provenance du congélateur et causer la formation de
glaçons.
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer avec un chiffon
doux.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
22
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un
espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du côté de la charnière (certains modèles nécessitent
davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage
de température permet aussi de réduire la consommation
d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage, désactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et
débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation
électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et
d’entretien.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
23
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs dispose d'une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
frigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccor à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po
² (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
est bloq et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du sysme d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit mettre le réfrigérateur sous tension avant
qu’il soit raccor à la canalisation d’eau, placer la commande de
la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. brancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le
robinet de puisage le plus proche pendant une riode
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄" à 1¹⁄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également lesdiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du frigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une
longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du
frigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
¹⁄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube
soit coupé déquerre aux deux extrémités.
5. À
l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’art sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" perdans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur
l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube tout droit et aussi loin que possible dans
l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression
sur l'ouverture de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄"
Perceuse sans fil
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
24
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d'endommager le tube lorsque le frigérateur est poussé
contre le mur.
4. Ouvrir le robinet d’art.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement c
essite un
deuxième filtre à eau, l'installer dans la canalisation d'eau de
¹⁄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre extrémité de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand
d’appareils électroménagers le plus proche.
Achever linstallation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quanti de glons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
Portes du réfrigérateur
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-
être retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans
le domicile. Les charnières de portes ont été installées à l'usine
sur le droit de l'appareil. Si l'on souhaite que la porte puisse
s'ouvrir depuis le côté opposé, le sens d'ouverture de la porte doit
être inversé.
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du frigérateur
à Off (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Retirer les aliments et tout
balconnet ou compartiment utilitaire des portes du
frigérateur.
Selon le modèle, lefrigérateur comporte soit des portes
profilées de Style 1 ou des portes standard de Style 2.
Consulter le schéma correspondant à votre modèle plus loin
dans cette section après “Étapes finales”.
REMARQUE : On peut acheter un ensemble d’inversion du
sens d’ouverture qui comprend une nouvelle insigne de la
marque ainsi que des bouchons d’obturation.
Outillage nécessaire : Clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁",
tournevis Phillips2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁₆",
couteau à mastic plat de 2".
Démontage des portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
1. brancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Utiliser une clé à douille hexagonale, retirer les trois vis de
charnière à tête-hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière surieure
et les soulever pour retirer la charnière. Voir l'illustration de la
charnière supérieure.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Soulever la porte du congélateur pour laparer de la
charnière centrale et la conserver à part.
4. Retirer la rondelle du sommet de l'axe de la ch
arnre centrale.
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A
C
B
D
E
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Rondelle
A
25
5. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale et d'une clé
plate, retirer les trois vis de la charnière centrale puis retirer la
charnière. Mettre de côté.
6. Retirer la rondelle du bas de l'axe de charnière centrale.
7. Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et
mettre de côté.
8. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale, retirer les quatre
vis de charnière à tête-hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière
inférieure et dégager la charnière du bas de la porte du
réfrigérateur.
Inversion du sens d'ouverture des portes et d'installation des
charnières (facultatif)
IMPORTANT : Si l'on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, suivre les
étapes suivantes. Si l'on ne souhaite pas inverser le sens
d’ouverture des portes, voir “Réinstallation des portes et des
charnières”.
Voir les illustrations complètes plus loin dans les présentes
instructions.
Inversion du sens d'installation de la charnière centrale
1. Retirer les trois chapeaux bombés et les vis du côté de la
poignée et les placer dans les trous laissés lors du retrait des
vis de charnière.
2. À l'aide des trois vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
retirées à l'étape 1, insérer deux vis à moitié dans les trous en
laissant suffisamment d'espace pour insérer la charnière
centrale.
3. Une fois la porte du réfrigérateur en place, faire glisser la
charnière centrale de la droite sur les vis, insérer la troisième
vis et serrer complètement toutes les vis.
REMARQUE : S'assurer que les rondelles sont bien installées
sur les axes supérieurs et inférieurs de la charnière centrale.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du congélateur
1. Enlever les trois bouchons d’obturation du sommet de la
caisse et les placer dans les trous de charnière du côté
opposé.
