Black & Decker BDHF30 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Le système de sécurité de pointe (AST) consiste en une technologie exclusive intégrée au radiateur qui
offre une protection en 8 points décrits dans la rubrique « Caractéristiques particulières ». Ce système
comprend la protection du cordon †Fire Shield
mc
intégrée au cordon. La protection du cordon †Fire
Shield
mc
comporte un dispositif contre les secousses électriques et il prévient les incendies d'origine
électrique en arrêtant l'appareil en cas de dommage au cordon. La protection du cordon †Fire Shield
mc
comporte également un bouton d’essai pour en vérifier le fonctionnement.
1. Enfoncer le bouton de remise à zéro du dispositif de sûreté du cordon (A).
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur standard.
3. Enfoncer le bouton d’essai et le bouton de remise à zéro sort (A). On vérifie de la sorte le bon
fonctionnement du dispositif de sûreté. Lorsque le bouton de remise à zéro ne sort pas, ne pas utiliser
l’appareil. Le faire réparer sans tarder. Respecter les consignes d’utilisation plus bas. Lorsque
l’appareil ne fonctionne pas, enfoncer de nouveau le bouton de remise à zéro.
Répéter cette démarche chaque fois qu’on utilise l’appareil afin de s’assurer du bon fonctionnement du
dispositif de sûreté. En tout temps, si l’appareil décèle un risque de secousses électriques, il faut
immédiatement le mettre hors tension. Pour restaurer l’alimentation, il FAUT enfoncer le bouton de remise
à zéro du dispositif de sûreté du cordon †Fire Shield
mc
pour réactiver le circuit.
IMPORTANT :
Au cours des premières minutes d’utilisation, l’appareil peut dégager une légère odeur. Il s’agit d’une
situation normale qui disparaît rapidement.
Le radiateur est conçu pour servir sur une surface plane et stable (comme sur un plancher, sur le dessus
d’une table, sur une étagère ou sur un bureau) dans un endroit où les ouvertures des grilles d’air ne
seront pas obstruées. Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers, de la literie,
du papier, des vêtements ou des rideaux) à au moins 90 cm (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en servir dans
des endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain ou des salles de lavage, ni dans un endroit
où on utilise ou on range de la peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
MISE EN GARDE : S’assurer qu’aucun autre appareil est branché sur le même circuit que le radiateur.
Cela présente des risques de surcharge.
1. S'assurer que le cadran se trouve à la position hors tension (OFF) avant de brancher l'appareil.
Le brancher dans une prise de courant secteur. Choisir le réglage approprié à la dimension de la
pièce : bas (LOW) pour une petite pièce (d'environ 3 m sur 3 m/10 pi x 10 pi), moyen (MEDIUM) pour
une pièce moyenne (d'environ 3,8 m sur 3,8 m/12 pi x 12 pi) et élevé (HIGH) pour une grande pièce
(d'environ 3,8 m sur 5 m/12 pi x 16 pi). Le témoin de fonctionnement s'allume.
2. Enfoncer le bouton de réglage de température à MAX. Lorsque la température voulue est atteinte, abaisser le
réglage de température. Le radiateur s'allume et s'éteint automatiquement pour maintenir la température voulue.
3. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, faire tourner le cadran vers le réglage pour ventilateur (FAN
ONLY) et la commande du thermostat vers la position élevée jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne.
L’appareil ne réchauffe pas dans cette position.
CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES et le système de sécurité de pointe (AST)
1. L'appareil comporte un dispositif d'arrêt automatique ainsi qu'un fusible thermique. En cas de
surchauffe, le dispositif d'arrêt automatique éteint l'appareil.
2. L’interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque l’appareil bascule ou lorsqu’on le
soulève (comme lorsqu’on le déplace dans une autre partie de la pièce). L’interrupteur en cas de
déplacement qui contrôle ce genre d’incident se trouve sous l’appareil. Il ne faut pas tenter de
neutraliser ce dispositif de sécurité.
3. Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est sous tension et en service. Il reste allumé
même lorsque le thermostat est dans le cycle d’arrêt des éléments. Prière de noter que même si
l'appareil comporte un boîtier athermane, les grilles avant et arrière deviennent brûlantes. Prendre
soin de ne pas y toucher.
W
A
R
N
IN
G
:
A
S
D
L
D
LA
J
A
L
S
D
BY ONG
AS LIAJR
TO
N
E A
DK
R
LW
A
G
Y
T
A
R
E
TO
RW
A W
LAS
D
F
S
L
F
J
S
A
LD
E
A
R
E
ERT
Y
E
P
R
O
E
W
O
A
R
A
A
RT
Y
D
O
N
O
T
U
S
E
S
E
A
T
A
E
R
A
FE
A
How to Use
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit.
It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Always turn the unit Off, unplug, disconnect the cord from the outlet, and allow the heater to cool
completely before cleaning.
2. To clean the exterior, use a soft dry cloth or one moistened with a mild detergent to wipe the outside
surfaces. Do not use abrasives or harsh cleansers. Dry surfaces thoroughly before using the heater.
Or, you can use a vacuum with a dusting brush attachment to clean away dust.
CAUTION: DO NOT immerse the heater in water or allow water to drip into the interior of the heater, as
this could create an electric shock hazard.
3. Store the heater in a dry area. Gather the power cord in loops and secure it with a twist tie. Don’t let
the power cord come in contact with sharp edges or get compressed by heavy objects. Portable
electric heaters are designed for space heating as a supplementary heat source. They are not
intended be the main source of heat.
Care and Cleaning
1. Thermostat
Thermostat
2. Power Indicator Light
Témon de fonctionnement
3. Heat Settings
Réglages de chaleur
4. Handle
Poignée
5. Stable Feet
Pieds stables
6. Tip-Over Switch (under unit)
Interrupteur en cas de renversement (sous l'appareil)
7. Front/Back Grilles
Grillages avant et arrière
Utilisation
A
Entretien et nettoyage
L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pour sa durée
utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien
à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher de la prise et le laisser refroidir complètement
avant de le nettoyer.
2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon humecté d’un détergent doux
pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de nettoyants puissants.
Bien assécher les surfaces avant d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à
épousseter d’un aspirateur pour en nettoyer la poussière.
MISE EN GARDE : NE PAS immerger l’appareil ni ne laisser de l’eau s’y infiltrer car cela présente des
risques de secousses électriques.
3. Ranger l’appareil dans un endroit sec. Assembler le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’une attache.
S’assurer que le cordon n’entre pas en contact avec des arêtes tranchantes ni qu’il ne soit comprimé
par des objets lourds. Les radiateurs électriques portatifs sont conçus comme source de chauffage
d’appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la principale source de chauffage.
This appliance is intended for household use only.
The (AST) Advanced Safety Technology™ system features unique technology built into your heater that
offers protection detailed in the "Special Features" section. Included in AST is †Fire Shield™ Line Cord
Protection. Built into the line cord, the Fire Shield™ Line Cord Protection has an Anti-Electric Shock
Device and prevents electrical fires by shutting down the unit if the cord is damaged. The Fire Shield™
Line Cord Protection is equipped with a test button to check operation:
1. Press the Reset button on the line cord safety device (A).
2. Plug the appliance into a regular AC electrical outlet.
3. Press the Test button and the Reset button will pop out (see A). This verifies that the safety device is
operating properly. Should the Reset button not pop out, do not use the unit. Return it immediately for
service. Follow directions below. If the unit does not come on, press Reset again.
Repeat this procedure each time you use this appliance to confirm that the safety device is operational.
At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore
power, you MUST press the Reset button on the †Fire Shield™ Line Cord Protection safety device to
reactivate the circuit.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly
disappear.
This heater is intended for use on a flat, stable surface, such as a floor, tabletop, shelf, or desk in a
location where the airflow grille openings won’t be obstructed. Keep all combustible materials such as
furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet (.9 m) away from the heater. Do not
use in wet or moist locations, like bathrooms or laundry areas, or in areas where paint or other flammable
or volatile liquids are used or stored.
CAUTION: Be sure no other appliances are plugged into the same circuit with this heater/fan. A circuit
overload could occur.
1. Be sure the dial is in the OFF position before plugging the unit in. Plug into an AC outlet. Select the
appropriate setting for your room size: Low for a small (approx. 10'x10'/3mx3m), Medium for a medium
(approx. 12'x12'/ 3.8mx3.8m), or High for a large (approx. 12'x16'/ 3.8mx5m) room. The Power Indicator
light will come on.
2. Turn the Thermostat Control to MAX to activate the Heater. Once the desired room temperature is achieved, lower
the Thermostat Control toward MIN until you hear a click. Leave the Thermostat Control at this position since the
Heater will automatically cycle on and off to maintain your chosen room temperature.
3. To use as a fan without heat, move the dial to FAN ONLY and the Thermostat Control toward HIGH until
the fan begins to operate. No heating will occur in this mode.
SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology (AST)
1. This unit is equipped with a Safety Auto Off, plus a safety Thermal Fuse. If the unit experiences
excessive heat, the Safety Auto Off will shut off the unit.
2. The Motion-Off Detection Feature will cut the power if the unit falls over in any direction or is lifted
(such as if you move it to another part of the room). The Tip-Over Switch will cut the power if the unit is
knocked over forward or backward (for example, if a pet accidentally tips it over). Both are controlled
by the Tip-Over Switch on the bottom of the unit. Do not attempt to defeat this safety feature.
3. The Power Indicator Light shows that the Heater is switched on and operating. It continues to glow
even if the thermostat has cycled and the heating elements are off. Note that even though this unit has
a Cool-Touch Housing, both the front and back grilles will get hot. Be careful not to touch them.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Reset
Réenclenchement
Test
Essai
BDHF30.Pub179179 4/25/03 12:49 PM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes
and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front, sides and rear of Heater when the
Heater is plugged in.
Do not place the Heater near a bed, because
objects such as pillows or blankets can fall
off the bed and be ignited by the Heater.
Always unplug from electrical outlet
whenever Heater is not in use.
Avoid the use of an extension cord because
the extension cord may overheat and cause a
risk of fire. However, if an extension cord
must be used, it shall be of a minimum size of
14 AWG and rated not less than 1875 watts.
CAUTION: Risk of fire – Do not operate without
casters attached.
When using any electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electrical shock, and
injury to persons including the following:
Read all instructions before using this Heater.
This Heater is hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot surface.
Unplug and let Heater cool down for at least
ten (10) minutes before moving it. Use handle
provided.
Extreme caution is necessary when any
Heater is used by or near children or invalids,
and whenever the Heater is left operating
and unattended.
Do not operate any heater with a damaged
cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free
number listed on the cover of this manual.
Do not use outdoors.
This Heater is not intended for use in wet or
moist locations such as bathrooms, laundry
areas or similar indoor locations. Never
locate Heater where it may fall into a bathtub
or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Arrange cord away from
traffic areas, and where it will not be tripped
over.
To disconnect Heater, press OFF button, then
remove plug from outlet by pulling the plug,
not the cord.
Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening, as this
may cause an electric shock or fire, or
damage the Heater.
A Heater has hot and arcing or sparking parts
inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint or flammable liquids are used or stored.
Use this Heater only as described in this
manual. Any other use not recommended by
the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury to persons.
Avoid using heater when sleeping.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Modèle
BDHF30 Model
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 179179-00-RV00
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
AVERTISSEMENT : FAIRE CE QUI SUIT POUR
MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE.
Éloigner les matières combustibles (comme
des meubles, des oreillers, de la literie, du
papier, des vêtements ou des rideaux) à au
moins 90 cm (3 pi) du devant, des côtés et de
l’arrière du radiateur branché.
Ne pas placer l’appareil près d’un lit, car des
objets comme un oreiller ou une couverture
pourraient tomber du lit et l’appareil pourrait
les enflammer.
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne
sert pas.
Éviter d’utiliser une rallonge car celle-ci peut
surchauffer et présente des risques
d’incendie. Toutefois, lorsqu’il faut utiliser une
rallonge, se servir d’un cordon ayant un
calibre minimal de 14 AWG et une puissance
d’au moins 1 875 watts.
MISE EN GARDE : Risque d’incendie – Ne pas
utiliser sans les roulettes en place.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales afin d’éviter les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser
l’appareil.
Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne.
Afin d’éviter les brûlures, ne pas laisser de la
peau entrer en contact avec les surfaces
chaudes. Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir pendant au moins dix minutes avant
de le déplacer. Se servir des poignées pour
déplacer l’appareil.
Faire preuve d’une extrême prudence
lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant
ou de personnes handicapées, que ces
derniers s’en servent, ou qu’on laisse
l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est tombé par terre
ou qui est endommagé. Le rapporter au
centre de service autorisé de la région pour
le faire examiner, réparer ou régler. On peut
également composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture du
présent guide.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
L’appareil n’est pas conçu pour servir dans
des endroits humides ou mouillés comme
dans des salles de bain, dans des salles de
lavage ni dans d’autres endroits semblables
à l’intérieur. Ne jamais placer le radiateur
dans un endroit où il peut tomber dans une
baignoire ou dans tout autre récipient
pouvant contenir de l’eau.
Ne pas placer le cordon sous un tapis. Ne
pas le couvrir d’une carpette ni de tout autre
objet. Éloigner le cordon des endroits
passants de sorte qu’on ne puisse y
trébucher ni l’écraser.
Pour débrancher l’appareil, placer la
commande à la position de mise hors tension
(OFF), saisir la fiche et la retirer de la prise.
Ne pas insérer d’objets ni laisser des objets
entrer dans l’ouverture de ventilation ou
d’évacuation car cela présente des risques
de secousses électriques, d’incendie ou de
dommages.
Le radiateur renferme des composants
chauds ou qui génèrent des arcs ou des
étincelles. NE PAS utiliser l’appareil dans un
endroit où on range ou utilise de l’essence,
de la peinture ou tout autre liquide volatil ou
inflammable.
Utiliser l’appareil seulement selon l’usage
décrit dans le présent guide. Le fabricant ne
recommande aucune autre utilisation. Toute
autre utilisation présente des risques
d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures.
Éviter l’utilisation le radiateur pendant le
sommeil.
Chill Buster
Deluxe
Heater Fan
Radiateur-ventilateur
2003/2-17-64E/F
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
1500 W 120 V 60Hz
CONSERVER CES MESURES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug—one
blade is wider than the other. To reduce the
risk of electric shock, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse it. If
it still does not fit, contact an electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature by
modifying the plug in any way.
SPECIAL ATTENTION:
The use of an extension cord is not
recommended. However, if it is absolutely
necessary, be sure that the cord is (1) No. 14
AWG minimum size and rated no less than 1875
watts; (2) UL Listed; (3) as short as possible
(long cords can overheat, as well as trip circuit
breakers); (4) not used for operating more than
one appliance at a time.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée
(une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses
électriques, ce genre de fiche n'entre que
d'une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité.
ATTENTION PARTICULIÈRE
L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Toutefois, lorsqu’il faut utiliser
une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un
calibre minimal de 14 AWG et une puissance
d’au moins 1 500 watts; (2) qu’il est homologué
par l’organisme UL; (3) qu’il est le plus court
possible (les rallonges longues peuvent
surchauffer et faire déclencher les
disjoncteurs); (4) qu’il ne sert pas pour
alimenter plus d’un appareil à la fois.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your
appliance, call the appropriate "800" number on the
cover of this book. Do not return the product to the
place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of
purchase
Glass parts and other accessory items that are
packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note,
however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to
state or province to province
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de
réparation, ou pour adresser toute question relative au
produit, composer le numéro sans frais approprié
indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut
également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement
semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la
date d’achat.
Visiter notre site web au
www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des
renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des
pièces et des accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation
ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils
ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés
avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au
remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note
que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également
se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marque de commerce déposée de la société
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
†Fire Shield is a trademark of Technology Research Corporation
†Fire Shield est une marque de commerce de la société
Technology Research Corporation
.
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
BDHF30.Pub179179 4/25/03 12:49 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker BDHF30 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues