Rheem GEN12AD-V Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Groupe électrogène
Vous avez des questions?
Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!
Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400
Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure normale du centre
Guide d’installation
GEN12AD-V
NOT
FOR
Vous Vous
REPRODUCTION
avez desavez de
esoin
esoin
2
Droits d’auteur © 2012 Rheem Sales Company. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise
sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans
l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation,
votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes
électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice
résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les
systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent
causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre installateur
doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous
pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au 877-369-9400.
Pour la future référence
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Date d’achat __________________________
Génératrice
Numéro de modèle __________________________
Révision __________________________
Numéro de série __________________________
Moteur
Numéro de modèle __________________________
Numéro de série __________________________
NOT
____________
_______
FOR
___
_____________
______________
REPRODUCTION
ider dans l’i
der dans l’i
__________
______________
___________
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Responsabilités du propriétaire ..................................7
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....7
Trousse pour les temps froids...................................7
Précautions lors du déballage ...................................7
Vérification de la livraison ......................................7
Liste de vérification d’installation ................................8
Contenu de la boîte ...........................................8
Epuiser Côté du Générateur .....................................9
AUTRES directives générales concernant l’emplacement ..............9
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie 12
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique . . 15
Soulèvement de la génératrice..................................15
Portes d’accès ..............................................16
Le système de combustible gazeux ..............................18
Consommation de combustible .................................19
Grosseur du tuyau de combustible ..............................19
Conversion du combustible ....................................19
Connexions de système .......................................20
Système de branchement c.a. de la génératrice.....................21
Mise à la masse de la génératrice ...............................21
Interconnexions du circuit de commande .........................21
Communication du commutateur de transfert ......................22
Système de détection des pannes ...............................22
Tableau de commande du système ..............................22
La Base de gravier (facultatif) ..................................23
Considérations pour l’installation finale ...........................23
Démarrage initial (sans charge).................................25
Réglage du moteur...........................................25
Fonctionnement................................ 26
Séquence de fonctionnement automatique ........................26
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................27
Vérification installation........................................27
NOT
te
te
comman
comm
de gravier (f
de gravier
dérations podérations
marrage initmarrage init
glage du glage du
FOR
’inst
ins
(sans charg
sans char
teurteur
..........
mentment
.....
de fonctide fo
m
m
REPRODUCTION
....
............
19
19
................
...............
...............
...............
.............
.........
...............
..............
alele
............
.............
............
.........
ement automement aut
terie du cycleerie du cyc
ation
ation
........
4
Veuillez conserver ces instructions
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Explosion
Feu
Emanations toxiques
Choc êlectrique
Parties en mouvement Surface chaude
Brûlures chimiques
Pression explosiveAuto démarrage
Risque de levage Lire le manuel
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la
fatigue, des étourdissements, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
t Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans
un endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
t Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés
dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
t Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
t Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de
1 Ampères a été retiré du panneau électrique.
t N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de
ce produit contient des produits chimiques que l’État
de Californie considère comme causant le cancer,
des déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
NOT
ité indique ué indique u
nelle. Un motle. Un mo
NTION) est
TION) es
dique
diqu
le manle m
FOR
squ
q
gnal (DANgnal (DA
isé avec un isé avec un
degré ou le degré ou le
peut être utili
peut être util
t signal At sig
on
o
REPROD
eau eau
pour pour
S est S est
as reliées auas reliées au
qui,
qu
RODUCTION
appemeeme
s gaz d’échappgaz d’échap
tes, des prisestes, des prise
ns l’avant-toit, ns l’avant-to
vertes ou de tovertes ou de
ppement pourrapement pourr
s les espaces des espaces
Les détecteurs Les détecteur
être maintenêtre mainten
du fabricdu fabr
monmon
ROD
RO
RO
5
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur
produisent du gaz hydrogène
explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera
l’hydrogène et provoquera
une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de
l’acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de
graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de
courant de court-circuit élevé.
t NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
t Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
t N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
t Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
t Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
t Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une
tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou même
d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer
EFTEPNNBHFTBVHÏOÏSBUFVSEVTËVOiCBDLGFFEw
d’énergie électrique
t Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie
de secours, il est nécessaire d’aviser les services publics
d’électricité.
t NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
t N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
t NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les
mains ou les pieds humides.
t Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de
réduire les risques de choc électrique.
t NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le générateur.
t En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout contact
direct avec la victime.
t En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène,
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures et
la mort.
t Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
t Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
t Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,
AVANT de travailler sur l’équipement, réglez toujours
l’interrupteur de système sur OFF, ET enlevez le fusible
de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel
sont extrêmement inflammables et
explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
t Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
t Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible
et les tester pour les fuites.
t Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
t Aucune fuite ne peut être tolérée.
t NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur
de combustible ou si d’autres conditions d’explosion
sont présentes.
t Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de
la génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre
et sans débris.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de blessure
ou risquent d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
t NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
t NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres
peut empêtrer mains, cheveux, vêtement,
ou accessoires.
t N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
t NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
t Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
t Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau
de commande et débranchez le câble de batterie Négatif
(NEG ou -).
NOT
atrice d’état d
trice d’éta
d’alimentation
alimentation
vous devez
vous dev
ulière.ulièr
FOR
co
ifier le systèm
ifier le systèm
vous se vou
d’
d
REPRODUCTION
eur.
ur.
é par un cho
ar un cho
mise hors tenmise hors t
acter des autoacter des au
victime.victime.
e la conceptioe la conceptio
d’opérer l’équid’opérer l’équi
tretenir ou d’êtenir ou d’ê
a mort.mor
t
Demeurez Demeurez
équipeméquipe
fatigfatig
tt
AA
RO
e e
z une odeur z une odeur
losion losion
Essuy
Ess
R
6
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec les lignes d’électricité peut causer un
choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut
entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
t Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
t NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
t Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice. L’unité peut glisser sur les tuyaux de
levage lors du déplacement et ainsi causer des blessures.
t NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux
combustibles et les structures ainsi que
causer un incendie.
t NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
t Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
t Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
t Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
t Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
t NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
t Utilisez uniquement le conduit d’essence flexible en acier fourni.
Connectez le conduit d’essence fourni à la génératrice. N’utilisez
PAS avec ou NE substituez PAS par un autre conduit d’essence
flexible.
t Installez et entretenez des détecteurs de fumée à l’intérieur
conformément aux instructions et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de CO ne peuvent pas détecter
la fumée.
t Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les
Mise en place de la génératrice afin de vous assurer d’un
refroidissement approprié de la génératrice et des dégagements
requis pour l’entretien.
t L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une
violation dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442
du California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit
doté d’un pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et
maintenu en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres
États ou d’autres compétences fédérales aient des
lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pare-
étincelles conçu pour le système d’échappement installé
sur ce moteur.
t Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
t Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
t Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou
revendeur autorisé.
t Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
t Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
t Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
t N’exposez pas le générateur à une humidité
excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
t En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
t Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
t Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans
le couvercle du filtre à air.
t N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
t N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter
en des conditions de fonctionnement dangereuses à
cause d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible,
d’huile,etc.
t Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
t Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement
- l’unité fait des bruits curieux.
ind
in
vous as
vous
ératrice et de
ératrice et
ment d’un mont d’un mo
es ou gazon
es ou gazo
ornie,
orni
g
FOR
sur un tersur un te
constitue une constitue une
vertu de la secvertu de la se
, à moins qu’i
, à moins qu’
ni dans la sni dan
tIl
tI
REPRODU
n 4442 n 4442
soit soit
ion 4442 et ion 4442 e
eut que d’autreut que d’aut
t des
t des
p
R
DUCTION
génératgénérat
.
e refroidisserefroidisse
es au bon foes au bon fo
unité est en mnité est en
de remplissade rempliss
mande soientmande soie
’exposez pasexposez pas
excessive, àexcessive,
vapeursvapeu
t
En déEn dé
éleé
7
Installation
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de
communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme
génératrice d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement
requise tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
t -FTHÏOÏSBUSJDFTEVSHFODFTPOUDPOÎVFTQPVS
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
t -FTHÏOÏSBUSJDFTBVYJMJBJSFTMÏHBMFNFOUSFRVJTFT
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation des groupes électrogènes.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
Responsabilités du propriétaire
 t 7PVT EFWF[MJSFFUTVJWSFMFTJOTUSVDUJPOTJOEJRVÏFTEBOT
le manuel d’utilisation.
t ²UBCMJTTF[VOQSPHSBNNFEFOUSFUJFOEFTPJOTFU
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
t -FTEÏUFDUFVSTNPOPYZEFEFDBSCPOFEPJWFOUÐUSF
installés et doivent être maintenus à la maison selon
les recommandations des instructions du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
t -FTEÏUFDUFVSTEFGVNÏFEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏTFUEPJWFOU
être maintenus à la maison selon les recommandations
des instructions du fabricant. Les détecteurs monoxyde de
carbone ne peuvent pas détecter fumée.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue
de cet appareil, consultez votre installateur ou votre détaillant
ou téléphonez au 877-369-9400 de 8 h à 17 h HNC.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
 t 7PVT EFWF[MJSFFUSFTQFDUFSMFTSÒHMFTEFTÏDVSJUÏ
décrites dans le manuel d’utilisation.
t *OTUBMMF[VOJRVFNFOUVODPNNVUBUFVSEFUSBOTGFSU
homologué UL qui est compatible avec le
groupe électrogène.
 t 7PVT EFWF[MJSFFUTVJWSFMFTJOTUSVDUJPOTJOEJRVÏFTEBOT
le présent guide d’installation.
t 5PVUFJOTUBMMBUJPOEPJUÐUSFDPOGPSNFËUPVTDPEFT
de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
t 1FSNFUUSFMBQJÒDFTVGGJTBOUFEFUPVTDÙUÏTEV
générateur pour l’entretien et d’entretenir.
Trousse pour les temps froids
Nous RECOMMANDONS FORTEMENT d’installer une trousse
pour les temps froids de modèle 6030A (incluant un chauffe-
batterie et un réchauffeur d’huile) lorsque la génératrice est
utilisée à des températures inférieures à 5 °C (40 °F). Ces
articles sont disponibles auprès de votre détaillant local.
Vous pouvez également communiquer avec le service à la
clientèle en téléphonant sans frais au 877 369 9400 de 8 h à
17 h HNC
Précautions lors du déballage
L’unité est boulonnée à son berceau de montage pour
l’expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d’éviter
les dommages causés par une chute, un choc, une collision,
etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel
qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
40°F (5°C)
NOT
r, de
r, d
t en tout t
en to
lombiers proombiers p
ion des grou
ion des grou
nforme ànforme
si
si
FOR
sionnel
sionn
s électrogèn
électrogè
nsemble desnsemble d
e des lois et re des lois e
REPRODUCTI
des es
ements ements
OT
OT
JOEJRVÏFJOEJRVÏ
UC
DU
DU
U
UC
UC
UC
DU
U
U
U
U
UC
UC
UC
UC
C
C
DU
U
U
U
U
U
U
DU
T
UC
U
U
UC
UCT
CT
CT
C
CT
C
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
U
UC
CT
C
CT
CT
T
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
U
UC
UC
C
CT
CT
UC
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
T
CT
CT
UCT
CT
CT
CT
CT
CT
T
CTI
TI
T
TI
UC
C
CT
CT
CT
C
CT
CT
CT
CT
CT
CT
T
T
TI
T
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
CT
T
T
CT
T
T
CT
CT
CT
TIO
T
TI
TI
TIO
TI
TI
TI
TIO
TION
s fra
fra
ON
O
N
T
T
TI
TI
TIO
TIO
TIO
TI
TI
TI
TI
CT
TI
T
T
T
TI
TI
TIO
TI
T
T
TIO
O
TIO
TIO
IO
IO
O
O
O
O
IO
8
Contenu de la boîte
Le Groupe électrogène est livré avec les
éléments suivants:
 t #FSDFBVEFNPOUBHFQSÏGJYÏ
t 4ZTUÒNFEFMVCSJGJDBUJPOWJBCJMJTÏ
t 3BDDPSEEFDPNCVTUJCMFGMFYJCMF
t (VJEFEJOTUBMMBUJPOFUEFEÏNBSSBHF
 t .BOVFMEVUJMJTBUJPO
 t $PVWFSDMFEFMBMUFSOBUFVS
t $MÏTQPVSMBQPSUFEBDDÒT
 t 'VTJCMFEFSFDIBOHFEFBNQÒSFT"50
 t 'JDIFEFDPOOFYJPOËEFVYCSPDIFT
 t 'JDIFEFDPOOFYJPOËEJYCSPDIFT
 t 1FJOUVSFEFSFUPVDIF
t 4BOHMFEFCBUUFSJF
 t 5SPVTTFEVWPZBOU%&-ËEJTUBODF%&-QMBRVFWJT
Articles non fournis :
t -FTEÏUFDUFVSTNPOPYZEFEFDBSCPOF
t %ÏUFDUFVSTEFGVNÏF
t #BUUFSJFEFEFNVSSBHF
t $POEVJUFUGJMEFCSBODIFNFOU
t 7BOOFTUVZBVUFSJFEBMJNFOUBUJPOFODPNCVTUJCMF
t %FVYUVZBVYËEJBNÒUSFFYUÏSJFVSEFQPEFQPVDFT
de long (PAS un conduit électrique)
t (SVFTBOHMFTEFMFWBHFDIBÔOFTPVDÉCMFT
t 1PJOÎPOTËUSPVTQPVSBDJFSEÏQBJTTFVS
t 5PVSOFWJTËDPVQMFQMBHFEFËQPVDFTMJWSFT
t 7PMUNÒUSFGSÏRVFODFNÒUSF
 t %JWFSTPVUJMTÏRVJQFNFOUTTQÏDJBMJTÏT
FOR
REPRODUCTION
9
Liste de vérification d’installation
Détecteur de monoxyde de carbone/ Détecteur de fume
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de
fonctionnement.
Détecteur de fume installé et en bon état de fonctionnement.
Positionnement
Les permis requis ont été obtenus.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement
au monoxyde de carbone. Consultez Positionnement de la
génératrice afin de réduire le risque d’empoisonnement par
du monoxyde de carbone.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement à
l’incendie. Consultez Positionnement de la génératrice afin
de réduire le risque d’incendie.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement
à l’endommagement par l’eau. Consultez Autres directives
générales concernant l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement
à l’électricité. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement aux
débris. Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée sur une surface plate munie d’un drain
pour l’écoulement de l’eau. Voir Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Essence
La génératrice est reliée à une source d’essence par un conduit
d’essence flexible, sans fuite et conforme aux codes locaux.
Consultez Le système de combustible gazeux.
La pression appropriée de l’essence a été mesurée alors que
tous les appareils à gaz étaient en marche. Consultez Le
système de combustible gazeux.
Le système d’alimentation a été configuré pour assurer
l’alimentation adéquate en essence : Gaz naturel (GN) ou gaz
de pétrole liquéfié (GPL). Voir Conversion de combustible
Type de combustible : (encercler un des types) GN GPL
Grosseur du tuyau de combustible utilisé : (encercler une des
grosseurs) ½ po ¾ po 1 po 1 ½ po
Pression du combustible à l’orifice d’entrée du combustible
et à pleine charge, et tous les appareils au gaz allumés et en
fonctionnement.____________________.
Alimentation électrique
Le neutre de la génératrice est relié au commutateur de
transfert automatique. Consultez Système de branchement
C.A. de la génératrice.
La génératrice est mise à la terre. Consultez Mise à la terre de
la génératrice. and NFPA 70,NEC.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert
par le câblage spécifié. Consultez Connexion du circuit
d’alimentation de service et communication avec le
commutateur de transfert.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par
le câblage spécifié. Un fil à paires torsadées de calibre 18
AWG entre le tableau de commande de la génératrice et
le commutateur de transfert est installé dans un conduit
séparé des câbles haute tension, sauf si la valeur nominale
de l’isolation de tous les fils est de 600 V. Consultez
Communication avec le commutateur de transfert.
Les commutateurs DIP de la plupart des commutateurs de
transfert doivent être réglés selon la puissance en watts de la
génératrice. Consultez le guide d’utilisation du commutateur
de transfert/manuel d’installation.
Utilisation
La trousse pour les temps froids est installée lorsque les
températures chutent sous les 40 °F (5 °C). Consultez Trousse
pour les temps froids.
Une batterie de type approprié est installé et complètement
chargée. Consultez Considérations pour l’installation finale.
Le niveau d’huile à moteur de la génératrice est à la marque
maximum (« FULL »). Consultez Considérations pour
l’installation finale.
Le disjoncteur est à la position de marche (« ON »).
L’alimentation de service est coupée pour tester le
fonctionnement de la génératrice et du commutateur de
transfert. Vérifiez la présence de codes de défaillances et
apportez les corrections requises.
Sortie de tension CA___________________________.
Sortie de fréquence___________________________.
Renseignements sur le propriétaire :
Nom : ______________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________
___________________________________________________________
Téléphone/courriel : ___________________________________________
Renseignements sur l’unité
Modèle de la génératrice : ______________________________________
Numéro de série de la génératrice : _______________________________
Renseignements sur l’entrepreneur responsable de l’installation
Nom : ______________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________
___________________________________________________________
Téléphone/courriel : ___________________________________________
Électricien : ________________________________________________
Signature: __________________________________________________
Plombier : _________________________________________________
Signature: __________________________________________________
Renseignements sur l’inspecteur
Nom : ______________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________
___________________________________________________________
Titre : ______________________________________________________
Date d’inspection : ____________________________________________
Cette génératrice a été installée selon les directives du fabricant :
Signature de l’entrepreneur responsable de l’installation : ___________
Date : ____________________________________________________
NOT
nfiguré pour
iguré po
nce : Gaz nature
nce : Gaz natu
r Conversion deonversion
ncercler un desncercler un des
bustible utilbustible uti
½ po
½p
FOR
mbust
bu
es) GN GPLs) GN GPL
(encerencer
cler une decler un
e d’entrée du c
e d’entrée du c
eils au gazeils a
.
REPRODU
ustible ustible
més et en més et en
teur
teu
UCTION
_________
::
__________________
la génératrice la génératric
ments sur l’enments sur l’e
__________________
resse :resse :
______
_____________
TéléphTéléph
10
Emplacement du génératrice d’état d’attente
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et
faites-lui part des directives suivantes, qui pourraient affecter
son choix d’emplacement désiré.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restrein. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
Epuiser Côté du Générateur
AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu’il fonctionne,
produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique
inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la confusion,
des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement
ou la mort.
t Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur.
t Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
t Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
A - Epuiser Côté du Générateur
A
AUTRES directives générales concernant
l’emplacement
 t 1MBDF[MBHÏOÏSBUSJDFEFTFDPVSTEBOTVOFOESPJU
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain pour
l’écoulement des eaux.
t *OTUBMMF[MBHÏOÏSBUSJDFEFTFDPVSTEBOTVOFOESPJUPá
l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement
des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement
paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage
du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les
ouvertures de sortie.
t *OTUBMMF[MBHÏOÏSBUSJDFEFTFDPVSTËVOFOESPJUPá
les services (incluant les services couverts, enfermés
et souterrains), dont le téléphone, l’électricité,
l’alimentation en combustible (gaz naturel/vapeur de
GPL), l’irrigation, la climatisation, le câble, le réservoir
septique, les égouts, le puits, etc. ne seront pas
touchés ni obstrués.
t *OTUBMMF[MBHÏOÏSBUSJDFEFTFDPVSTMËPáMFTGFVJMMFTMF
gazon, la neige, etc. n’obstrueront pas l’entrée d’air et
les ouvertures de sortie d’air. Si des vents dominants
causent des bourrasques ou des amoncellements, il
faut construire un brise-vent pour protéger l’appareil.
Exigences et tests de la norme NFP37 de la
National Fire Protection Association
Exigences :
NFPA 37 2010, section 4.1.4, Engines Located Outdoors
(moteurs installés à l’extérieur). Les moteurs et leur boîtier
étanche, s’il y a lieu, qui sont installés à l’extérieur doivent
être situés à au moins 1,5 m (5 pi) de toute ouverture dans
un mur et à au moins 1,5 m (5 pi) de toute structure ayant
des murs combustibles. La séparation minimale n’est pas
nécessaire si l’une ou l’autre des conditions suivantes est
présente :
1. L’indice de résistance au feu du mur adjacent de la
structure est au moins d’une heure.
2. Le boîtier étanche est fait de matériaux incombustibles
et il a été démontré qu’un incendie à l’intérieur du
boîtier n’enflammera pas les matériaux combustibles à
l’extérieur du boîtier. *
* Annexe A Document explicatif
A.4.1.4 (2) Il est permis de démontrer la conformité au
moyen d’essais de réaction au feu pleine échelle ou par
des calculs tels que ceux indiqués dans la norme NFPA
555, Guide on Methods for Evaluating Potential for Room
Flashover.
Pour se conformer à la condition 2 ci-dessus, le boîtier
étanche a été construit entièrement de matériaux
incombustibles et des essais de réaction au feu pleine
échelle ont été effectués afin de démontrer qu’un incendie
à l’intérieur du boîtier n’enflammera pas les matériaux
combustibles à l’extérieur du boîtier.
NOT
N
N
N
FOR
FO
FO
FO
F
FO
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
FO
O
F
FO
FO
O
O
FO
FO
FO
FO
O
FO
O
O
REPROD
R
P
R
RE
E
R
R
RE
R
EP
P
P
EP
EP
EP
EP
EP
EP
EP
EP
EP
PR
EPR
P
P
PR
EP
PR
P
PR
P
EP
PR
P
EP
EP
PR
PR
PR
PR
PR
DUCTION
bs
bs
tie d’aitie d’ai
rasques ou d
rasques ou d
un brise-venn brise-ve
t tests de lt tests de l
Fire ProtecFire Prot
es :es :
A 37 2010, s37 2010
moteurs instmoteurs inst
étanche, sétanche,
être situtre sit
un mun m
dd
11
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone
Les èches dans le point de la gure ci-dessus mentionnée aux points POTENTIELS d'entrée pour
l'échappement monoxyde de carbone.
Tous les appareils à combustible fossile, comme les
génératrices de secours, contiennent du monoxyde de carbone
(CO) dans l’échappement du moteur. Le CO et inodore,
incolore et insipide, et il est peu probable qu’on le remarque
jusqu’à ce qu’une personne perde connaissance. Le CO peut
vous tuer, c’est pourquoi il est essentiel que les mesures
suivantes soient comprises dans l’installation :
 t **OTUBMMF[MBHÏOÏSBUSJDFËMFYUÏSJFVSEBOTVOFOESPJUPá
les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
 t /JOTUBMMF[1"4MBHÏOÏSBUSJDFEBOTVOFOESPJUPáMFTHB[
d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou
être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient
être occupés.
 t %BOTQMVTJFVST²UBUTMB-PJFYJHFRVVOEÏUFDUFVSEF
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans
votre maison. Installez et entretenez des détecteurs de
monoxyde de carbone à l’intérieur (A) conformément
aux instructions et recommandations du fabricant. Un
moniteur de monoxyde de carbone est un dispositif
électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO.
S’il y a une accumulation de CO, le moniteur alertera
les occupants en faisant clignoter une lampe témoin et
en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne
peuvent pas détecter le CO.
 t -BNBJTPOEFWPUSFWPJTJOQFVUBVTTJÐUSFFYQPTÏFBVY
gaz d’échappement de votre génératrice de secours et
vous devez en tenir compte lorsque vous installez
votre génératrice
 t "TTVSF[WPVTRVFMFTHB[EÏDIBQQFNFOUTPOU
B éloignés des fenêtres
C des portes
D des orifices de ventilation dans l’avant-toit
E des vides sanitaires
F des portes de garage
G autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être
aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient
être occupés
A
F
C
D
B
E
G
NOT
le q
e
nnaissanc
nnaiss
sentiel que le
sentiel que
ns l’installatins l’installa
F
ËË
MFYUÏSJFVMFYUÏSJFV
mortelsmortels
FOR
BOTOT
VOVO
FOE
FOE
s’accumulers’accumule
BOTBOT
VOVO
FOESFOE
cumuler cum
éd
é
REPRODUCTION
pas.pas.
á
MFTMFT
HB[HB[
énétrer ou énétrer ou
ce qui pourrae qui pourr
ÏUFDÏUF
PVTPVT
RVFRVF
MFTMF
oignés des foignés des
des portesdes porte
DD
des odes o
EE
d
N
ON
12
t %JSJHFSMÏDIBQQFNFOUEFHÏOÏSBUFVSEÏUBUEBUUFOUF
loin de ou parallèle au bâtiment ou à la structure.
PAS dirige l’échappement de générateur vers
une construction potentiellement occupée, une
structure, une fenêtres, une portes, une prises de
ventilation, les conduits de soffite, rampent des
espaces, ouvrir les portes de garage ou les autres
ouvertures où le gaz d’échappement pourrait
accumuler et pourrait entrer à l’intérieur ou est
dessiné dans une construction ou une structure
potentiellement occupée.
t /&QMBDF[1"4MBHÏOÏSBUSJDFBVYJMJBJSFEBOTVO
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installez la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les gaz
d’échappement loin des immeubles ou structures
qui pourraient être occupés.
ENGINE
EXHAUST
STANDBY
GENERATOR
NOT
FOR
REPRODUCTION
N
13
Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours
pour réduire le risque d’incendie :
Dégagement Des Structures et de la Végétation
A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être
situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes,
des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant
plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier
et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute
végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-
faux ou tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
AVIS
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse
ou n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la
circulation d’air.
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’incendie
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer les matériaux combustibles et les
structures et entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
t Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
t Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
t Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
t NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou
n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la
circulation d’air.
t UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
t Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
t NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que
celle illustrée.
La norme NFPA 37 de la National Fire Protection Association
(NFPA) des États-Unis établit des critères visant à minimiser
le risque d’incendie pendant l’installation et le fonctionnement
de moteurs fixes à combustion. La norme NFPA 37 limite
l’espacement entre une génératrice et les ouvertures dans
les murs, les structures et les matériaux combustibles à
l’extérieur du boîtier.
Les exigences en matière de mise en place qui sont fournies
sont basées sur la conformité avec la norme NFPA 37 2010
section 4.1.4, et sur un essai de démonstration de réaction
au feu pleine échelle. On peut trouver les détails des tests de
conformité dans la section sur les exigences et les tests de la
norme NFP37 de la
National Fire Protection Association (NFPA).
Structure
Le centre de Panneau d’Echappement
Des gaz
d’échappement
1,5 m (5 pi)
Générateur
stand-by
Dégagements verticaux
C
B
5 ft. (1.5 m)
NOT
oîtier étanch
tier éta
tructure, tout
ructure, tout
s 1,5 m (5 pi).1,5 m (5 p
nche sous u
nche sous u
re qui pre qui p
FOR
e
errasse ou errasse ou
rait limiter la ait limiter la
’alimentatio’alime
ondu
ond
REPRODUCTIO
ement Des Sment Des
Le boîtier éLe boîtie
situé à asitué à a
des odes
plp
BB
n carburant n carbura
’alimentationalimentation
ez AUCUNE au
ez AUCUNE au
do
do
PR
CT
TION
ON
ON
N
ON
O
ON
TIO
P
dP
centre de Pan
14
Installations
à
Une Structure
Structure
1,5 m (5 pi)
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
1,5 m (5 pi)
Structure
1,5 m (5 pi)
45,7
cm (18 po)
min
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
1,5 m (5 pi)
Arbustes, arbres ou
végétations
A
A
B
A
B
Dégagement Des Structures et de la Végétation
A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit
être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres,
des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la
végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche
de la génératrice de secours et toute structure, tout
porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins
1,5 m (5 pi).
AVIS
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse
ou n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la
circulation d’air.
NOT
OT
OT
NO
NOT
nt
nt
N
11
1
FOR
FOR
FO
FO
FOR
OR
i)i)
5 pi)
REPRODUCTION
REPRO
15
Installations
à
Deux Structures
Structure
1,5 m (5 pi)
45,7
cm (18 po)
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
1,5 m
(5 pi)
Structure
1,5 m (5 pi)
45,7
cm (18 po)
Générateur
stand-by
Des gaz
d’échappement
1,5 m (5 pi)
A
A
B
B
A
A
Dégagement Des Structures et de la Végétation
A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit
être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres,
des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la
végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche
de la génératrice de secours et toute structure, tout
porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins
1,5 m (5 pi).
AVIS
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse
ou n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la
circulation d’air.
NOT
OT
NO
NO
1 5 (5 i)
1,5 m (5
FOR
OR
FO
F
FOR
R
REPRODUCTION
EP
16
Emplacements de l’admission du combustible et
de l’entrée électrique
Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (A)
et l’endroit électrique d’admission (B), et le trou de basse
tension d’accès.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l’expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n’est nécessaire.
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 605 livres (274 kg). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de l’unité.
Pour soulever la génératrice de façon manuelle, il faut deux
tuyaux (C) de 2 pieds (122 cm) de longueur et de 1 pouce
(2,54 cm) de diamètre (fournis par l’installateur). Insérez les
tuyaux à travers les trous de levage situés près de la base
de l’unité (D).
Vous pouvez également soulever l’unité à l’aide d’un crochet
ou d’un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant qu’une
barre d’écartement soit utilisée pour s’assurer que les
chaînes ou les câbles soient dégagés du toit
de la génératrice.
Lorsque l’unité est en place, bouchez les trous de levage à
l’aide des bouchons de châssis qui sont fournis. À l’aide de
la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de
peinture pour toute surface écaillée.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec les lignes d’électricité peut causer un
choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut
entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
t Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
t NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
t Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice. L’unité peut glisser sur les
tuyaux de levage lors du déplacement et ainsi causer
des blessures.
t NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
B
A
D
C
NOT
FOR
REPRODUCTION
de
de
22 cm) de2 cm) de
(fournis par(fournis par
s trous de levtrous de lev
z également sz également
alan fixé auxan fixé aux
d’écartementcartemen
aînes ou les cînes ou les
de lae la
génératgénérat
Lorsque Lorsque
l’aide daide
la pla p
17
Portes d’accès
Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice
résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès du tableau de commande.
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens
antihoraire.
2. Retirez la clé.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez
une clé dans la serrure et tournez la clé d’un quart de
tour dans le sens horaire.
2. Retirez la clé.
La génératrice résidentielle est dotée d’un toit et de panneaux
latéraux amovibles pour l’entretien simple.
Pour enlever le toit et le séparateur :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande.
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la
position OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande
5. Déplacez le verrou de toit (A) vers la gauche jusqu’à
ce que le toit se soulève légèrement.
6. Soulevez le toit de la génératrice.
7. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez
le séparateur.
8. Replacez le séparateur et le toit dans l’ordre inverse.
Pour retirer les panneaux latéraux :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
5. Retirez le toit et le séparateur.
6. Soulevez les verrous (B) des deux côtés du panneau
pour le libérer.
7. Tirez le panneau vers le haut et à l’extérieur
des rainures.
B
A
NOT
au
a
vers la ga
vers la
égèrement.gèrement.
N
FO
F
F
F
F
F
F
FO
FO
O
FO
FO
FO
FO
O
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
FO
F
FO
O
O
O
F
F
O
F
FO
F
FO
FOR
O
O
FO
F
F
O
F
F
F
F
FO
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
REPRODUCTION
ur du syur du sy
FFFF
..
sible de 15 Asible de 15
le toit et le sle toit et le
ulevez les velevez les ve
pour le libérour le libé
7.7.
TT
irez le irez l
des des
R
R
R
R
R
R
R
E
R
R
R
R
R
RE
RE
EP
R
R
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E
D
D
RO
RO
OD
18
Pour retirer le panneau d’échappement:
1. Retirez le toit et le séparateur.
2. Retirez les panneaux latéraux.
3. Enlevez les 6 vis (A) du panneau d’échappement.
4. Tirez le panneau d’échappement (B) vers le haut et à
l’extérieur de la base.
5. Retirez les deux vis (C) et le couvercle du silencieux.
6. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau
d’échappement dans l’ordre inverse.
Pour installer les panneaux latéraux:
1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser
en place.
2. Appuyez sur les verrous des deux côtés du panneau
pour les fixer.
3. Replacez le séparateur et le toit.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brûlures graves.
t NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
t Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
A
A
A
A
A
A
C
B
NOT
N
N
F
FO
FO
FOR
F
OR
OR
OR
FOR
O
O
FO
O
FO
O
O
OR
O
OR
FO
OR
OR
OR
OR
OR
OR
OR
OR
OR
O
O
OR
OR
OR
REPRODUCTION
parateur et leparateur et le
RE
RE
R
EP
EP
E
E
E
REP
REP
REP
P
P
R
R
R
RE
19
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
 t -BUVZBVUFSJFEPJUÐUSFGBCSJRVÏFEVONBUÏSJBV
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre
les vibrations.
 t -BUVZBVUFSJFEPJUÐUSFQSPUÏHÏFDPOUSFMFTEPNNBHFT
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les
autres surfaces cultivées susceptibles de subir
des dommages.
t
Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (B)
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible de
la génératrice (A) et la tuyauterie rigide afin d’empêcher
l’expansion thermique ou la contraction de causer une
contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie
t
Un raccord union (C) ou un raccord à brides doit être
installé en aval de sorte à permettre le retrait
des commandes.
 t *M GBVESBJUJODMVSFVOFTPSUJFQPVSNBOPNÒUSFD).
Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est
disponible à votre centre de service Briggs & Stratton.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le
manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La sortie
pour manomètre permet l’installation temporaire d’un
manomètre, afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage
de fonctionnement.
 t -BUVZBVUFSJFEPJUÐUSFQSPUÏHÏFDPOUSFMFHFMEBOTMFT
régions propices à la formation d’hydrates ou de glace.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure
une trappe à sédiments (E) dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
 t "VNPJOTVOSPCJOFUEFGFSNFUVSFNBOVFMMFBQQSPVWÏ
(F) doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 180 cm (6 pi) de la
génératrice résidentielle.
 t 6OFTFDUJPOEFUVZBVEFHB[EVONJOJNVNEFN
pi) doit être installée entre le régulateur principal de
combustible et les connexions de l’orifice d’admission
de combustible (sert d’accumulateur pour les charges
élevés de blocs).
t 6OSPCJOFUEFGFSNFUVSFNBOVFMMFEVDBSCVSBOUTJUVÏË
l’intérieur de l’édifice.
t -PSTRVFMFTDPOEJUJPOTMPDBMFTJNQMJRVFOUEFT
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou
des risques d’inondation, des considérations spéciales
doivent être apportées afin d’augmenter la force et la
flexibilité des supports et des raccordements
de la tuyauterie.
 t -BUVZBVUFSJFEPJUÐUSFEFMBCPOOFEJNFOTJPOBGJOEF
maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit
volumétrique nécessaires sous les diverses conditions
de la génératrice alors que tous les appareils au gaz
sont reliés au système d’alimentation
et en fonctionnement.
 t "GJOEFSÏEVJSFMBQPTTJCJMJUÏEFGVJUFTVUJMJTF[VO
scellant ou un composé approuvé pour joints de
tuyauterie de gaz naturel ou de pétrole liquéfié sur tous
les raccords à visser.
t $POGPSNÏNFOUBVYDPEFTFUBVYOPSNFTBQQMJDBCMFT
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée au niveau de son étanchéité.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
t Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
t Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule
en hauteur.
t Même la plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
t N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité
de l’appareil.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer
des blessures graves, pouvant être fatales.
t Avant de mettre en service le groupe électrogène, il
faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
t Aucune fuite ne peut être tolérée.
A
B
C
D
E
F
NOT
ble
risqu
ves, pouva
e groupe é
t les lignes d
pour les
éré
FOR
EV
gène
entation d
s.
FO
REPRODUCTION
SJBV
ux et locaux
gée contre
foformrmatat
lala t tuyuyauauteterr
imimenentsts ( (
EE
ee g gèlèle e hahabibitt
VOVO
CJCJOFOF
tt ê êtrtre e ininststaa
mbmbusustitiblble e
ééraratrtricice e rr
tt66OFOF
FFDUDU
pipi) ) dodoitit
cocomm
dd
PR
20
Consommation de combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible
à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la
vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
Gaz Naturel Vapeur PL
1/2 Charge
Pleine
charge
1/2 Charge
Pleine
charge
12 kW 119.46 C 197.00 C 51.00 C 85.32 C
119,460 B 197,000 B 127,500 B 213,300 B
C = en pieds cubes par heure (PCH)
B = BTU par heure
Propriétés physiques Propane Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gas Gas
Point d’ébullition (en °F):
Initial
Final
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densité*** 36.39 57.75
Poids† 4.24 2.65
Octane Number:
Recherche
Moteur
110+
97
110+
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la
plusréaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de
chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon
EFøMJRVJEFw
p -FQPJETFTUJOEJRVÏFOi-JWSFTQBSHBMMPOEFMJRVJEFw
Pression du combustible
La pression d’alimentation en vapeur de PL et en gaz naturel
à l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice
devrait se situer entre les niveaux suivants, lorsque tous les
appareils au gaz sont sous tension et en fonction.
t (/FTUQP$&
t 1-FTUQP$&
La pression maximale avec le moteur à l’arrêt et sans charge
est de 13,8 lb/po2.
Grosseur du tuyau de combustible
Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou
non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par
exemple, NFPA 54 – National Fuel Gas Code, 2006 (Art. No
: 320-6031-06) est une ressource consultée fréquemment.
L’installateur doit tenir compte de la gravité spécifique du
gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions
causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
quantité de raccords, de coudes ou d’autres restrictions est
inhabituelle, consultez les codes fédéraux et locaux.
Perte de puissance
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque (300 m (1 000
pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque
5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77° F). Les génératrices
se trouvant dans ces conditions nécessitent que leur
commutateur de transfert soit correctement programmé en
fonction de cette baisse de puissance. .
Conversion du combustible
Le moteur de votre système de génératrice résidentielle
est calibré en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il
peut également fonctionner avec de la vapeur de pétrole
liquéfié (PL). Une trousse de conversion au pétrole liquéfié
(fournie) est nécessaire pour la conversion de l’unité pour la
vapeur de pétrole liquéfié. Toutefois, la pression d’entrée du
combustible de pétrole liquéfié doit se situer entre 11 et 14
pouces d’eau à pleine capacité, lorsque tous les appareils au
gaz sont sous tension et en fonction.
Pour configurer le système de combustible pour le pétrole
liquéfié:
1. Réglez l’interrupteur de système à OFF.
2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
3. Retirez le toit, le séparateur, les panneaux latéraux, le
panneau d’échappement et le couvercle du silencieux.
4. Changez le gicleur principal dans le mélangeur de
combustible en suivant les directives fournies avec la
trousse de conversion au PL en option.
5. Replacez le couvercle du silencieux, le panneau
d’échappement, les panneaux latéraux et le toit.
6. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
7. Réglez l’interrupteur de système à AUTO.
Le système est maintenant prêt à fonctionner
automatiquement avec de la vapeur de pétrole liquéfié.
T
T
OT
N
N
9
9
4.24
24
110+110+
97
r) es
r) e
FOR
OR
OR
OR
11
valeur nominalealeur nominale
nt pas comp
nt pas
mbustimbu
REPROD
R
R
R
R
R
e la perte de la perte d
ar gallon ar gallon
JEFwJEFw
DUCTION
de
de
mbustiblembustible
e système de système d
sine pour utisine pour uti
ent fonctionnent fonction
PL). Une troPL). Une t
nie) est nécesnie) est néce
peur de pétrpeur de pét
combustiblombust
pouces pouces
gaz sgaz
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Rheem GEN12AD-V Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues