MTD 41AZ55AG983 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Please call the CustomerSupport Department orvisit our website for assistance:
Llame alDepartamento de Atenci6nal Clienteo visitenuestrositioWeb para solicitar asistencia:
Pourobtenirde raide, veuillezappelerleservicea laclient61eouvisitez notresiteweb:
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA, CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service _.la clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service _. la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y r6ferer ulterieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
Serial Number iiiiililllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllll
Nt:lmero de serie MODEL_: ]
Numero de serie _ S/N ITEM
Parent Part Number
NOmero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le mod61e ainsi que le de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el nQmero de serie aqui:
Copiez ici le de serie :
ENSAMBLAJE
8. l_loignez le guide-cha_ne du corps de k_tron-
conneuse de sorte que le guide soit plac6 de
facon _ tendre la cha_ne (volt la Figure 6).
10. Apriete a mano la tuerca de la barra gu/a en
el pemo de la barra (vea la figura 8).
Figure 6 - Orificio de ajuste
9.
Ins_rez la languette du couverde de pignon
dans la minute du coq)s de la tronconneuse
(_tape l). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chai'ne (_tape
2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couverde
de pignon n'est alors pas _teNeurement avec
le corps de la tronconneuse.
Tuerca de la barra
gu/a
Figura 8- Eloignez le guide-chaFne
11. Deslice lentamente la barra gu_a hacia el
cuerpo de la sierra hasta que el bloque de
regulaci6n entre en el agujero de regulaci6n
de la barra gu_a. NOTA: Con esto la barra
gu_a queda bloqueada en este sitio. Usted no
podr_ ni empuiar ni halar a la barra gufa.
/
12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la
barra.
13. Regule la tensidn de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en regulacidn de la
TelT,ridl7de la CadelTa de la Sierra.
Ranura
Len( de la tapa
de la rueda dentada
Figura 7- Instalacidn de la tapa de la rueda
dentada
33
GTON o
TRO (;
ELECTR E
EU E
E
MANUEL D'UTILiSATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LES : RMI630U, RMI630A, RMI630W, RMI415M
iMPORTANT: II est recommande de fire et comprendre ce
manuel avant d'assembler cette tron(;',onneuse et de I'utiliser.
L'utilisation incorrecte de la tron_onneuse risque d'entrai_ner
des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y
referer ulterieurement.
PART NO. 769-05150 P01 (09/09)
47
CONTENUS
CONSIGNES DE S¢_CURJTE IMPORTANTES .......................................................... 49
Avant d'utiliser la tron_onneuse ............................................................................................... 49
Pendant I'utilisation de la tron_onneuse .................................................................................. 49
Recul ....................................................................................................................................... 51
Entretien et remJsage de la tron_onneuse ............................................................................... 52
D_'BALLAGE ............................................................................................................. 52
iDENTIFICATiON DU PRODUIT ................................................................................ 53
VOCABULAIRE DE LA TRON(_;ONNEUSE .............................................................. 54
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE ........................................................................... 55
MONTAGE ................................................................................................................. 56
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHAJNE ........................................................... 58
UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE .................................................................. 59
RemplJssage du reservoir d'huile ............................................................................................ 59
LubdficatJonde la chaTne ........................................................................................................ 59
Nettoyage des debris du couvercle du pignon ........................................................................ 59
Rallonges electriques .............................................................................................................. 60
ScJage avec la tron_onneuse .................................................................................................. 60
Abattage d'un arbre ................................................................................................................. 61
Ebranchage ............................................................................................................................. 62
Tron(_onnage d'une bille .......................................................................................................... 63
Faille d'un arbre (Elagage) ...................................................................................................... 64
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................................... 65
Nettoyage du carter de tron_onneuse ..................................................................................... 65
Entretien de la guide-chaTne ................................................................................................... 65
AffQtage de la chaTne ............................................................................................................... 66
Remplacement de la chaTne.................................................................................................... 67
REMJSAGE ................................................................................................................ 68
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOJRES .......................................................... 68
SERVICE DE RC_PARATION ...................................................................................... 68
DEPANNAGE ............................................................................................................. 69
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE ........................................................................ 70
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes
dernieres informations disponibles sur le produit &I'impression de ce guide. Nous nous
reservons le droit d'effectuer des modifications &tout moment sans notification prealable.
Copyright@ 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s.
48
CONSIGNES DE S¢:CURITI_ IMPORTANTES
_I, MISE EN GARDE : Iorsque vous
utilisez une scie a cha_ne 61ectrique,
vous devez toujours suivre [es pr6-
cautions de s6curit6 de base pour
r6duire [es risques d'incendie, de
choc 61ectrique et de blessures au×
personnes, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUC-
TIONS
S'assurer d'avoir [u et compris
toutes [es directives de [a rubrique
Consignes de Securite Impor-
tantes. L'utilisation incorrecte de
cette tron_onneuse peut entraTner
des blessures graves ou [a mort,
r6sultant d'un incendie, de chocs
61ectriques, d'un contact du corps
avec la chaTne en mouvement ou de
la chute de bois.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser k_ tronconneuse, lire et
comprendre ce manuel d'utilisation et d'en-
tretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse
lorsque vous {tes fatigu&
3. Utiliser uniquement latronconneuse pour cou-
per du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5,
des finspour lesquefles efle n'a pas _t_pr_vue.
Ne pas Futifiser pour couper du plastique, du
b_ton, etc.
4. La tronconneuse ne dolt {tin utifis_e que par
desadultes qui ont appris comment s'en servir.
Ne jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
_lectrique indiqu_e sur laplaque signal_tique
de la tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des mllonges _lectriques
sp_cifi_es pourF usage 5,Fext_rieur. Se repor-
ter Conditions Requises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill_s,
l_to{1se trouvent des liquides ou gaz trOs
inflammables,
si die est aNm_e, real r_gl_e ou incompl_-
tement assemN&,
si la g_'tchettene commande pas la mise en
49
marche et Farr{t ; la chaine doit s'immo-
biliser d_s qu'on lfiche la gfichette ; faire
remplacer Finterrupteur d_fectueux par un
r@arateur agr_&
lorsqu'on est press_
quand on se trouve sur un arbre ou une
_chelle, _tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cia-
lement.
8. Lots de F utilisation de la tronconneuse, po_er
des v_tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaine en mouvement.
9. Lors de Futilisation de la tronconneuse, porter
F_quipement de s&urit_ suivant :
gants renforc& (gants en caoutchouc si Fon
travaiHe dehors),
chaussures de s_curit_ _t bout acier avec
semdles antid_mpantes,
protection des yeux telle que lunettes de
s_curit_, lunettes-masque, ou masque,
casque de s_curit_,
serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
masque ou masque antipoussibres (si Fon
travaiHe dans une atmosphere poussi&
reuse).
10. Avant de couper, toujours prdvoir les dldments
suivants :
une zone de travail d_gag_e,
un _quilibre staNe,
un chemin de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
11. lnspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'ii n'y a pas de branches mortes qui pou>
talent tomber sur Futiiisateur.
12. Pour rOduire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame
est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise poiaris_e que clans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas complOtement
dans la prise de la rallonge _lectrique, retou>
her la fiche. Si elle ne s'ins_m toujours pas, une
raiionge _lectrique polaris_e sera n_cessaire.
Ne modifier en aucune manikin la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigikmt. Faire preuve de bon sens
pendant Futilisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travai_ propre. Les
endroits encombr& sont favorables aux acci-
dents.
3. SurveiHer la raHonge _lectrique pendant
Futifisation de _atronconneuse. Faire attention
de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVIPORTANTES
permanence le cordon _tF_cartde la chaine et
de Fop_rateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes person-
nes pr&entes _lF_cart de la tronconneuse et
delarallonge _lectrique. L'utilisateur seuldoit
setrouver dans la zone de travail.
5. N'abattre un arbre que si Fon a _t_ form_ ou
si Fon dispose d'assistance exp_riment_e.
6. Sideux ou plusieurs personnes pal_icipent aux
travaux detronconnage et d'abattage en m{me
temps, pr_voir un espace suffisant entre les
diff_rentes op&ations. II taut une distance au
moins _gale _tdeux lois la hauteur de Farbre _t
abattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronconneuse fermement des deux
mains. Ne ,iamais la tenir d'une seule main
pendant son fonctionnement. Ne ,iamais se
servir de F_cran de protection de la main
comme d'une poign_e.
9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lors-
qu'on est pr_t _tentaiHer.
10. Avant de mettre Foutil en marche, s'assurer
que la chai'ne ne touche rien.
11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter
tout contact du coq)s avec des objets reii_s _t
laterre, teis que des conduites, des cl6tums et
des poteaux m_taHiques.
12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de
la chaine aucune pattie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re.
EHe fonctionnera de facon plus efficace et
plus s('lre _tla vitesse pour laqueHe erie a 6t_
pr_vue.
14. Couper ia broussaiHe peu _paisse et _esjeunes
pousses avec grandes precautions car ces
mat_riaux l_gers peuvent se pmndre dans la
cha_neet _tre projet_s vers FutHisateur. Dans
ce cas, ii risque aussi de perdre F_quHibm.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faim _gaiement tr_s at-
tention. Le bois fait ressort : quand iatension
dispara_t,ia branche projet_e risque de heurter
Futi_isateur,entra_nantdes blessures graves ou
la mort.
16. Pour transporter latronconneuse d' un endroit
_tun autm :
arr&ter et d_bmncher la tronconneuse ;
tenir Foutil par _apoign_e avant (jamais par
F_cran de protection avant de la main) ;
ne pas _aisser le doigt sur _ag_'tchette;
placer la guide-chMne et _a chaine vers
Farri_re.
a'k
4Bk MISE EN GARDE : Ce produit
contient des produits ch[miques qui,
scion I'etat de la Californie, serait
Porigine de cas de cancer, d'anoma-
He congen[tale et de probleme de la
reproduction.
_1_ AVERTISSEMENT : Certaines
poussieres produRes par les ope-
rations de pon_age mecanique, de
sciage, de meulage, de per_age et
d'autres activites HOesa [a construc-
tion contiennent des produits ch[mi-
ques connus (par I'€:tatde laCalifornie)
comme pouvant provoquer [e cancer,
des malformations congen[tales
ou d'autres effets nocifs a l'egard
des fonctions de [a reproduction.
Quelques exemples de tels produ[ts
chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
_a silice cristaHine contenue darts
les briques, le ciment et d'autres
produits de ma_onnerie;
rarsenic et ie chrome contenus darts
lebois de construction traite chimique-
merit.
La susceptibilite a ces risques d'ex-
position varie suivant [a frequence
avec laquelle vous fares ce type de
travail. Pour reduire votre exposition
ces produits chimiques :ne travaillez
que darts des aires bien venti[ees eten
portant des equipements de securite
homologues, comme les masques
antipoussieres con_us speciatement
pour retenir les particules microsco-
piques.
5O
CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
RECUL
,_AVERTISSEMENT : Un recul peut
se produire Iorsque le nez ou le bout
de la guide-chaTne touche un objet
ou Iorsque le bois se resserre et
pince la chaTne de la tron_onneuse
dans lacoupe. Dans certains cas, un
contact du bout peut provoquer une
reaction inverse e×tr_mement rapide,
propulsant la guide-chaTne vers le
haut et vers ['arriere en direction
de I'op6rateur. Un pincement de la
chaTne de la tron_onneuse le long
de la pattie sup6rieure de la guide-
chaTne peut repousser rapidement
la guide-chaTne vers I'op6rateur.
Ces r6actions peuvent toutes deu×
provoquer une pertedecontr61edela
tron_onneuse pouvant entraTner des
blessures graves pour I'utilisateur.
Dispositifs de protection centre [e recul
sur cette tronqonneuse
Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne _
faible recul et d'une guide-chaine _tmcul r_duit.
Ces deux _l_ments r_duisent le risque de recul.
Cependant, celui-d peut encore se produire.
Suivm les instructions de Mo;ztage. Ne pas en-
lever F_cran de protection avant de la main. Ne
pas remplacer F_cran de protection avant de la
_:qainpar un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour
r_duire le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la
tronconneuse pendant son fonctionnement.
Tenir Foutil d'une poigne ferme. Les
pouces et les doigts doivent envdopper
les poign_es.
Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tm
maintenus en place sur la tronconneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correcte-
ment.
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
F_paule.
Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon _quilibm.
Se tenir l_g_mment _tgauche de FoutiL Le
coq)s n'est pas ainsi enprolongement direct
de la cha_ne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaine
toucher qudque chose quand la chaine est
en mouvement. (voir la Figure 1.)
Sens du
mouvement _,, \,,Ne pas laisser le nez
_ de la guide-chafne
_ ;ouch_rici
, ,_"-,_,_"\
Figure 1 - Exemple du risque de recuL
Ne pas laisser le nez de la guide-cha?ne
toucher un objet pendant que la chaine est
en mouvement.
Nejamais essayer de couper deux biHes en
m_me temps. En couper seulement une _tla
fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfoncant le nez de la
guide-cha_ne).
SurveiHer le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
cha_ne.
Faire tr_s *tention quand on rep_nStm dans
une entaiHe.
Utiliser la chaine _tfaible recul et la guide-
chaine fournies avec cette tronconneuse.
Remplacer ces pisces uniquement par les
chaines et lames-guides sp_cifi_es dans ce
manuel.
Ne jamais utiliser une chaine _mouss_e ou
d_tendue.Maintenir lacha_neaflTlt_eettendue
correctement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection centre le recul
SuJvreles instructions d'entretien figurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent 8tre r_duits
par le nettoyage et Fentretien ad_quats de l'outil,
dela cha_ne,de la guide-chaine. AprSs chaque uti-
lisation, inspecter la tronconneuse et l'entretenir.
Ceci prolonge sa dur& en service. Note : M&me
si la chaine est aflOt_e correctement, le risque de
mcul peut augmenter _tchaque afl{'_tage.
51
CONSIGNES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
ENTRETiEN ET REMiSAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
I. D_brancher le cordon de laprise de cou-
rant :
quand on n'utilise pas la tronconneuse,
avant de la d_placer d'un endroit _t un
autre,
avant de proc_der _ son entretien,
avant de changer des accessoires, tds que
la cha_ne et F_cran de protection de la tron-
conneuse.
2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s
chaque utflisation. Bien contr61er l'outfl si
une protection ou une piece qudconque a _t_
endommag_e. Bien v_rifier pour d&eler tout
d_gt'ttpouvant affecter la s&urit_ de Futflisa-
teur ou le fonctionnement de FoutiL V_rifier
queles pi_ces mobiles sont bien align_es et ne
sont pas coinc_es. V_rifier qu'fl n'y a pas de
pi_ces cass_es ou endommag_es. Ne pas uti-
liser la tronconneuse si les d_gt'ttsaffectent la
s_curit_ou son fonctionnement. Faim mmettm
Foutfl en &at par un r_parateur agr_&
3. Se servir de l'outfl avec pr&aution :
Ne jamais Fexposer _tla pluie.
Garder la chaine afft'lt_e,propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s_curit&
Suivre la procedure d_crite dans ce manual
pour Fafffitage de la cha_ne.
Garder les poign_es s_ches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Garder vis et &rous bien serr&.
Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre
en &at par un r_parateur agr_&
Ne.jamais transporter la tronconneuse en la
tenant par le cordon d'alimentation _lectri-
que.
Ne jamais tirer sur le cordon pour d_bran-
cher la fche de la prise de courant.
Tenir le cordon _tF_ca_ de la chaleur, de
Fhufle et des bords coupants.
Inspecter souvent les raHonges et les rein-
placer si eHes sont abim_es.
4. Pour la r_paration, utfliser uniquement des
pi_ces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou.iours ranger la
tronconneuse
dans un endroit en hauteur ou verrouiH&
hors de la port_e des enfants,
•dans un endroit sec,
®dans une _:qalettede transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
DC:BALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pi_ces.
2. V_rifieztousles gutidespourvous assumrqu'ils
n'ont pas _t_endommag& Mrsde Fexp_dition.
Si vous trouvez des dommages ou s'il manque
des pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada,
t_fitesle 1-877-696-5533).
CONSERVER CES
DIRECTIVES
52
IDENTiFiCATiON DU PRODUIT
Protege-main
Poign_e avant ",,
'\\\
Nez de guide-chafne
Bouchon \\
d'huile \
/ \
/
Verrou d'interrupteur
Poign_e arriCre
Guide-
chatne
Chatne
//
/
/
/
/
Vis du tendeur de chatne
Cordon electrique
G_achette
Crochet de maintien
du cordon
Mod_les: RM1630U, RM1630A, RM1415M
Poignee avant
\
Verrou d'interrupteur
Protege-main
'\\\
Poignee ardere
Cordon _lectrique
G'Achette
Crochet de maintien
du cordon
Nez de guide-chatne
\
\\
Bouchon d'huile
,\
\
Guide-chafne
/ \
/ Chatne
/
/
/
/
/
Vis du t_ndeur de chatne
Mod#les: RM1630W
53
VOCABULAIRE DE LA TRON(_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Cale Bloc ou coin servant tt emp{cher le bois
de bouger.
Cha_ne Boucle de cha_ne ayant des dents tran-
chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui
entraine la chMne. La guide-chaine soutient la
cha_ne.
Cha_ne a faible recul Chaine qui r_duit le risque
de recul salon la nonne CSA Z62.3.
Cha'ine de rechange ChMne conforme 5, la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilis_e avec une
tronconneuse sp6cifique. II se peut qu'dle ne soit
pas conforme aux exigences CSA quand die est
utilis_e avec d'autres tronconneuses.
Coupe d'abattage Coupe finale pour Fabattage
d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_
au sifflet.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrifica-
tion de la guide-chaine et de la cha_ne.
Dispositif de retenue du guide-cha_ne Dispositif
comparable 5,un 4crou qui fixe en place le guide-
chalne pendant le montage et Futilisation de la
scie m4canique.
Ebranchage Coupe des branches d'un arbre
abattu.
I_crande protection avant de la main Protection
situ_e entre la poign_e avant et ia guide-cha_ne.
Protege la main gauche pendant FutHisation de
la tronconneuse.
Entaille par le dessous EntaiHe effectu_e vers
le haut 5,partir du dessous d'une bille ou d'une
branche. Ceci se faiten position normale de coupe
et en coupant avec le haut de la guide-chaine.
Gg=chette Dispositif qui met en ma_vhe et arr_te
la tronconneuse. Quand on appuie sur la g_'tchette,
la tronconneuse se met en marche. Elle s'arr_te
quand on lfiche la g_'tchette.
Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni
guide-chaine. Aussi nomm_ carter.
Guide-cha'ine a recul reduit Guide-cha_ne qui
r_duit le risque de recuL
Guide-cha'ine Lame m_taHique qui prolonge _e
carter de _atronconneuse. La guide-cha_ne soutient
et guide la chaine.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre _e cir-
cuit _lectrique du moteur de la tronconneuse.
Monocoque Corps de _a scie m_canique.
Nez de guide-chaine Bout ou extr_mit_ de _a
guide-chaine.
Pignon Roue dent_e qui entra_ne _a chaine.
Poignee arriere Poign_e situ_e _t Farri_re du
carter.
Poignee avant Situ_e _ Favant du carter de _a
tronconneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _ Favant
du carter, 5 c6t_ de _a guide-chaine. Garder _a
pointe pare-chocs contre _e bois Mrs de Fabattage
ou du tronconnage. EHe faci_ite le maintien de _a
position de la tronconneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position 5, tenir
pendant le tronconnage et Fabattage.
Poussee (recul, pincement) Pouss_e brusque en
arri_re de ia tronconneuse. Peut se produire si ia
partie de la cha_ne sur ie haut de ia guide-chaine
est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers Farri_m et vers le
haut de ia guide-chaine. Le recul peut se produim
quand ie bout de ia guide-cha_ne touche un objet
pendant le mouvement de ia chaine. La guide-cha_-
ne/hit alors un mouvement brusque vers ie haut et
vers l'arri_re, en direction de Futiiisateur.
Sifflet Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (eiagage) Coupe des branches d'un arbm
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie Fin-
terrupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit le
risque de mise en marche invo_ontaire de _a
tronconneuse.
54
GUIDE DE DISMARRAGE RAPIDE
Si vous etes familiarise avec les trongonneuses et avec teur utilisation appropriee, et
si la trongonneuse que vous avez achetee etait dejb. assembtee, utitisez le Guide de
Ddmarrage Rapide pour commencer sans tarder &vous servir de votre trongonneuse
Remington.
Bouchon
d'huile
/// " _ _ •
Reservoir d'huile
Verser de I'huile moteur (voir
Remplissage du Rdservoir D'huile,
pour le type d'huile approprie) darts
le reservoir d'huile (he pas utiliser
d'huile standard pour guide-chaine
et chaine). NE PAS laisser I'huile dans
le reservoir Iorsque la trongonneuse
n'est pas utilisee.
Bouton de verrouillage
de I'interrupteur
Gfichette
Branchez le cordon d'alimentation
b la rallonge electrique, puis
I'alimentation. Utilisez le Ioquet de
retenue integr6 ou une methode de
retenue de la rallonge pour bien la
fixer. Voir Rallonges Electriques pour
connaftre le calibre appropri&
Cordon
Crochet de
maintien du
cordon
Rallonge _lectriuqu_e (
Tenir la trongonneuse b deux mains.
Repousserle bouton deverrouillagede
I'interrupteur vers I'avant au moyen du
pouce droit, puis tirer sur la g_chette.
S'assurer que la trongonneuse
tourne au regime maximum avant de
commencer lacoupe.
0
Lorsque la chaine devient I_che en
raison de I'etirement, la remettre
la tension appropriee. Voir R6glage
de la Tension de la ChaTne, pour
connaitre la tension appropriee
donner a la chaine.
Pour des renseignements complets sur votretrongonneuse
et son utilisation appropriee, vous devez life et comprendre
le present guide du proprietaire.
/
55
MONTAGE
Note : Sur les modules pr&assemN&, voir RE-
glage de la temiol7 de la chahze.
AVERTISSEMENT : Lea dents de
la chaTne sont coupantes. Porter des
gants protecteurs pour manipuler la
chaTne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie
dana un 6tau durant le montage.
1. D@oser la cfia_ne_ plat.
2. D_visser et retirer F&rou du guide-chaine et
le couverde du pignon.
3. Faire tourner le dispositifde retenue du guide-
chaine de facon qu'il soit pamll_le _ Fencoche
du guide-chaine (voir la Figure 4).
4. Installer le guide-chaine sur lecorps de la scie.
InsUrer Fencoche centrale du guide-chaine
sur le boulon et sur le dispositif de retenue
du guide-chaine. Note : S'assurer que la t&te
du dispositif de mtenue passe bien tt travers
Fencoche du guide-chain< comme illustr_
dans la Figure 4.
Faites passer la chaine autour du pignon
d'entrainement, dans la rainure du guide-
chain< puis autour de Fextr_mit_ du guide-
chaine. Note : Assurez-vous que les <<
couteaux >>de la chaine sont orient,s dans
la direction appropri_e. Placez la chaine de
sorte que les couteaux sur le dessus du guide-
chaine pointent en direction de l'extr_mit_ de
ce dernier (voir la Figure 4 et l'indicateur sur
le couverde lateralde la tronconneuse).
,_k AVERTISSEMENT : Ne pas placer
la chaTne a I'envers sur la scie. Si la
chaTne eat plac6e a I'envers, la scie
vibre fortement et ne coupe pas.
Guide-
chatne
I'encoche du guide-chafne
Figure 2 - D6verrouillage du dispesitif de
retenue du guide-chaine
5. Faire tourner le dispositifde retenue du guide-
chai'ne de 90 degr_s, comme iHustr_ dans la
Figure 5.
en _ Guide-chatne
_ c_sPf°Siti_r et:: _c_d .Uognu_de-
90 ° par rapport _ I'encoche
Figure 4 - Sens de la chaFne
7. Avant de fixer le couverde du pignon au
corps de la tronconneuse, faites tourner la
vis de tensionnement de la chaine darts le
sens antihomire, jusqu'au bout. Le bloc de
r_glage sera alors plac_ tt Fextr&:qit_de la vis
de tensionnement de la chaine (voir la Figure
5).
(
/
Vis du tendeur de
chatne
Bloc de rOglage
Figure 3 - Verreuillage du spositif de
retenue du guide-chaine
Figure 5 - Emplacement de la vis du tendeur
de chaine et du bloc de r6glage
56
MONTAGE
8. Eloignez le guide-chah_e du corps de h_tron-
conneuse de sorte que le guide soit plac_ de
facon _tendre la chaine (volt la Figure 6).
10. Serrez 5 la main l'_crou du guide-chaine sur
le boulon (voir la Figure 8).
Ecrou du guide-chafne
Figure 6 -Eloignez le guide-cha_ne
9. Ins_rez la languette du couverde de pignon
dans la rainure du coq)s de la tronconneuse
(drape 1). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chai'ne (drape
2 -voir la Figure 7). NOTE :Le couverde de
pignon n'est alors pas _teflleurement avec le
corps de la tronconneuse.
Encoche
\
Patte du couvercle du pignon
Figure 8 - Boulon de guide-chaFne
11. Faites doucement glisser le guide-chaine
dans le corps de la tronconneuse jusqu'5 ce
que le bloc de r_glage s'ins_re dans Forifice
de r_glage du guide-chai'ne. NOTE : Cela
verrouiHe le guide-chaine en place. Vous
ne devriez pas {tre en mesure de tirer sur le
guide-cha_ne ni de le repousser.
12. Resserrez F_crou du guide-cha_ne _tla main.
13. Rajustez la tension de la chaine. Suivez les
_tapes de la section R_glage de la tension de
la chaine.
Patte pignon
Figure 7- Installation du couvercle du
pignon
57
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA/NE
4BLAVERTiSSEMENT :Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_IbAVERTISSEMENT : Lestranchants
de la chaTne sont affQt6s. Porter des
gants de protection pour manipuler
la cha_ne.
_L, AVERTISSEMENT :Toujours main-
tenir la chaTne tendue correctement.
Une chaTne detendue augmente le
risque de recul. De plus, etle risque de
sauter hors de la rainure de la guide-
chaTne. Ceci pourrait blesser I'utilisa-
teur et endommager la chaTne. En outre,
une chaTne detendue provoque I'usure
rapide de la chaTne, de laguide-chaTne
et du pignon.
iMPORTANT
Si vous ne lespectez pasces directives au moment
d'augmenter la tension de la chai'ne, vous risquez
d'endommager la scie et d'annuler du re{me coup
la garantie.
Les nouvdles chaines ont tendance _ s'_tirer.
V_riliez fr_quemment la tension de la chai'ne les
premieres lois que vous vous en servimz; resserrez
la cha_ne lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du
guide-chaine.
Si la chaTne devient I_che au niveau
du guide-chaTne, laissez-la d'abord
refroidir, puis...
Desserrer 1'6crou...
Tourner la vis du tendeur de chaTne
dans le sens horaire pour tendre la
chaTne...
Guide chaine
Ap_ox,
5/32 po
Tirez sur la chaTne pour en verifier la
tension. Les guides ne devraient pas
sortir de I'encoche du guide-chaTne...
Serrez I'ecrou au moyen d'une clef.
Un affaissement faible de 1/8 entre la
chaTne et le fond de bar de guide est
acceptable.
58
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT : II est recom-
mande de life et comprendre ce manuel
avant d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cettetronqonneuse peut
entraTner des blessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps
avec la chaine en mouvement ou de
la chute de bois.
REIVlPLISSAGE DU RESERVOIR
D'HUiLE
1. Enlever le bouchon d'huile.
2. Remplir le r_servoir d'huile avec de Fhuile
moteur SAE#30.
Note : Pour les temperatures inf_rieures _ -1
°C (30°F), utiliser de Fhuile SAE#10. Pour
les temp&atures sup_rieures ?t24°C (75°F),
utiliser de Fhuile SAE#40. N'UTILISEZ
PAS d'huile ,_chaine standard.
3. Remettm le bouchon d'huile imm_diatement
enplace. Bien le visser pour qu'il soit _tanche.
Ceci _vite les fuites d'huile.
4. Essuyerl'exc_dent d'huile.
Note : I1est normal que Fhuile suinte lorsque la
tronconneuse n'est pas utHis_e. Vider le r&er-
voir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie
_ Fenvers apr_s chaque usage pour emp{cher
Fhuile de suinter.
LUBRIRCATION DE LA CHA[NE
Systeme de lubrification manuel
V_rifiertoujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me
de lubrification pendant que la tronconneuse est
en mamhe. Pour lubrifier la chain< appuyez sur la
poim. De l'huile se propage surla guide-cha_neetla
cha_ne.Appuyez surlapoim aumoins unefois avant
chaque coupe. V_rifier r_guli_mment le niveau de
Fhuile en mgardant _ttravers lesparois du r&ervoir
(volt la Figure 9).
Reservoir
d'huil_
Figure 9 - Emplacement de la poire et
du eservoir & huile
NETTOYAGE DES DEBRIS DU
COUVERCLE DU PIGNON
Pendant Futilisation de la scie m_canique, il
arrive que des copeaux de bois, des brindilles
et d'autres d_bris s'accumulent _tFint_rieur du
couveMe du pignon. Pour assurer Fentmtien et
le ben fonctionnement de la scie, vous devez
p&iodiquement nettoyer le couverde du pignon.
Pour ce faire :
1. D_brancher la scie m_canique.
2. D_visser et retirer F_crou du guide-chaine
(voir la Figure 10).
3. Faire tourner la vis du tendeur de chaine dans
le sens antihomire jusqu'_ ce que le couverde
du pignon puisse _tre facilement retire.
4. Une fois le couverde retire, enlever les co-
peaux, les brindilles et les ddbris.
4Bk AVERTISSEMENT : Faire preuve
d'une extreme prudence lots du net-
toyage des debris pres de la cha_ne.
Les dents de la scie sent tres aff_tees.
Porter des gants protecteur des que
vous devez travaiHer pres de la cha_ne
ou pour la manipuler.
5.
Une fois _es d_bfis retires, suivre les _tapes
5, 13 des page 56 _tt57 de _a section Mo;ztage
pour remettre le couverde du pignon en p_ace
sur la scie m_canique.
Copeaux de bois,
brindilles et debris
/
/
/
Carter du pignotl Ecrou du guide-chafne
Figure 10 - Retrait du couvercle du pignon et
Olimination des dObris
59
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge cor-
recte. Utiliser uniquement des mllonges sp_cili_es
pour Fusage _tFext_rieur. La rallonge doit _tre
marquee avec le suffixe W ou W-A apr_s la d&i-
gnation du type de cordon. Exemple : SJTW-A
ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette
tronconneuse. Le diam_tre du cordon doit {tre
suffisant pour transpoller le courant n_cessaire. Un
cordon de dimension insuffisante provoquera une
chute de tension au niveau de la tronconneuse. Le
tronconneuse perdm de lapuissance etsuivhauffe-
ra. Suivre les mcommandations figumnt ci-dessous
pour les tallies de cordon n_cessaires.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'as-
surer qu'il n'est pas accroch_ dans les branches
ou biHes durant la coupe, lnspecter souvent les
cordons _lectriques. Les mmplacer quand ils sont
endommag_s.
Cette tronconneuse est concue avec un crochet de
maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une
traction ne d_branche la mllonge _lectrique lots
de Femploi. Pour Futiliser, former une boucle
avec Fextr_mit_ de la mllonge _lectrique, insurer
la boucle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et
placer la boucle sur le crochet de maintien de la
raHonge (volt la Figure 11). Tirer doucement la
boucle contre lecrochet de maintien de la mllonge
jusqu'_t ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la
rallonge _lectrique au cordon d'alimentation de
la tronconneuse.
Cordon de
trongonneuse
/
/
/
Figure 11 - Boucle de la rallonge electrique
sur le crochet de maintien du cordon
SClAGE AVEC LA
TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tronconneuse _ une railonge _iec-
trique. Brancher la raHonge _tune prise de
courant.
2. La section de bille _ttronconner ne dolt pas
se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine
ne touche le sol _tla fin du tronconnage. Une
cha_ne en mouvement qui touche le sol
s'_mousse.
3. Se servir des deux mains l×mr tenir la troncon-
neuse.Toujom_uti_iser_amaingauchepoursaisir
la l×_ign_eavant et la main &'oite l×mr saisir la
pdgn_e am_re. Tenir fermement.Les pouces et
les ddgts doivent enmurer lesl×)ign_es.(vdr la
Figure 12,page 61)
4. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement
sur les deux pieds.
5. Lorsqu'on est pr&t_tfaire une coupe, pousser
compl_tement vers Favant avec le pouce droit
le bouton de verrouillage et appuyer sur la
g_'tchette(voir la Figure 12,page 61).Ceci met
latronconneuse en mmvhe. Elle s'arr&tequand
on l_'tchela g_'tchette.S'assurer que la chaine
tourne _tla vitesse maximum avant d'entamer
Fentaille.
6. Au moment d'entamer FentaiHe, placer ia
cha_neen mouvement contre le bois. Tenir la
tronconneuse refinement en place pour {viter
qu'elie rebondisse ou d_rape (mouvement
lateral).
7. Guider Foutil en exercant une l_g_re pression.
Ne pas forcerdessus.Le moteur semit smvharg_
et pourrait gfiHer.I_fonctionnem de facon plus
efficace etplus s('ue_la vitesse pour laquelle ila
_t_pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant
latronconneuse _tpleine vitesse. Arr&terlatron-
conneuse en ml_'tchantla g_chette. S'assumr que
la cha_ne est arr&t_eavant de poser la troncon-
neuse.
6O
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
9. S'exercer _l scier jusqu'_l ce qu'on puisse
maintenir une allure r_guli_re.
Verrou d'interrupteur
/
/
G_chette
Figure 12 - Emplacement du bouton de
verrouillage et de la g&chette
ABATTAGE D'UN ARBRE
_, AVERTISSEMENT :
Eviter la reaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou
la mort. voir Recul pour eviter les
rJsques de recul.
Nepasabattred'arbre sil'on neposs_cle
pas I'experience suffisante et si Yonne
dispose pas d'assJstanee experimen-
tee.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber.
SJ deux ou plusieurs personnes
participent aux travaux de trongon-
nage et d'abattage en m_me temps,
prevoir un espace suffisant entre les
differentes operations. II faut une
distance au moins egale a deux fois
la hauteur de I'arbre a abattre.
,_i AVERTISSEMENT :Lots de I'abatta-
ge d'un arbre, bJenetudier les alentours.
Ne mettre personne en danger. Veiller
b ne pas heurter de Iignes de services
publics eta ne pas causer de dgg_ts
materiels. Si I'arbre heurte une Iigne de
service punic, contacter immediatement
JesresponsabJes.
L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller
5,maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds
&art&. R@artir le poids _galement sur les deux
pie&. Proc_der de lafacon suivante pourl'abattage
d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'as-
surer qu'il n'y a pas de branches mortes qui
pourraient tomber sur l'utilisateur, l_tudier
l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'emplace-
ment des grosses branches et la direction du
vent. Ceci aide _ljuger o{1l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de
Farbre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr&oir un chemin
de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir 5,
l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et
5,un angle de 45°. (voir la Figure 13)
_deZemen//_/_ _%_, iirectionde lachute
_€" Chemin de d_gagement
Figure 13 - Chemin de d_gagement pour
s'_loigner de I'arbre
4. D_barrasser l'arbre o_ l'on w_effectuer les
entailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e,
clous, agmfes et fil de fer qui pourraient s'y
trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou
glisser apr_s sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet
de d_terminer la direction de la chute de l'arbre.
Placer le siNet d'abattage du c6t_ de l'arbre o{1
l'on veut qu'il tombe. (voir la Figure 14, page
62) Proc_der de la facon suivante pour faire le
sifflet.
1. Faire l'entaille inf_rieure aussi pros du sol que
possible. Tenir latronconneuse de mani_re gce
que laguide-chaTnesoit horizontale. Tailler sur
1/3du diam_tre dutronc d'arbre (voir la Figure
_4).
/
61
UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
Note : Toujours commencer par fidre carte
entaille inf_rieure hofizontale. Si Fen fait cette
entaille en second, Farbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer l'entaille sup_rieure au-dessus de la
1_re entaiUe, 5,une distance _gale 5,la profon-
deur de cette derni_re.
Example : Si Fentaille inf_rieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer Fentaille
sup&ieure _120cm au-dessus de cette derni_re.
Scier vers le bas 5,un angle de 45 °. L'entaille
sup_rieure dolt rencontrer Fextr_mit_ de
Fentaille inf_rieure. (volt la Figure 14.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entailles.
3eme _ Direction de la
entaitle - trait _ chute
d'abattage CharniCre
'\
,, 2€me entailte - entaille
\
\,. _sup_rieure du sifflet
in%rieure du sifflet
2"(5cm)
Figure 14 - Abattage d'un arbre
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abat-
tage 5, 5 cm (2 po) au-dessus de FentaiHe
inf_rieure du sifflet (voir la Figure 14). Faire
le trait parall_le 5,l'entaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_, AVERTISSEMENT: Ne pas scier
I'arbre completement. Laisser environ 5
cm (2 po) de bois non scie directement
derriere le sifflet d'abattage. (voir la
Figure 14.) Cette pattie non sciee sert
de charniere. La charniere emp_che
I'arbre de se tordre et de tomber darts
la mauvaise direction.
3.
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charni_re, Farbre dolt commencer 5,tomber.
Note : Si n_cessaire, enfoncer des coins dans
le trait d'abattage pour contr61er la direction
de la chute. Si Farbre revient en arri_re et
pince la chain< enfoncer des coins dens le
trait d'abattage pour lib_rer la tronconneuse.
Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser
de coin en acier. Ceci provoquerait une r&c-
tion de recul qui risquerait d'endommager _a
chaine.
4. Lorsque l'arbre commence Member, faire tr_s
rapidement _es operations suivantes :
so_lir la tronconneuse du trait d'abattage ;
lficher la gfichette pour arr_ter la troncon-
neuse ;
poser la tronconneuse sur le sol ;
s'_loigner par le chemin de d_gagement.
_1_ AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder o_
I'on met les pieds en s'eloignant.
€:BRANCHAGE
_, AVERTISSEMENT : g:viter [a reac-
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou [amort. Voir Recul
pour eviter les risques de recuL
AVERTISSEMENT : Pour couper
une branche sous tension, faire tr_}s
attention. Veiller au bois qui far res-
sort: quand [a tension disparaR, [a
branche projetee risque de heurter
I'utilisateur, entra_nant des blessures
graves ou la mort.
L'_branchage est la coupe des branches d' un arbre
tomb_. Veiller _tmaintenir un ben _quilibre. Garder
les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous Farbre qui soutiennent le trent sur_lev&
Retirer chaque branched' une seule coupe. (voir la
Figure 15.) D_gager souvent la zone de tmvaU en
&a_ant le bois coup_. Ceci contribue _ la s_curit_
du travail.
Veiller _ entamer Fentaille _t un endroit ob la
bmnche ne pincera pas la tronconneuse dumnt la
coupe. Pour dviter le pincement, entamer FentaiHe
sur des branches _ibres, _ partir du dessus de _a
bmnche. Pour les branches sous tension, entamer
Fentaille _ partir du dessous de _abranche. En cas
de pincement, arr_ter _atronconneuse, sou_ever _a
bmnche puis retirer Foutil.
Figure _5 - Ebranehage d'un arbre
62
UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
_I_AVERTISSEMENT : I_viter la reac-
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou lamort. VoirRecul
pour eviter les risques de recul.
,_ AVERTISSEMENT :
Si I'on se trouve sur une pente,
s'assurer que la bille ne roulera pas. La
maintenir en place a I'aide de piquets
de bois. Enfoncer les piquets dans le
sol du c6te aval par rapport a la bille.
Se tenir du c6te amont de la bille pour
trongonner car les trongons dsquent
de fouler.
Ne jamais essayer de trongonner
deu× billes a la fois. Ceci pourrait
augmenter le risque de recul.
Pendant le trongonnage d'une bilte,
ne jamais tenir la bille avec la main,
la jambe ou le pied.
Pendant le trongonnage d'une bitle,
ne jamais laisser quelqu'un d'autre
tenir la bille.
Arr_ter la trongonneuse et la de-
brancher avant de la deplacer d'un
endroit a un autre.
Toute la bille repose au sol.
Tronconner k_bille hpalth du dessus (voh k_Figure
16).
Figure 16-Tron_onnage d'unebille qui repose
enti&rement au sol
La bille est soutenue & une
e×tr4mite.
1. Faire la premiere entailie sur le dessous de la
bille. (volt la Figure 17.)Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaine. Scier sur le tiers
du diamhtre de la bille. Cette entaille permet
d'4viter la production d'4clats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-des-
sus de la premihre. Aller jusqu'h la rencontre
de la premihre entaille. Ceci permet d'4viter
le pincement de la guide-chaine et de la
chaine.
Le tronconnage d'une bille se fait en la coupant
en troncons. VeiHer h maintenir un bon 4quilibre.
Garder les pie& 4calt4s. R4pallir le poids 4gale-
ment sur les deux pie&. Se tenir 14gbrement h
gauche de la tronconneuse. Ceci 4vite que lecorps
ne soit en prolongement direct de lacha_ne.Autant
que possible, soulever la biHe ou le troncon au-
dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches,
troncons, cales, etc.
Pendant le tronconnage de la biHe, maintenir le
contrSle en r4duisant la pression vers la fin du
tronconnage. Ne pas relScher les poign4es de la
tronconneuse. VeiHer hce que la chaine en mouve-
ment ne touche pas le sol car cda l'4mousserait.
Aprhs le tronconnage, 15chef la gSchette pour ar-
r{ter la tronconneuse avant de la d4placer.
Pr_v4der de _afacon suivgmtelxmr tronconner une
bille.
1ere entailie
Figure 17- Tron_onnage d'unebille souten ue
une extr_mit_
63
UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE
La bille est soutenue aux deux
extremit_s.
1. Fahe laprenai_re entaiiie _partir du dessus de
la bille (voir la Figure 18). Scier sur le tiers
du diam_tre de la bille. Cette entaille permet
d'6viter la production d'6dats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bill< directement au-dessous de la premiere.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-
cha_ne. Aller jusqu'?_ la rencontre de la pre-
miere entaille. Ceci permet d'6viter le pince-
ment de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Figure 18- Tron_onnage d'une bille souten ue
aux deux extremites
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
AVERTISSEMENT : EVITER LA
RI_ACTION DE RECUL QUI PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. VOIR RECUL
POUR IL==VITERLES RISQUES DE
RECUL.
a3,
411,AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
la tronqonneuse quand on est :
dans un arbre,
suruneechelleoutouteautresurface
instable,
dana une position instable.
On risque de perdre lecontr61e de I'outil,
ce qui peut provoquer des blessures
graves.
4BLAVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de I'epaule.
_,AVERTISSEMENT : Si I'utilisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, il lui est conseille de
faire appel a un professionnel.
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller ?_maintenir un bon _qui-
libre. Garder les pie& _cart_s. R_partir le poids
_galement sur les deux pieds. Proc_der dela facon
suivante pour la taille d'un arbre.
1. Fah'elapremiumentaille ?t15cm(6po)dutronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de
la guide-cha_nepour *grimcette entaille.Couper
sur 113du diam_tre delabrgmche(voir la Figure
19).
2. Avancer de 5 _tl0 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir
du dessus de la bmnche. Continuer jusqu'_t ce
que la branche soit sectionnde.
3. Faire la 3brae entaiHe aussi pros du tronc que
possible, surle dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaine pour faim
cette entaille. Couper sur 113du diam_tm du
reste de la branche.
4. Faire la 4_me entaiHe juste au-dessus de la
3_me. Tailler pour rencontrer la 3braeentaiHe.
Ceci enl_ve le reste de la branche.
3€me _ Direction de la
entailie - trait -- chute
d'abattage CharniCre
\
"\ 2_me entaitle - entaille
du siffiet
t
2"(5 cm)
inferieure du sifflet
Figure 19 - Coupe d'une branche
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

MTD 41AZ55AG983 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à