2. Enlever les poignées de porte. Voir les illustrations spécifiques
à chaque modèle plus loin dans les présentes instructions.
Poignées de porte installées avec des vis à tête plate et
des vis de réglage :
Retirer les deux vis de poignée à tête plate du bas de la
poignée de porte du congélateur.
Desserrer la vis de blocage fixant le sommet de la poignée
à l'aide d'une clé hexagonale de ¹⁄".
Tirer sur la poignée pour la dégager de la vis à
épaulement. Conserver toutes les pièces ensemble.
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
A
B
Bouchon
d'obturation de
charnière de porte
Bouchon
d'obturation de
charnière de caisse
Chapeau
bombé
Rondelle de
chapeau bombé
Vis de blocage
Vis à épaulement
Rondelle
de vis à
épaulement
Vis de butée
de la porte
Vis de la
poignée à
tête plate
Bouchon
d’obturation de
poignée de porte
A. Rondelle des chapeaux bombés
B. Vis de charnière à tête hexagonale
C. Chapeaux bombés
A. Vis de charnière à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
"
B. Rondelles
A. Bouchons d'obturation
de charnière de caisse
A
B
C
A
A
B
A
26
Poignées de porte installées avec des vis à tête plate
uniquement :
Retirer le couvre-vis et les trois vis de poignée à tête plate.
Conserver toutes les pièces ensemble.
3. A l'aide de l'outil en plastique (fourni), retirer l'insigne de la
marque de la porte du congélateur en soulevant le côté droit
et en décollant lentement l'insigne de la porte, dégageant
ainsi le trou pour monter la poignée de porte.
REMARQUES :
Afin d'éviter d'érafler la porte, ne pas utiliser d'objet pointu
ou métallique pour arracher l'insigne de la marque de la
porte.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
les résidus d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à
l'eau tiède et sécher avec un chiffon doux.
4. En fonction du modèle, retirer la vis à épaulement et sa
rondelle situées du côté gauche de la porte et la visser dans le
trou situé derrière l'insigne.
5. Retirer la butée de porte du bas de la porte du congélateur.
6. Placer la butée de porte du côté opposé en s'assurant que le
trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné
avec le trou destiné à l'axe de charnière centrale.
7. À l'aide de la vis retirée précédemment, fixer la butée de porte
au bas de la porte du congélateur.
8. En fonction du modèle, placer la poignée sur la vis à
épaulement et pousser la poignée vers la porte jusqu’à ce que
la base de montage soit en affleurement avec la porte.
9. Fixer le bas de la poignée au bas de la porte du congélateur.
10. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part
jusqu’à la mise en place des charnières et de la porte du
réfrigérateur.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du réfrigérateur
1. Retirer la butée de porte du bas de la porte du réfrigérateur.
2. Réinstaller la butée de porte du côté opposé de la porte du
réfrigérateur en s'assurant que le trou de la plaque de butée
de porte est parfaitement aligné avec le trou destiné à l'axe de
charnière inférieure.
3. Fixer la butée de porte à la porte.
4. Enlever les poignées de porte. Voir les illustrations spécifiques
à chaque modèle plus loin dans les présentes instructions.
Poignées de porte installées avec des vis à tête plate et
des vis de réglage :
Retirer les vis du sommet de la poignée de porte du
réfrigérateur.
Retirer la vis de réglage de la partie basse de la poignée.
Tirer sur la poignée pour la dégager de la vis à
épaulement. Conserver toutes les pièces ensemble.
Poignées de porte installées avec des vis à tête plate
uniquement :
Retirer le couvre-vis et les trois vis de poignée à tête plate.
Conserver toutes les pièces ensemble.
5. Retirer le chapeau recouvrant le trou du côté opposé de la
porte, là où la poignée de la porte du réfrigérateur doit être
installée, et jeter le chapeau.
6. En fonction du modèle, retirer la vis à épaulement et sa
rondelle situées du côté gauche de la porte et la visser dans le
trou situé derrière le chapeau.
7. En fonction du modèle, placer la poignée sur la vis à
épaulement et pousser la poignée vers la porte jusqu’à ce que
la base de montage soit en affleurement avec la porte.
8. Fixer le sommet de la poignée du réfrigérateur au sommet de
la porte du congélateur.
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
A. Vis de butée de porte
A. Vis de réglage
AB
A
A
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
AB
27
9. Recouvrir le trou restant avec le chapeau (fourni).
10. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la
porte du réfrigérateur. Le transférer du côté opposé.
11. Serrer toutes les vis. Mettre la porte du réfrigérateur de côté
jusqu’à ce que la charnière inférieure soit installée sur le côté
opposé du réfrigérateur.
Inversion du sens d'installation de la charnière supérieure
– Modèles avec porte profilée uniquement
1. Ôter la vis fixant l'axe de charnière à la charnière. Retourner la
charnière de façon à ce qu'elle soit orientée dans la direction
opposée.
2. Placer la cale en plastique sous la charnière de façon à ce
qu'elle se trouve entre la charnière et la caisse, tout en
s'assurant que les trous sont bien alignés.
3. Fixer la charnière supérieure sur le côté opposé de la caisse
en insérant les vis jusqu'à la moitié seulement, de façon à
pouvoir réinstaller et aligner la porte du congélateur plus tard.
Réinstallation des portes et charnières
IMPORTANT : Prévoir un support additionnel des portes pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
Installation de la porte du réfrigérateur
1. Insérer l'axe de la charnière dans la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur et fixer la charnière à la caisse. Ne pas
serrer complètement.
2. Placer la rondelle au sommet de l'axe de la charnière
inférieure.
3. Placer la porte du réfrigérateur sur l'axe de charnière
inférieure.
4. Mesurer la distance entre le bas de la porte du réfrigérateur et
le plancher. Cette distance doit être d'environ 1⁴⁄₅" (4,6 cm).
REMARQUE : Si nécessaire, desserrer la charnière inférieure
sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer
complètement les vis.
Installation de la porte du congélateur
1. Placer la rondelle sur l'axe supérieur de la charnière centrale.
2. Placer la porte du congélateur sur l'axe supérieur de la
charnière centrale.
3. Insérer l'axe de la charnière supérieure dans le trou percé au
sommet de la porte du congélateur. Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner les portes de façon à ce que le bas de la porte du
congélateur soit parfaitement aligné avec le sommet de la
porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
REMARQUE : La distance entre les portes doit être d'environ
³⁄₄" (19 mm).
Étapes finales
1. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation des
commandes”.
3. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes
et les aliments dans le réfrigérateur.
A. Vis de poignée à tête plate
A. Cale en plastique
B. Vis de l'axe de la charnière
C. Axe de charnière
A. Vis de charnière à tête
hexagonale de ⁵⁄₁₆"
B. Axe de charnière supérieure
C. Cale en plastique
A
ACC
A
BB
C
B
A
A. Charnière inférieure
28
Style 1 – Porte profilée
4
1-2
3
A
A
B
A
5
B
A
Réinstallation des butées de porte
2
C
1-1
A
A
B
6
A
C. A
xe de charnière
A
B
C
B
A
7
A
B
C
B.
Rondelle
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
A. Bouchons d'obturation de charnière de porte
A. Bouchons d'obturation de charnière de caisse
A. Butée de la porte
B. Vis de la butée de la porte
Démontage et réinstallation
de la porte
A.
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage
C.
Vis de la poignée à
tête plate
Charnière centrale
Charnière supérieure
A. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
16
",
chapeaux bombés et rondelles de
chapeau bombé
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A.
Charnière centrale
A.
Vis de la poignée à
tête plate
A.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
B.
Charnière supérieure
A.
Charnière inférieure
C.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
Charnière inférieure
A. Butée de la porte
B. Vis de la butée de la porte
Enlèvement des butées de porte
29
Style 2 – Portes standard
3
4
A
A
1-2
A
B
C
A
7
1-1
A
A
B
B.
Rondelle
A
B
C
BA
5
Vue latérale
Vue frontale
2
C
6
A
B
A
B.
Couvre-vis
A
A
B
C
C
D
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
A. Bouchons d'obturation de charnière de porte
A. Bouchons d'obturation de charnière de caisse
B. Butée de la porte
A. Vis de la butée de la porte
Démontage et réinstallation
de la porte
A.
Vis frontale de
scellement de la
poignée de la porte
A. Vis à épaulement
B. Vis de blocage
C.
Vis de la poignée à tête plate
Charnière centrale
Charnière supérieure
A. Vis de charnière à tête hexagonale de
5
/
16
",
chapeaux bombés et rondelles de
chapeau bombé
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A.
Charnière centrale
A.
Vis de la poignée à tête plate
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A.
Charnière inférieure
C.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
Charnière inférieure
A. Cache de charnière supérieure
D. Couvre-vis
A.
Vis de scellement de la poignée de la porte
30
Instructions pour l'ensemble
d’inversion du sens d’ouverture
Si votre modèle vous a été fourni avec un ensemble d'inversion
du sens d'ouverture de la porte, utiliser le gabarit de
positionnement de l'insigne de la marque et les instructions
suivantes pour installer l'insigne de la marque du côté opposé de
la porte du congélateur.
Pièces fournies :
Outil de retrait de l'insigne de la marque
Gabarit de l'insigne de la marque (sur la dernière page des
instructions d'utilisation)
Chapeau de trou de poignée de porte
Outillage nécessaire :
Ciseaux
Ruban adhésif de masquage
Porte du congélateur
1. A l'aide de l'outil de retrait (fourni), retirer l'insigne de la
marque de la porte du congélateur en soulevant le côté droit
et en décollant l'insigne de la porte, de droite à gauche.
REMARQUE : Afin d'éviter d'érafler la porte, ne pas utiliser
d'objet pointu ou métallique pour arracher l'insigne de la
marque de la porte.
2. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les
résidus d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à l'eau tiède
et sécher avec un chiffon doux.
3. Couper le gabarit le long des pointillés qui correspondent à la
forme de l'insigne de la marque.
4. Aligner les bords du gabarit avec les parties latérale et
supérieure de la porte du congélateur et fixer le gabarit sur la
porte à l'aide de ruban adhésif.
REMARQUE : Une fois le gabarit correctement aligné, le trou
dans la porte, à l'emplacement de la poignée, se trouvera
dans l'ouverture découpée du gabarit, tel qu'illustré.
5. En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer l'insigne de
la marque sur la porte du congélateur, en veillant à ce que le
trou soit entièrement recouvert.
6. Retirer lentement le gabarit.
Ajustement des portes
IMPORTANT : Votre réfrigérateur est en conformité avec les
directives de la loi American Disabilities Act (ADA).
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur comporte deux roulettes réglables, l’une à
droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou
si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, régler
l'inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-
dessous.
1. Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel
côté du réfrigérateur. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour régler l'inclinaison du réfrigérateur.
Pour soulever le côté, tourner le pied de nivellement vers
la droite.
Pour abaisser le côté, tourner le pied de nivellement vers
la gauche.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier que leur fermeture
est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant
les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours
seront peut-être nécessaires.
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le même nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
3. À l’aide d’un niveau, s'assurer que le réfrigérateur est encore
d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au besoin.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. En fonction de votre modèle, retirer le couvre-charnière de la
charnière supérieure.
2. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’une
douille de ⁵⁄₁₆" ou d’une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que l'on serre les vis de la
charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvre-charnière supérieur s'il a été retiré à
l'étape 1.
31
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Votre réfrigérateur comporte deux commandes affectant la
temrature. La commande de température se trouve sur la partie
avant supérieure du compartiment du réfrigérateur, et la
commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arrière du
compartiment du congélateur.
IMPORTANT :
Le réglage recommandoit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
complètement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement
refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Le fait d’ajuster les commandes de
température du réfrigérateur et du congélateur à un réglage
plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour
s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées au point de
réglage recommandé tel qu’illustré.
Réglage recommandé
Refroidissement Marche/Arrêt
Pour sactiver le refroidissement, appuyer pendant
4 secondes sur le bouton de réglage jusqu'à ce que tous
les moins lumineux s'allument pendant 1 seconde. Pour
réactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur le
bouton de glage pendant 4 secondes.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira lorsque la
commande est réglée à OFF (arrêt).
Réglage des commandes
S'il est cessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à
la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre
24 heures entre les réglages pour que la température puisse se
stabiliser.
Appuyer sur le bouton SETTING (réglage) pour régler la
température parmi les 4 moins DEL indiquant le réglage
de temrature. En allant de gauche à droite, la DEL en
première position correspond au réglage le moins froid. À
mesure que l'on progresse vers la droite, les DEL
correspondent à des réglages de plus en plus froids.
Commande de circulation dair
La commande de circulation d'air ajuste la quantité d'air circulant
entre les compartiments du congélateur et du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branc pour la première fois, placer
la commande de circulation d'air au réglage recommandé.
glage de la commande de circulation d’air
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans
un compartiment particulier est souhaitée, régler la commande.
Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le
congélateur.
Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le
réfrigérateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Commande de
TEMPÉRATURE à un niveau
plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiède/
trop peu de glaçons
Commande de CIRCULATION
D'AIR ou de TEMPÉRATURE à
un niveau plus éle
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Commande de
TEMPÉRATURE à un niveau
plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Commande de CIRCULATION
D'AIR ou de TEMPÉRATURE à
un niveau plus bas
32
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d’air au réglage recommandé afin que le
réfrigérateur continue de fonctionner avec le maximum
d’efficacité.
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes du réfrigérateur sont réglables pour s'adapter aux
besoins de rangement de l'utilisateur.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux différentes
tailles d'articles. Ceci réduira également la durée d’ouverture de la
porte du réfrigérateur et permettra d'économiser de l’énergie.
Retrait et réinstallation de la tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
3. Selon le modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette et la
retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en
la faisant glisser entièrement hors des supports.
4. Réinstaller la tablette en réinsérant de nouveau l'arrière de la
tablette dans la rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
à insérer complètement la tablette.
Tiroir pour spécialités alimentaires
La conception du tiroir pour spécialités alimentaires permet d'en
changer facilement la position.
Tiroir pour spécialités alimentaires
Repositionnement du tiroir pour spécialités alimentaires :
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.
2. Retirer le couvercle et le placer entre les croisillons désirés.
3. Fixer les pattes de fixation arrière sur la tablette.
4. Réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires.
Retrait et réinstallation du tiroir pour spécialités alimentaires :
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires en le faisant
glisser vers l'extérieur jusqu'à la butée.
2. Soulever l'avant du tiroir pour spécialités alimentaires d'une
main tout en soutenant la partie inférieure du tiroir de l'autre
main. Faire glisser le tiroir complètement vers l'extérieur.
3. Réinstaller le tiroir en le réinsérant complètement au-delà de la
butée.
Couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires
Retrait et réinstallation du tiroir pour spécialités alimentaires :
Style 1 - Clayettes
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.
2. Repousser le couvercle vers l'arrière pour libérer les pattes de
fixation arrière de la tablette. Soulever l'avant du couvercle et
le tirer vers l'avant.
3. Réinstaller le couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires
en plaçant les encoches et les attaches du couvercle sur les
croisillons centraux et arrière de la tablette.
4. Réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires.
Style 2 - Tablettes en verre
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires.
2. Retirer les articles de la tablette.
3. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
4. Faire glisser le couvercle du tiroir pour spécialités alimentaires
d'un côté jusqu'à ce qu'il se dégage.
5. Insérer le couvercle dans les rainures de tablette.
6. Repositionner la tablette dans le réfrigérateur puis réinstaller le
tiroir pour spécialités alimentaires.
REMARQUE : Le tiroir à spécialités alimentaires peut être déplacé
latéralement sur la tablette pour pouvoir en changer facilement la
position.
CONDITION/RAISON : RÉGLAGE :
Usage intense de glaçons Max (maximum)
Température de la pièce
élevée
Max (maximum) - Pour
maintenir le taux de
production de glaçons
Grande quantité d’aliments Min (minimum) – Pour refroidir
rapidement aliments et
boissons
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
33
Guide d’entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le
tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservée pour une période plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
Poissons ou crustacés frais............. consommer le jour de l’achat
Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie)................1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis................................................3 à 5 jours
Viandes salaisonnées...................................................7 à 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermétique.
Bac à légumes
Bacs à légumes
Retrait et réinstallation du bac à légumes :
1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
l’extérieur pour le retirer complètement.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser complètement à sa
position au-delà de la butée.
Couvercle du bac à légumes
Dépose et réinstallation du couvercle du bac à légumes :
1. Retirer le/les bac(s) à légumes.
2. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers l’extérieur.
3. Réinstaller le couvercle en verre en le réinsérant.
Commande d’humidité
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage
entre LOW (faible) et HIGH (élevée).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le réglage laisse
échapper l’air humide du bac à légumes pour mieux conserver les
fruits et légumes à pelures.
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Répartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac à
légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur
dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (élevé) (en position fermée), le réglage permet
de retenir l’humidité à l’intérieur du bac à légumes pour mieux
conserver les légumes à feuilles frais.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou
éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Tablette du congélateur
Selon le modèle, la tablette peut être soit métallique soit en verre.
Retrait et réinstallation de la tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'à la
butée.
3. Selon le modèle, soulever l'arrière ou l'avant de la tablette et la
retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en
la faisant glisser entièrement hors des supports.
4. Réinstaller la tablette en réinsérant de nouveau l'arrière de la
tablette dans la rainure de la paroi de la caisse.
5. Guider l'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
à insérer complètement la tablette.
Guide de stockage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type
d'aliment, le type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être
hermétiques et résistant à l’humidité) et la température de
remisage. Bien fermer le sachet ou le récipient pour empêcher le
transfert de goût et d’odeur dans le produit. Les cristaux de glace
à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La présence de
cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et
l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace [907 à 1 350 g
par L] dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le
congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien
fermée.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la préparation
des aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
34
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles.
Tringles de porte
Les tringles de porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et installer les tringles :
1. Selon votre modèle, retirer les tringles en poussant
légèrement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette intérieure. Répéter ces étapes pour l'autre
extrémité.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des brides
avec les boutons sur les côtés de l'intérieur de la porte.
Enclencher fermement les brides et l'ensemble sur les tenons
au dessus de l'étagère. Voir l'illustration.
Balconnets de porte
Retrait et réinstallation des balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
Compartiment utilitaire
Le compartiment utilitaire peut être enlevé pour faciliter le
nettoyage.
Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en pressant l'un des côtés
tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout
droit pour le dégager.
2. Réinstaller le compartiment utilitaire en plaçant un té dans
le mécanisme de verrouillage et en faisant coulisser l'autre
en place jusqu’à la bue.
Machine à glaçons
IMPORTANT : Pour les modèles comportant un filtre à eau, aps
avoir raccor le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir
remplacé le filtre à eau, remplir et jeter trois récipients entiers de
glaçons afin que le filtre à eau soit prêt pour utilisation.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser
le bras de commande métallique.
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande métallique à la position Off (élevée) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons
soulèvent le bras de commandetallique à la position Off
(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras métallique vers
le haut ou vers le bas.
Bac à glaçons
1. Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à leau tiède.
2. Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le
pousser aussi loin que possible.
3. Abaisser le levier de commande de la machine à glaçons et le
placer en position de marche “on”.
REMARQUE : Il faut néralement attendre environ 24 heures
pour que la machine à glaçons commence à produire des
glaçons. Les glaçons auront peut-être un goût désagréable.
Le cas échéant, jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Les glons suivants devraient avoir un goût normal.
Taux de production des glons
La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de
glons au cours d’une période de 24 heures. Attendre 3 jours
pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la
température du congélateur et du frigérateur. Voir
“Utilisation de la/des commande(s)”. Attendre 24 heures entre
les ajustements.
À noter
La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie
à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à
glons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pièces de la machine à glons et causer
une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
35
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les compartiments de réfrigération et de congélation se givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formées dans un compartiment seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et
l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Pour les moles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est
sistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la
corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à
l'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre frigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants
à récurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, détergents concentrés, agent
s de blanchiment ou
nettoyants contenant dutrole sur les surfaces extérieures
(portes et caisse), les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons à curer o
u autres outils de nettoyage
abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent dou
x dans de l'eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les surfaces exrieures peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et
sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches
laises par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une éponge propre ou un linge doux et
un tergent
doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau
propre et tiède et cher immédiatement pour éviter les
éventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les
éraflures.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules
d’éclairage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Applique pour certains modèles.
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération
et de congélation du nouveau frigérateur sont issues de la
technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre
la porte du réfrigérateur et/ou congélateur, composer les numéros
fournis pour assistance ou dépannage. Consulter la garantie pour
conntre les numéros de téléphone.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source decourant
électrique.
2. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule de
mêmetaille et forme.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant élec
trique.
Pour remplacer l'ampoule par une ampoule DEL,commander
la pièce numéro W10565137 (3.6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont
pas recommandées pour des environnements humides/
mouillés. Les compartiments de réfrigérationet de
congélation sont considérés comme des environnements
humides/mouillés. Si l'on utilise une marque d'ampoules DEL
différente de celle des ampoules recommandées, lire et suivre
toutes les instructions de l'emballage des ampoules DEL avant
de procéder à l'installation.
Si l'on utilise une ampoule à incandescence pourremplacer
l'ampoule DEL, utiliser uniquement desampoules à
incandescence pour les appareilsélectroménagers de
60 watts maximum.
Éclairage du compartiment de réfrigération
L'ampoule du réfrigérateur se trouve derrière la commande.
36
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tous les alimentsrissables et congeler
les autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu'il est raccordé à la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas
coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine
à glaçons.
REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de
commande en broche à la position Off (arrêt) (position
élevée)
.
4. Vider le bac à glaçons.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant son départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernre quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (arrêt) (vers le haut).
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation
de la/des commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glons au moins une journée à l’avance.
brancher la canalisation d’eau de l’arrière du
frigérateur.
Lorsque la dernre quantité de glaçons est dépoe,
soulever le bras de commande en broche à la position
Off (élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre les commandes de temrature. Voir “Utilisation
de des commandes”.
5. brancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à laide de ruban adsif pour quelles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de
des portes” ou “Fermeture et alignement de la porte”.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. D'autre part, si votre frigérateur
a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de
raccorder l’approvisionnement d’eau aufrigérateur.
37
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code avec votre appareil intelligent, ou consulter le site
internet www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer
un numéro de téléphone l'on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles en marche?
S'assurer que la commande du réfrigérateur est bien en
marche. Voir “Utilisation de des commandes”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
aps l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : gler les commandes de température sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur
plus rapidement.
Les lampes ne fonctionnent pas
Les ampoules ont-elles grillé? Remplacer les ampoules. Voir
“Remplacement des ampoules d'éclairage”.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quanti de nourriture y est ajoue, si la porte est
fréquemment ouverte ou si elle a été laissée ouverte.
Lefrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été celés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompags d'explications.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se glent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos sur le
dessus du réfrigérateur.
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’écoulement d’eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l’eau
s’écoule dans le plateau de dégivrage.
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Les portes ne se ferment pas comptement ou
elles ne restent pas fermées
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier
que le couvercle du bac à légumes est enfoncomplètement
de sorte que l'arrière repose sur les supports.
Le frigérateur n'est-il pas incliné vers l'arrière? Pour que
les portes se ferment plus facilement, soulever l'avant du
frigérateur de façon à ce qu'il s'incline légèrement vers
l'arrière. Voir “Réglage des portes”.
La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour l'empêcher de s'ouvrir.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
38
La porte est difficile à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
aps l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La porte est-elle ouverte fréquemment ou a-t-elle été
laise ouverte? Ceci permet à l'air chaud de nétrer dans
le réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et
la maintenir complètement fermée.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoue?
Accorder quelques heures pour que le frigérateur revienne à
sa température normale.
Les commandes sont-elles correctes pour les
conditions existantes? Ajuster les commandes à un
réglage plus froid. Vérifier la température au bout de
24 heures. Voir “Utilisation de des commandes”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidi.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée
ouverte? Ceci permet à l'air humide de nétrer dans le
réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la
maintenir complètement fermée.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment
de glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
frigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle uneformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commandetallique ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour la production de glaçons. Attendre
3 jours pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle uneformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glons. Laver le compartiment à glons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin d'enlever
les minéraux.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WRT148FZDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues