Kohler K-10094-9-CP Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1107162-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
For new installations, install the faucet before installing the lavatory.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Pour les nouvelles installations, installer le robinet avant d’installer le lavabo.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
En instalaciones nuevas, instale la grifería antes de instalar el lavabo.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Sealant
Mastic
Sellador
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Kohler Co. 3 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Mounting Stud
Tige de montage
Varilla roscada
Base
Base
Base
Thread the mounting studs into the
faucet by hand. Position as shown.
Do not wrench tighten.
Visser les montants de fixation dans
la base à la main. Positionner tel
qu'illustré. Ne pas serrer à clé.
Enrosque a mano las varillas
roscadas en la base. Coloque como
se muestra. No apriete con una
llave.
Thread the water inlet hoses
into the base. The cold hose
(labeled) goes in the right
side hole, hot in the left.
Wrench tighten.
Fileter les tuyaux d’arrivée
d’eau dans la base. Le tuyau
froid (étiquetté) va du côté
droit, le chaud du côté
gauche. Serrer à clé.
Enrosque las mangueras de
entrada de agua en la base.
La manguera de agua fría
(con etiqueta) va en el
orificio lateral derecho, la de
agua caliente en el
izquierdo. Apriete con una
llave.
34
Slide the spout into
the base. Push
down firmly. Make
sure the spout sits
firmly on the base.
Align the holes.
Glisser le bec dans
la base. Presser
fermement.
S'assurer que le bec
repose fermement
sur la base. Aligner
les orifices.
Deslice el surtidor
en la base. Presione
con firmeza hacia
abajo. Asegúrese
que el surtidor
descanse con
firmeza en la base.
Alinee los orificios.
Thread the screw
through the base
and into the spout.
Tighten the screw.
Visser la vis dans la
base et le bec.
Serrer la vis.
Enrosque el tornillo
a través de la base
y dentro del
surtidor. Apriete el
tornillo.
12
1107162-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Slide the rubber gasket
and bracket onto the
mounting studs.
Secure with the nuts.
Wrench tighten.
Glisser lae joint en
caoutchouc et le
support sur les
montants de fixation.
Sécuriser avec les
écrous. Serrer à clé.
Deslice el empaque de
goma y el soporte en
las varillas roscadas.
Fije con las tuercas.
Apriete con una llave.
56
78
Slide the inlet hoses and mounting studs through
the far left or far right mounting hole.
Glisser les tuyaux d'entrée et les montants de
fixation dans l'orifice du côté extrème gauche ou
droit.
Pase las mangueras de entrada y las varillas
roscadas por el orificio para grifería del extremo
izquierdo o del extremo derecho.
Or/Ou/O
Slide the rubber
washer over the
supply hoses.
Glisser la rondelle
en caoutchouc sur
les tuyaux d’arrivée.
Coloque la
arandela de goma
sobre las
mangueras de
suministro.
Apply plumbers
putty or sealant.
Appliquer du mastic
de plombier ou
étanchéité.
Aplique masilla de
plomería u sellador.
Remove any excess sealant or putty.
Retirer tout excédent de mastic de
plombier ou de joint d'étanchéité.
Limpie el exceso de sellador o masilla.
Kohler Co. 5 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Position a washer under each hole on
the escutcheon.
Positionner une rondelle sous chaque
orifice de l'applique.
Coloque una arandela debajo de cada
orificio del chapetón.
Position the escutcheon on the lavatory with the
valve holes aligned. The wider side of the
escutcheon should face the user.
Positionner l'applique sur le lavabo avec les
orifices de valve alignés. Le côté le plus large de
l'applique devrait faire face à l'utilisateur.
Coloque el chapetón en el lavabo con los orificios
para válvula alineados. El lado ancho del
chapetón debe quedar hacia el usuario.
Close the valves. Position the hot valve on the
left, cold valve on the right. The outlet of both
valves should be toward the spout.
Fermer les valves. Positionner la valve chaude
à gauche, la valve froide à droite. La sortie des
deux valves devrait être vers le bec.
Cierre las válvulas. Coloque la válvula del agua
caliente al lado izquierdo, la válvula del agua
fría al lado derecho. La salida de ambas
válvulas debe quedar hacia el surtidor.
9
11
10
Thread each valve into the escutcheon.
Wrench tighten each valve nut.
Visser chaque valve dans l'applique.
Serrer à clé chaque écrou de valve.
Enrosque cada válvula en el chapetón.
Apriete cada tuerca de válvula con una
llave.
12
Washer
Rondelle
Arandela
Escutcheon
Applique
Chapetón
Red Dot
Point rouge
Punto rojo
Blue Dot
Point bleu
Punto azul
Metal Washer
Rondelle
métallique
Arandela de
metal
Valve Nut
Écrou de
valve
Tuerca de
válvula
1107162-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
2
34
a
Hold drain body in place and
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
a
c
b
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
b
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Disassemble stopper,
and the flange.
Retirer arrêt et bride.
Desensamble
el obturador y la brida.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic de plombier.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
c
Install stopper.
Insérer l'arrêt
Inserte el obturador
Kohler Co. 7 1107162-2-A
Installation/Installation/Instalación
Install the handle components and the
handle. Push down firmly on the handle to
secure it in place.
Installer les composants de la poignée et la
poignée. Appuyer fermement sur la
poignée pour la fixer en place.
Instale la manija y sus componentes.
Empuje la manija firmemente hacia abajo
para fijarla en su lugar.
Connect the inlet hoses.
Raccorder les tuyaux d’entrée.
Conecte las mangueras de entrada
del agua.
13 14
15
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
Connect the water supply hoses.
Connecter les tuyaux d'alimentation d'eau.
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Water Supply Hose
Tuyau d'alimentation d'eau
Manguera del suministro de agua
Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale la grifería cont.
1107162-2-A 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Turn the water supplies on. Turn on the hot
and cold water on the faucet and run for 1
minute. Check for leaks.
Ouvrir les alimentations d'eau. Ouvrir l'eau
chaude et froide et laisser couler pendant 1
minute. Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua. Abra el agua
caliente y fría de la grifería y deje correr agua
durante 1 minuto. Verifique que no haya
fugas.
1716
Remove the aerator using the
provided key.
Retirer l'aérateur avec la clé fournie.
Retire el aireador utilizando la llave
provista.
18
Turn off the water. Reinstall the
aerator using the key.
Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur
avec la clé.
Cierre el agua. Vuelva a instalar el
aireador utilizando la llave.
19
Turn on the faucet and check for leaks.
Faire couler l'eau et vérifier s'il y a des
fuites.
Abra la grifería y verifique que no haya
fugas.
Kohler Co. 9 1107162-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
1107162-2-A 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,
et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en
cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche
nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets
Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, aussi
longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Cette garantie
s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un
défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa
discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie
n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou
mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la
garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indémnité, y compris une
description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de
l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour
demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à
partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™;
colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint
TM, la finition dorée,
non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la
section Lié à l’appareil du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines
d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an
de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
1107162-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
42095
Washer
Rondelle
Arandela
1100590
Hose
Tuyau
Manguera
O-Ring
Joint torique
Arosello
1044059
O-Ring/Joint torique/Arosello
870944
O-Ring/Joint torique/Arosello
870944
Bracket
Support
Soporte
834704
Aerator Kit
Kit d'aérateur
Kit de aireador
1089003
1068189
Key/Cl/Llave
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
3005453**
Handle
Poignée
Manija
871241
3001111**
Base/Base/Base
Escutcheon
Applique
Chapetón
1089469**
Spacer
Espaceur
Espaciador
3005478
830915
Washer
Rondelle
Arandela
1094724
Valve Body
Corps de la valve
Cuerpo de válvula
Screw/Vis/Tornillo
831587
1089451**
Spout
Bec
Surtidor
870205
Washer
Rondelle
Arandela
A
B
A
B
1094724
Valve Body
Corps de la valve
Cuerpo de válvula
Valve/Valve/Válvula
1088996
1088996
864342
Nut
Écrou
Tuerca
Valve/Valve/Válvula
Spline Adapter
Adaptateur cannelures
Adaptador de ranuras
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
1088663
Hose
Tuyau
Manguera
Kohler Co. 15 1107162-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1035625**
Drain/Drain/Desagüe
1032297**
(with Overflow)
(avec trop-plein)
(con rebosadero)
(without Overflow)
(sans trop-plein)
(sin rebosadero)
Seal
Joint
Sello
1032250
Clicker
Poussoir
Mecanismo de presionar para
abrir/cerrar
1000315
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1035627**
Washer
Rondelle
Arandela
1025654
Drain Body
Corps du drain
Cuerpo de desagüe
1032253**
Friction Washer
Rondelle de frottement
Arandela de fricción
1025678
Tailpiece
Pièce de raccordement
Tubo final
1036351**
Washer
Rondelle
Arandela
1030925
Trim Ring
Bague de garniture
Anillo decorativo
1036932**
Nut
Écrou
Tuerca
1035348**
Stopper
Arrêt
Obturador
1032249**
Drain Seal
Joint d'étanchéité de drain
Sello de desagüe
1025650
1066735
Seal
Joint d'étanchéité
Sello
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1107162-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-10094-9-CP Guide d'installation

Catégorie
Robinets
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à