Best IM42I50W Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
- 14 -
SERVICE PARTS
CAS
45
49
48
53
117
202
26
AQI
199
1
329
165
ACF
38
167
166
118
332
415
(03202288)
119
415
(03292596)
115
116
14
208
67
37
147
9
CHARCOAL FILTER
- 17 -
Modèles IM42I50B et IM42I50W
ENGLISH.................................... 2
FRANÇAIS.................................17
ESPAÑOL.................................. 33
Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com.
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com
- 18 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du
panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant
trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors
de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la
terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil.
Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre. Cettefiche
doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT
- Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les directives de mise à
la terre ou si vous n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un électricien
qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
- 19 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est canalisé
à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou
dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières
ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection thermique qui coupe automatiquement
le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte
si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 59,7 cm
(23½po) et au maximum à 77,5 cm (30½ po) de la surface de cuisson. Pour les restrictions
s’appliquant au montage, voir la section « Installation de la bride de montage ».
9. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille et du poids de
cette hotte.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le ventilateur. Pour
réduire les risques de blessures, coupez l’alimentation sur le panneau électrique et verrouillez-le
ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit rétabli par accident.
11. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les exigences.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements
peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile
doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments
à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée
à la dimension de la surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un pla-
teau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE
DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés - une violente explosion de vapeur
pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
- 20 -
FONCTIONNEMENT
Commandes de la hotte
L’éclairage et le ventilateur sont commandés à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés
sous la hotte. Fig. 1. Une télécommande Série ACR est également offerte en option.
Arrêt différé de dix minutes
Appuyez sur Vitesse 1, Vitesse 2 ou Vitesse 3 pendant deux (2) secondes lorsque le ventilateur
est en marche à la vitesse choisie. Le voyant DEL situé sous le bouton commence à clignoter
pour indiquer la fonction de minuterie. Après dix (10) minutes, le ventilateur s’éteindra
automatiquement. Si vous changez la vitesse pendant le fonctionnement du ventilateur, la
fonction demeure activée. Pour la désactiver, appuyez sur le bouton dont le voyant DEL clignote
pendant deux (2) secondes. Remarque : L’arrêt différé n’est pas disponible pour la Vitesse 4.
Alerte de filtre
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alerte de filtre est activée et tous les
voyants DEL s’illuminent. L’alerte est activée lorsque le moteur est arrêté et les voyants DEL
restent allumés pendant 30 minutes. Pour désactiver l’alerte, appuyez sur n’importe quel
bouton de commande pendant deux (2) secondes alors que les DEL sont allumées.
Après 120 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alerte de filtre au charbon est activée et
tous les voyants DEL se mettent à clignoter. L’alerte est activée lorsque le moteur est arrêté
et les voyants DEL restent allumés pendant 30 minutes. Pour désactiver l’alerte, appuyez
sur n’importe quel bouton de commande pendant deux (2) secondes alors que les DEL
sont allumées.
Thermostat HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est équipée d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Il s’agit d’un détecteur de chaleur
qui actionne le ventilateur ou en augmente le régime en cas de chaleur excessive dégagée
par les éléments de cuisson.
1) En position ARRÊT, le ventilateur est mis en MARCHE au régime MAXIMUM.
2) En position MARCHE à régime lent, le ventilateur passe au régime MAXIMUM.
Une fois la température revenue à la normale, le ventilateur revient à son réglage d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut faire démarrer le ventilateur même si la hotte est
sur ARRÊT. Lorsque cela se produit, il est impossible d’ARRÊTER le ventilateur avec
son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, coupez le disjoncteur du panneau
d’alimentation électrique.
Marche / Arrêt
Éclairage
FIG. 1
Ventilateur
Vitesse 1
Ventilateur
Vitesse 2
Ventilateur
Vitesse 3
Ventilateur
Vitesse4
- 21 -
AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte nécessite deux ampoules
halogènes (Type MR11, 12 volts, maximum
20 watts, culot G4 à 2 broches).
AVERTISSEMENT : Coupez toujours
l’alimentation électrique avant d’effectuer
tous travaux sur l’appareil.
Pour enlever les vieilles ampoules :
Tirez vers le bas (NE PAS TOURNER). Fig. 2.
!
ATTENTION : Les ampoules peuvent
être très chaudes.
Pour poser de nouvelles ampoules :
Alignez les broches de l’ampoule sur les trous du socle. Poussez l’ampoule vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit complètement appuyée. N’utilisez que des ampoules de type MR11, 12 volts,
maximum 20 watts et à culot G4 à 2 broches.
FIG. 2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont
anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent. Le filtre à
graisses est lavable au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une
décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions
locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte
par la garantie.
Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Filtre de recirculation pour installation sans conduit
Dans une installation sans conduit, le filtre de recirculation doit être remplacé tous les six mois.
Remplacez-le plus souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telle que la friture et la cuisson
au wok. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces
avec un chiffon propre imbibé d’eau tiède et
de savon doux ou de liquide à vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes du
poli original.
Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Séchez complètement en
essuyant.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de
laine d’acier inoxydable ou tout genre de grattoir
pour déloger la saleté.
N’utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou
de tout autre résidu de construction. Pendant
des travaux de construction ou de rénovation,
couvrez la hotte pour empêcher la poussière
de toucher aux surfaces d’acier inoxydable.
À éviter : Lors du choix d’un détergent
Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable.
Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc.,
est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
- 22 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Fig. 3.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Corps de la hotte
1 - Ensemble de filtre
1 - Gabarit d’installation
1 - Ensemble de tige descendante
1 - Directives d’installation
1 - Sac de pièces contenant :
6 - Tire-fonds à tête hexagonale, M6 x 60 mm
6 - Rondelles plates, 6 mm
6 - Vis à tête hexagonale, M5 x 15 mm
3 - Vis à tête creuse
1 - Clé hexagonale
1 - Protège-fil
FIG. 3
CORPS DE LA HOTTE
TIGE DESCENDANTE
ENSEMBLE DE FILTRE
RONDELLE 6 MM
(6)
TIRE-FONDS (6)
CLÉ HEXAGONALE
VIS À TÊTE
HEXAGONALE
M5 X 15 MM
(6)
PROTÈGE-FIL
VIS A TÊTE
CREUSE (3)
- 23 -
EXIGENCES
STRUCTURELLES
1. Installez un support de bois de 5 cm x
20cm (2 po x 8 po) directement au-dessus
de la surface de cuisson et centré sur
celle-ci. Fixez solidement ce support
aux solives du plafond ou aux solives
du plancher de l’étage supérieur. Il doit
être capable de supporter le poids de la
hotte.Fig. 4.
2. Une fois le plafond fini, centrez le gabarit
de montage au-dessus de la surface de
cuisson, le mot « AVANT » tourvers
l’utilisateur. Fig. 5.
3. Marquez et percez six (6) trous de 3 mm
(1/8 po) de diamètre dans le matériau du
plafond et dans le cadre de support.
4. Marquez et percez un trou à travers de
la surface finie du plafond (et du cadre
de support s’il y a lieu) pour le câble
d’alimentation électrique.
INSTALLATION DE LA
TIGE DESCENDANTE
1. Enlevez les deux (2) vis du couvercle
décoratif du plafond et abaissez-le pour
accéder au boîtier de connexion et aux
boulons de montage. Fig. 6.
2. Utilisez les six (6) tire-fonds à tête
hexagonale et six (6) rondelles (fournis)
pour fixer la tige descendante au
plafond.Fig. 7.
FIG. 4
FIG. 6
FIG. 5
DEVANT
TROU DU CÂBLE
DALIMENTATION
TROUS DE MONTAGE
DE 8 MM (1/8 PO) (6)
SOLIVES DU PLAFOND OU DU
PLANCHER DU 2
e
ÉTAGE
SUPPORT DE 5 X 20 CM (2 PO X 8 PO)
(centré au-dessus de la surface de cuisson)
FIG. 7
DEVANT
TIRE-FONDS
À TÊTE
HEXAGONALE ET
RONDELLES
- 24 -
REMARQUE : Pour un rendement optimal,
lahotte ne doit pas être montée à moins
de 59,7 cm (23½ po) et à plus de 77,5 cm
(30½ po) au-dessus de la surface de cuisson.
3.
Réglez la longueur de la tige selon la
hauteur du plafond et la distance voulue
au-dessus de la surface de cuisson. Voir
le tableau et la Fig. 8.
4. Installez et serrez le trois (3) vis de bloc-
age à l'aide de la clé hexagonale fournie
en sac de pièces. Fig.9
HAUTEUR
DU PLAFOND
« A »
DISTANCE
AU-DESSUS
DE LA
SURFACE DE
CUISSON
« B »
LONGUEUR
DE LA TIGE
« C »
2,5 M
(8 PIEDS)
23-1/2” 21-1/8”
24-1/2” 20-1/8”
25-1/2” 19-1/8”
2,7 M
(9 PIEDS)
28-1/2” 28-1/8”
29-1/2” 27-1/8”
30-1/2” 26-1/8”
FIG. 10
5.
Fixez le câble de sécurité tel qu’illustré.
Fig. 10.
MANCHON
FILETÉ
Pour fixer le câble de sécurité :
A. Tirez le câble à travers le serre-câble
B.
Coupez l’excédent de câble.
ÉCROU
HEXAGONAL
SERRE-C
ÂBLE
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu.
Remarque: Appuyer sur le manchon
fileté libère le ressort et facilite l'insertion
du cable.
FIG. 8
B
36”
A
C
FIG. 9
C
- 25 -
CÂBLAGE
AVERTISSEMENT : Les travaux
d’électricité doivent être effectués par
des personnes qualifiées en respectant
les codes et les normes en vigueur. Cette
hotte de cuisine doit être correctement
mise à la terre. Avant d’effecteur le
câblage, coupez le courant sur le panneau
d’alimentation électrique.
1. Acheminez un câble d’alimentation
120VCA à deux fils plus un fil de mise
à la terre jusqu’à la bride de montage de
latige.
2. Enlevez les deux (2) vis du couvercle
du boîtier de connexion et retirez le
couvercle. Fig. 11.
3. Enlevez la pastille d'ouverture
préamorcée de 23mm (7/8 po) de dia-
métre de la fin de boîtier de connexion.
4.
Enfilez les fils de la tige descendante
dans une bague isolante et le boîtier de
connexion.
5. Enfilez le câble d’alimentation 120 VCA
dans le côté opposé du boîtier. Fixez
le câble au boîtier avec le serre-câble
approprié.
6. Effectuez les connexions en utilisant
les connecteurs de la taille appropriée.
Raccordez le fil blanc avec le blanc, le fil
noir avec le noir et le fil vert avec la mise
à la terre.
7.
Repoussez les fils à l’intérieur du boîtier.
8. Replacez le couvercle et fixez-le avec les
deux (2) vus. Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés.
9.
Glissez le couvercle décoratif de plafonnier
vers le haut jusqu’à ce que ses deux (2)
trous soient alignés sur ceux de la bride de
montage de la tige descendante. Fig.12.
10.
Replacez et serrez les deux (2) vis.
FIG. 11
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
CONNEXION
BAGUE
ISOLANTE
CÂBLE D’ALIMENTATION 120 VCA
BOÎTIER DE
CONNEXION
FILS DE LA
HOTTE
(de la tige
descendante)
VERT AVEC
MISE À LA
TERRE
NOIR
AVEC
NOIR
BLANC
AVEC
BLANC
FIG. 12
- 26 -
FIG. 13
VIS M5 x 15 mm
(3)
FIG. 14
FIG. 15
VIS M5 x 15 mm
(2)
COUVERCLE DE
CONNEXION
VIS M5 x 15 mm
(1)
INSTALLATION DU CORPS
DE LA HOTTE
1. Vissez trois (3) vis M5 x 15 mm dans le
corps de la hotte mais sans les serrer. Fig.13.
2. Laissez un jeu de 8 mm (5/16 po) entre le
dessous des rondelles et la surface de
montage.
3. Soulevez la hotte en place sous la bride
de la tige descendante.
4. Tournez la hotte jusqu’à ce que les trois
(3) vis M5 s’engagent dans les fentes de la
bride de montage. Serrez les vis. Fig.14.
5. Installez et fixez (1) vis M5 x 15 mm à
travers le trou prévu dans une jambe du
support de montage et dans le corps de la
hotte.
ATTENTION: Pour veiller à ce que le corps
hotte est sécurisé, assurez-vous que cette vis
est installé et bien fixé!
6. Reccordez les connecteurs électriques
mâle et femelle.
7. Tassez l’excédent de fil sous la bride de
montage.
8. Alignez le couvercle de câblage sur les
trous de la bride de montage de la tige
descendante. Fig.15.
9. Fixez-la avec deux (2) vis M5 x 15 mm.
10.Installez l’ensemble de filtre.
11.Rétablissez le courant au panneau
électrique et vérifiez le fonctionnement de la
hotte
- 27 -
INSTALLATION DU FILTRE
REMARQUE : Avant l’utilisation, enlevez la
pellicule protectrice sur le cadre des filtres.
FILTRE À GRAISSES
Pour enlever le filtre à graisses : (Fig. 16)
Tirez la languette du loquet vers le bas pour
dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre
vers le bas et enlevez-le.
Pour installer le filtre à graisses :
Alignez les ergots de l’arrière du filtre sur
les fentes de la hotte. Tirez la languette du
loquet vers le bas. Poussez le filtre en place
et relâchez la languette. Vérifiez si le filtre est
bien fixé une fois replacé.
FILTRE AU CHARBON
Le filtre au charbon est situé derrière le filtre
à graisses.
Pour enlever le filtre au charbon : (Fig. 17)
Tirez sur le centre de chaque fil de retenue
et dégagez-les des trous du filtre à graisses.
Pour installer le filtre au charbon : (Fig. 18)
Placez le filtre au charbon sur le filtre à
graisses. Engagez les fils de retenue dans
les trous du filtre à graisses.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
2
1
Achat d'un remplacement de filtre à charbon
AFCIM42 après de votre revendeur local.
- 28 -
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau
ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute
pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou
de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou
une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation
contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou
provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires
ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous
être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone
indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire
la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat originale.
Aux États-Unis - BEST
®
Hartford, Wisconsin 800-558-1711
Au Canada - BEST
®
Drummondville, QC 866-737-7770
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Best IM42I50W Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues