Sony Cyber-Shot DSC T500 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
© 2008 Sony Corporation 3-700-730-23(1)
FR
IT
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-T500
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide
« Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-
shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
2
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
Chargeur de batterie
Note pour les clients européens
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
4
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 5
Préparation ...................................................................................... 7
Vérification des accessoires fournis .........................................................7
1 Préparation de la batterie ...................................................................... 9
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) ............ 10
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge ........................................ 12
Prises d’images ............................................................................. 14
Taille d’image/Retardateur/Mode de prise de vue/Flash/Macro/
Affichage .................................................................................................16
Visualisation/effacement d’images ............................................. 19
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu ................ 24
Utilisation de l’écran HOME .................................................................... 24
Paramètres HOME...................................................................................25
Utilisation des paramètres de menu .......................................................26
Paramètres du menu ...............................................................................27
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 29
Systèmes d’exploitation pris en charge pour la connexion USB et le
logiciel d’application « Picture Motion Browser » (fourni) ...................... 29
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot » ................................ 30
Indicateurs à l’écran ..................................................................... 31
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire ................. 33
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez
enregistrer/visualiser ............................................................................... 33
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films ...................34
Dépannage ..................................................................................... 36
Batterie et alimentation ........................................................................... 36
Prise de vue d’images fixes/films ........................................................... 37
Visualisation d’images ............................................................................37
Précautions .................................................................................... 38
Spécifications ................................................................................ 40
5
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde de la mémoire
interne et du « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé.
À défaut, les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo » seraient endommagées.
Protégez toujours vos données en effectuant une
copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 38) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil
ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À
défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 38).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides
giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez
immédiatement l’écran avec un chiffon doux.
Des liquides restant sur la surface de l’écran
LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un
dysfonctionnement.
[ Compatibilité des données
d’image
L’appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
[ Remarque sur la visualisation de
films sur d’autres périphériques
Cet appareil utilise le Profil Principal MPEG-4
AVC/H.264 pour enregistrer les films. Il n’est
donc pas possible de visualiser des films
enregistrés avec cet appareil sur des périphériques
qui ne prennent pas en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
6
[ Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas
où l’enregistrement serait impossible ou que le
contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en
raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou
d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
7
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSD (1)
Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/
Boîtier de batterie (1)
•Câble USB (1)
Câble AV (1)
Support multi-sortie UC-TE (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
A propos de la Dragonne
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter
que l’appareil soit endommagé en tombant.
Crochet
8
Support multi-sortie
Dans les situations suivantes, placez l’appareil sur le support
multi-sortie, puis raccordez le support et les autres
périphériques par des câbles.
• Lors d’un raccordement de l’appareil et de l’ordinateur par un câble
USB.
• Lors du raccordement aux prises d’entrée audio/vidéo d’un
téléviseur.
• Lors d’un raccordement à une imprimante compatible PictBridge.
9
FR
1 Préparation de la batterie
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une
température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge
peut demander plus de temps.
• Voir page 33 pour le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez la fiche ou le cordon d’alimentation de la prise murale et
retirez la batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
Témoin CHARGE
Fiche
Témoin
CHARGE
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
Durée de charge complète Durée de charge normale
220 min. environ 160 min. environ
10
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni)
1Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni).
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil utilise la mémoire interne (4 Mo environ) pour enregistrer/lire les images.
Avec le côté bornes tourné
vers l’objectif, insérez le
« Memory Stick Duo »
jusqu’à ce qu’il se mette en
place avec un déclic.
Couvercle du
logement de batterie/
« Memory Stick Duo »
Alignez le repère v de la batterie avec le
levier d’éjection de la batterie et insérez
la batterie tout en poussant vers
l’extérieur sur le crochet.
Levier
d’éjection
de la
batterie
Plus
ouvert
Plus
fermé
11
FR
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la
batterie sur l’écran LCD.
• Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est utilisée, l’affichage des minutes ( 60 min) est aussi indiqué
après l’indicateur de charge restante.
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 12).
[ Pour retirer la batterie/le« Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait
endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
Indicateur
de charge
restante
Statut Charge
restante
suffisante
Batterie
presque
complète-
ment
chargée
Batterie à
demi-
chargée
Batterie
presque
déchargée.
L’enregistre-
ment/lecture
s’arrêtera
bientôt.
Remplacez la batterie
par une batterie
complètement
chargée ou
rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Assurez-vous que le témoin d’accès
n’est pas allumé, puis enfoncez le
« Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
12
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
1Appuyez sur la touche POWER ou faites glisser le bouchon d’objectif vers le
bas.
Veillez à ne pas exercer de force sur le bouchon d’objectif en l’abaissant.
2Réglez l’horloge en touchant le bouton sur le panneau tactile.
1 Touchez le format d’affichage de date désiré, puis .
2 Touchez chaque paramètre, puis réglez sa valeur numérique en touchant v/V.
3 Touchez [OK].
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez
imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « Picture Motion Browser » se trouvant
sur le CD-ROM (fourni).
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
[ Pour régler de nouveau la date et l’heure
Touchez [HOME], puis touchez (Réglages) t [ Réglages horloge] (pages 24, 25).
Touche POWER
Objectif
Panneau tactile
Bouchon
d’objectif
Soutenez la
partie illustrée
sur la figure et
abaissez le
bouchon
d’objectif.
La construction
du bouchon
d’objectif est
composée de
deux couches.
N’appuyez pas
sur le bouchon
intérieur.
13
FR
[ Remarques sur la mise sous tension de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
Boutons du panneau tactile
Effectuez des réglages sur cet appareil en touchant
légèrement les boutons à l’écran avec le doigt.
• Lorsque l’élément que vous désirez régler n’est pas visible à
l’écran, touchez v/V/b/B pour changer de page.
• Vous pouvez revenir à l'écran précédent en touchant [BACK] ou
[×].
• Touchez [?] pour afficher le guide du paramètre touché. Pour
masquer ce guide, touchez à nouveau [?].
• Touchez [OK] pour avancer à l’écran suivant.
• Si vous touchez l’écran en haut à droite pendant la prise de vue,
les boutons et les icônes disparaissent momentanément. Les
boutons et les icônes réapparaissent lorsque vous retirez le doigt
de l’écran.
Effectuez une calibration si la réponse au toucher est
mauvaise.
1 Touchez [HOME] et sélectionnez [ Paramètres princip.] t
[Calibration] de
(Réglages) .
2 Touchez la marque « × » affichée sur l’écran avec le coin d’un
« Memory Stick Duo » ou objet similaire.
14
Prises d’images
1Sélectionnez le mode de prise de vue avec le commutateur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes : Sélectionnez .
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Ouvrez le bouchon d’objectif.
3Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
Douille de trépied (face inférieure)
Déclencheur
Levier de zoom (W/T)
Bouchon d’objectif
Microphone stéréo
Flash
Témoin de retardateur
Commutateur
de mode
Commutateur de mode
(côté panneau tactile)
Positionnez le sujet au
centre du cadre de mise
au point.
15
FR
4Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Utilisation du zoom :
Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour zoomer et vers le côté W pour
annuler le zoom.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le
enfoncé à mi-course pour mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote,
un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de
clignoter pour rester continuellement allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point en
touchant l’écran. est affiché sur l’écran en haut à
droite si un visage est détecté à la position touchée ou
est affiché si un objet autre que le visage d’une
personne est détecté.
Lors d’une prise de vue de films :
1 Enfoncez complètement le déclencheur.
2 Enfoncez à nouveau complètement le
déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez prendre des images fixes en touchant
(bouton Photo) pendant l’enregistrement d’un
film seulement lorsqu’un « Memory Stick Duo » (non
fourni) est inséré dans l’appareil. Il est possible de
prendre jusqu’à trois images fixes pendant la prise de
vue d’un seul film.
(environ 0,9Mo) est utilisé comme taille
d’enregistrement pour des images fixes lors de la prise
de vue en mode [1280×720], alors que est
utilisé pour la prise de vue en mode [VGA].
Bouton Photo
Indicateur de verrouillage AE/AF
16
Taille d’image/Retardateur/Mode de prise de vue/Flash/Macro/Affichage
Cette section décrit les boutons de base qui s’affichent sur le panneau tactile.
Touchez le bouton et lorsque vous avez terminé les réglages, touchez [BACK].
[ / Changement de la taille d’image
Touchez le bouton de réglage de taille d’image sur l’écran.
Image fixe
Film
* Les images remplissent tout l’écran.
[ Utilisation du retardateur
Touchez le bouton de réglage du retardateur sur l’écran.
: Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
A Taille Img
B Retardateur
C Mode de prise de vue
D Mode flash (seulement pour des images fixes)
E Macro/Plan rapproché
F DISP (Réglage de l’affichage)
Pour impressions A3+ (13×19 po.) maximum
Pour impressions A4 (8×10 po.) maximum
Pour impressions de 10×15 cm (4×6 po.) ou 13×18 cm (5×7 po.)
maximum
Prenez de petites photos à joindre aux e-mails
Photographier avec le rapport 3:2
*
Pour visualisation sur HDTV et impression jusqu’à A4 (8×10 po.)
*
Pour visualisation sur HDTV
1280x720(Fine)*
Filmer des vidéos de qualité supérieure pour affichage sur HDTV
1280x720(Standard)
*
Filmer des vidéos de qualité standard pour affichage sur HDTV
VGA
Filmer avec une taille d’image adaptée au téléchargement Web
17
FR
[ Changement du mode de prise de vue
Touchez le bouton de réglage du mode de prise de vue sur l’écran.
Image fixe
Réglage auto
Permet une prise de vue d’images fixes avec des réglages ajustés
automatiquement.
Sélection scène
Touchez , puis sélectionnez le mode désiré. Permet une prise de
vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.
(Sensibil élevée) : Permet de prendre des images sans flash même
dans des conditions de faible éclairage.
(Effet de flou) : Permet de prendre des images avec une
atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
(Portrait crépus) : Permet de prendre des images nettes de
personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère
nocturne.
(Crépuscule) : Permet de prendre des scènes de nuit sans perte de
l’atmosphère nocturne.
(Paysage) : Permet une prise de vue avec la mise au point sur un
sujet distant.
(Obturat rapide) : Permet de prendre des sujets en mouvement dans
des endroits très éclairés.
(Plage) : Permet de prendre des scènes au bord de la mer ou d’un
lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
(Neige) : Permet de prendre des scènes enneigées, blanches, plus
clairement.
(Feux d'artifice) : Permet de prendre des feux d’artifice dans toute
leur splendeur.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement
(vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez procéder à
d’autres réglages à l’aide du menu.
Les boutons de réglage pour la mise au point, le mode de mesure,
ISO et EV apparaissent au bas de l’écran.
18
Film
[ Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Touchez le bouton de réglage du mode de flash sur l’écran.
: Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut)
:
Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
:
Flash désactivé
[ Macro/Plan rapproché activé (prise de vue rapprochée)
Touchez le bouton de réglage du mode Macro/Plan rapproché sur l’écran.
: Fonction macro désactivée
: Macro activée
Côté W : Environ 8 cm ou plus (3 1/4 pouces ou plus)
Côté T : Environ 80 cm ou plus (31 1/2 pouces ou plus)
( : Plan rapproché activé (seulement pour des images fixes)
Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces)
[ Changement de l’affichage sur écran
Touchez [DISP] sur l’écran pour passer à l’écran de sélection d’affichage.
Réglage de l'affichage : Permet de sélectionner l’affichage ou non des boutons et des icônes sur l’écran.
Sélectionnez [Normal], [Simple] ou [Img seule].
Affi. histogramme : Permet de sélectionner l’affichage ou non de l’histogramme sur l’écran.
Luminosité LCD : Permet de régler la luminosité du rétroéclairage.
Réglage auto
Permet de prendre des films avec les réglages ajustés
automatiquement.
Sensibil élevée
Permet de prendre des films avec une ambiance naturelle, même dans
des endroits sombres.
19
FR
Visualisation/effacement d’images
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur (Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous
tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur
(Lecture).
2Touchez (précédente) / (suivante) sur l’écran pour sélectionner une
image.
Pour visionner des films :
Touchez N pour visionner un film.
Avance rapide/Recul rapide : M/m
Commande du volume : Touchez pendant la lecture d’un film, puis réglez le volume avec / .
Touchez [Sortie] pour faire disparaître l’écran de commande du volume.
Arrêt : Touchez x.
Vous pouvez démarrer la lecture continue en touchant N lorsque [Lecture continue] est placé sur
[Act] ; lorsque [Lecture continue] est [Désact], N est utilisé comme bouton de lecture de film.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis touchez (Supprimer).
2 Touchez [OK].
Panneau tactile
Touche (Lecture)
Levier de zoom (W/T)
Haut-parleur
Bouton Lecture de film/[Lecture continue] (page 20)
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction depuis l’écran
HOME,
(Réglages) t [ Paramètres principaux 1]
t [Lecture continue] (pages 24, 25).
20
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Touchez une image fixe qui est affichée pour agrandir la zone correspondante.
v/V/b/B : Ajuste la position.
: Modifie le facteur de zoom.
: Active/désactive v/V/b/B.
BACK : Annule le zoom de lecture.
Vous pouvez aussi agrandir l’image en faisant glisser le levier du zoom (W/T) vers le côté T. Faites glisser
le levier vers le côté W pour revenir à l’image normale.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant une lecture continue.
[ Pour visualiser successivement plusieurs fichiers à l’aide de la lecture
continue
Cet appareil permet la lecture continue d’images fixes et de films. Cette fonction est utile lors
de la lecture de plusieurs fichiers de film ensemble.
1 Touchez / pour afficher le fichier à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture
continue.
2 Touchez N.
La lecture continue commence.
m/M : Recul rapide/avance rapide
x : Arrêt
Touchez N pour reprendre la lecture continue.
> : Fait passer au début du fichier suivant.
. : Fait revenir au début du fichier en cours de lecture.
Touchez deux fois . pour ramener la séquence d’images au début du fichier précédent.
• Tous les fichiers sont lus à partir du fichier sélectionné comme point de départ jusqu’au dernier fichier,
puis la lecture continue s’arrête automatiquement.
Représente la zone affichée de l’image
entière
Dans ce cas, le centre est agrandi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony Cyber-Shot DSC T500 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues