Kohler K-304-CS-NA Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Guide d’installation et d’entretien
Baignoire à une poignée et vannes de douche
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE ET CONVERSER POUR LE
CONSOMMATEUR
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures ou d’autres
blessures graves.
Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la
température maximale de l’eau de ce régulateur afin de réduire
au minimum les risques associés aux dangers de brûlures selon la
norme ASTM F 444.
Ne pas installer de dispositif d’arrêt sur les sorties de ce
régulateur. L’installation d’un tel dispositif peut créer une
condition de débit croisé au niveau du robinet et peut modifier la
température de l’eau.
Les facteurs qui changent la température de l’eau fournie à ce
robinet, tels que les changements de température d’eau
saisonniers, et le remplacement ou l’entretien du chauffe-eau,
changeront la température maximale de l’eau fournie par la
vanne et pourront présenter un danger de brûlures. La vanne de
régularisation de pression ne compense pas les changements de
température de l’eau fournie; lorsque de tels changements ont
lieu, régler la température maximale de l’eau de cette vanne.
Les vannes de régularisation de pression risquent de ne pas
assurer de protection contre les brûlures en cas de défaillance
d’autres dispositifs de limitation de température installés ailleurs
sur le réseau de plomberie.
AVIS: Seuls des lubrifiants à base de silicone peuvent être appliqués
sur ces robinets. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole. Des
lubrifiants à base de pétrole endommageront les joints toriques, les
joints et les composants en plastique.
L’installateur est responsable de l’installation de la vanne et du
réglage de la température maximale de l’eau de cette vanne de
régularisation de pression conformément aux instructions.
Kohler Co. Français-1 1110626-2-J
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
Ce robinet répond aux exigences des normes ANSI A112.18.1 et ASSE
1016 ou les dépasse.
Si les instructions d’installation ou de réglage de la température
fournies dans le présent document ne sont pas bien comprises,
contacter notre centre de service clientèle aux États-Unis à
1-800-4KOHLER. En-dehors des É.-U., contacter le distributeur
Les raccords PEX des dispositifs 304-PX et 304-PS sont conçus pour
utilisation avec toutes les bagues de compression en cuivre conformes
à la norme ASTM F 1807 et toute tuyauterie PEX conforme à la norme
ASTM F 887. Ces raccords ne sont pas compatibles avec les raccords
d’expansion ASTM F 1960 avec ensembles de bagues de renforcement
PEX.
Les raccords PEX de cette vanne on été certifiés par une tierce partie, par la CSA, en utilisant ce qui suit: Bague de
compression Sioux Chief 1/2” en cuivre et tuyauterie potable VANGUARD VANEX
®
1/2” PEX certifiée CSA. Les
compressions ont été fabriquées en utilisant un outil de sertissage Sioux Chief 1/2” conformément aux instructions de
Sioux Chief.
Les connexions PEX des dispositifs 304-PX et 304-PS sont conçues pour
utilisation avec tous les anneaux de retenue d’expansion à froid
conformes à la norme ASTM F 1960 et toutes les tuyauteries PEX
conformes à la norme ASTM F 887. Ces raccords ne sont pas
compatibles avec la bague de renforcement de sertissage ASTM F 1807
en cuivre ou les ensembles de tuyauterie PEX.
Les raccords PEX de cette vanne on été certifiés par une tierce partie, par la CSA, en utilisant ce qui suit: Tuyauterie
potable WIRSBO AQUAPEX 1/2”, bagues de retenue à expansion à froid Uponor ProPEX 1/2” et l’outil d’expansion
manuel Uponor ProPEX conformément aux instructions d’Uponor.
AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Remplir les vides dans
la boîte d’information ci-dessous. Conserver ce guide pour référence
future.
AVIS AUX PROPRIÉTAIRES! Ce dispositif a été pré-réglé par
_______________________ de _______________________________ pour
assurer une température maximale sécurisée. Toute modification de ce
réglage peut augmenter la température d’évacuation au-delà de la
limite considérée comme étant sécuritaire et causer des brûlures.
Date: ______________
1110626-2-J Français-2 Kohler Co.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
Outils et matériaux
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessures. La température de l’eau
ne doit jamais être réglée à une température supérieure à
120°F (49°C).
AVIS: Seulement utiliser un tuyau en cuivre de 1/2 (Dia. ext. 5/8)
(type L ou M) entre la vanne et le bec de la baignoire. L’utilisation
d’autres matériaux pourrait créer une surpression et résulter en un
écoulement d’eau simultané en provenance du bec de la pomme de
la douche et de la baignoire.
AVIS: Ne pas forcer la poignée dans une quelconque direction. Le
robinet subira des dommages si la poignée est forcée.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’arrivée d’eau principale.
Clé à sangle
Ruban
d'étanchéité
SouderOutil d'assertissage
PEX (Optionnel)
Clé hexagonale
Scie à métaux
ou coupe tubes
Outil d'expansion
de froid (Optionnel)
Kohler Co. Français-3 1110626-2-J
Plan de raccordement
2-3/4" (70 mm)
2-3/4" (70 mm) –
3-1/2" (89 mm)
2-1/16"
(52 mm)
2-1/16"
(52 mm)
4" (102 mm)
Mur fin
Mur épais
Douche
uniquement
Baignoire/douche
Renfort 2x4
Renfort 2x4
7" (178 mm) –
18" (457 mm)
[10" (254 mm)
Recommandé]
72" (1829 mm) –
78" (1981 mm)
Au sol (Typiquement)
48" (1220 mm)
Au sol
1110626-2-J Français-4 Kohler Co.
1. Préparer la vanne
IMPORTANT! Les composants internes de la vanne doivent
seulement être retirés pour les installations dos à dos (vanne
inversée seulement) ou les installations qui nécessitent le soudage
des connexions.
REMARQUE: Seulement les vannes munies de butées incluent
l’ensemble de butée.
Installations nécessitant un soudage
Retirer le renfort de plâtre (non illustré).
Retirer les composants internes de la vanne tel qu’illustré et les
mettre de côté.
Installations dos à dos
Retirer le renfort de plâtre (non illustré).
Pour la vanne inversée, retirer les composants internes tel
qu’illustré, et les mettre de côté. L’ensemble de butée ne doit pas
être retiré si aucune soudure ne s’avère nécessaire.
Ensemble
de butée
Kohler Co. Français-5 1110626-2-J
2. Positionner la vanne et acheminer la tuyauterie
Installer le cadre de support
REMARQUE: La position du renforcement 2x4 dépend de
l’épaisseur du mur fini. Se référer à la section Plan de
raccordement.
Déterminer l’emplacement de la vanne et installer un
renforcement 2x4 à l’arrière de la plaque porte-vanne.
Installer le renforcement au niveau des emplacements
d’installation du bec de la pomme de douche et de la baignoire.
Acheminer la tuyauterie et raccorder les alimentations
IMPORTANT! Ne pas utiliser plusieurs coudes sur la sortie du bec
de la baignoire. Utiliser des adaptateurs filetés NPT de 1/2 ou
souder le cuivre de 1/2 directement sur la sortie.
Installer les conduits et les coudes de 1/2 sur les sorties du bec
de la pomme de douche et de la baignoire. Utiliser du ruban
d’étanchéité sur toutes les raccords filetés.
Fixer la tuyauterie en place sur la charpente.
Capuchon
Alimentation
chaude
Alimentation
froide
Mamelon
de 1/2"
Ruban
d'étanchéité
Renfort 2x4
1110626-2-J Français-6 Kohler Co.
Positionner la vanne et acheminer la tuyauterie (cont.)
Connecter les conduits d’alimentation en eau en utilisant des
composants en cuivre 1/2”, en PVC-C, ou en PEX.
Souder toutes les connexions nécessaires.
Installer temporairement des mamelons de 1/2” sur les coudes de
manière à ce qu’ils soient prolongés de 2” (51 mm) au moins
au-delà du mur fini.
Installer les capuchons sur les deux mamelons de conduits.
Kohler Co. Français-7 1110626-2-J
3. Installation dos à dos
AVIS: Ne pas installer le corps de la vanne à l’envers.
Acheminer les conduits et installer les vannes. Se reporter à
l’illustration du plan de raccordement pour l’installation en
question.
REMARQUE: Une vanne est munie de connexions d’alimentation
inversée, de l’entrée d’alimentation en eau chaude vers COLD
(Froid) et de l’entrée d’alimentation en eau froide vers HOT
(Chaud).
Connecter les alimentations en eau tel qu’illustré. Utiliser du
ruban d’étanchéité sur toutes les raccords filetés.
Installer le renforcement 2x4 à l’arrière de la plaque (non illustré).
Alimentation
en eau froide
Alimentation
en eau chaude
Vanne
inversée
1110626-2-J Français-8 Kohler Co.
4. Résassemblage de la vanne
Ouvrir lentement l’alimentation en eau principale et purger le
système avant d’assembler les composants internes.
Fermer l’alimentation en eau.
Réinstaller l’ensemble de butée (le cas échéant) et l’unité
d’équilibrage de pression.
Réinstaller l’ensemble de capuchon avec la patte dirigée vers le
haut.
Pour les vannes inversées dans les installations dos-à-dos:
réinstaller l’ensemble de capuchon avec la patte dirigée vers le
bas.
Installer le collier et le fixer en place avec les vis.
Ens.
de butée
Patte vers
le haut
Vanne inversée seulement
Patte vers
le bas
Kohler Co. Français-9 1110626-2-J
5. Purger le système
Retirer le capuchon des mamelons du conduit.
Tourner la tige de la vanne dans le sens des aiguilles d’une
montre en position entièrement ouverte.
Ouvrir les alimentations en eau chaude et froide. Vérifier
l’étanchéité.
Tourner la tige de la vanne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour fermer.
Réinstaller le capuchon.
Répéter cette procédure pour le deuxième mamelon de tuyau.
Réinstaller le capuchon.
Capuchon
Tige de valve
1110626-2-J Français-10 Kohler Co.
6. Installer le mur fini
Mur épais
REMARQUE: Le renfort en plâtre peut être utilisé comme guide
pour marquer le découpage.
Découper un orifice de 5-9/16 (141 mm) dans le matériau du
mur.
Installer le matériau de la finition murale.
Laisser le renfort en plâtre en place à ce point.
Mur fini
Ø 5-9/16"
(141 mm)
Ø 5-9/16"
(141 mm)
2-3/4" (70 mm) –
3-1/2" (89 mm)
Kohler Co. Français-11 1110626-2-J
7. Installer le mur fini
Mur mince
Tordre le dôme du renfort en plâtre pour le séparer de l’anneau
externe. Jeter la bague externe.
Enfiler le dôme sur la tige du robinet.
REMARQUE: Le dôme du renfort en plâtre peut être utilisé comme
guide pour marquer la découpe.
Découper un orifice de 4 (102 mm) dans le matériau du mur.
Pour les vannes avec butées: Utiliser les orifices de la plaque
d’appui de la vanne comme guide pour découper les ouvertures
pour les butées.
Fixer le matériau du mur sur la plaque d’appui de la vanne aux
emplacements indiqués.
Laisser le dôme de renfort en plâtre en place à ce point.
Jeter.
Matériau
du mur
Cloisons
sèches
2-3/4" (70 mm)
Ø 4"
(102 mm)
45˚
1-9/16" (40 mm)
1-9/16"
(40 mm)
Ø 4-1/2"
(114 mm)
1110626-2-J Français-12 Kohler Co.
Réglage de la température limite
ATTENTION: Risque de blessures. La température de l’eau
ne doit jamais être réglée à une température supérieure à
120°F (49°C).
Tourner la tige de la vanne dans le sens des aiguilles d’une
montre en position entièrement ouverte. Laisser l’eau couler
pendant plusieurs minutes.
Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de l’eau.
Couper l’eau.
Réglage mineur de la température
Utiliser une clé hexagonale pour tourner la vis de retenue dans le
sens des aiguilles d’une montre pour abaisser la température, et
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour élever la
température.
Vérifier à nouveau la température de l’eau.
Réglage majeur de la température
Retirer le joint torique et le collier de la tige de la vanne.
Tourner lentement la tige de la vanne jusqu’à ce que la
température de l’eau atteigne 120°F (49°C) ou moins.
Laisser l’eau couler à la température maximum souhaitée, puis
réinstaller le collier avec la vis d’arrêt positionnée contre la patte.
Couper l’eau.
Collier
Joint
torique
Vis de
retenue
Réglage mineur
Tige de valve
Réglage majeur
Languette
Kohler Co. Français-13 1110626-2-J
Réglage de la température limite (cont.)
Réinstaller le joint torique.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites
lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais
particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et
du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le
1110626-2-J Français-14 Kohler Co.
Garantie (cont.)
lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537
à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U.,
www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite
sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven
®
; les robinets Tripoint
®
, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section Fixture Related du catalogue des prix des robinets Kohler,
les écoulements, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie
TM et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
Kohler Co. Français-15 1110626-2-J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kohler K-304-CS-NA Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à