Cub Cadet CLT-538 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
27
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex.
1/4-20 x 0,50
2 710-0604A Hex Wash HD TT Scr 5/16-12 x .625 Vis taraudée 5/16-12 x 0,625
3 710-0751 Hex Bolt 1/4-20 x .62 Gr. 5 Boulon hexagonale 1/4-20 x 0,62 Qual. 5
4 710-04483 Hex Wash Hd Scr. 1/4-20 x .500 Vis taraudée 1/4-20 x 0,500
5 712-0185 “U” Type Speed Nut Écrou en «U»
6 712-04064 Hex L-Flg.Nut 1/4-20 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F, ny lon
7 725-0963 Miniature Lamp 12V Socket Type Am poule min ia ture 12V
8 736-0176 Flat Washer .265 ID x .938 OD x .120 Rondelle plate 0,265 DI x 0,938 DE x 0,120
9 731-04945 Steer ing Sup port Sup port de di rec tion
10 731-04949 Lens Lentille
11 738-04091 Shoulder Screw .43 x .29, 5/16-18 Vis à épaulement 0,43 x 0,29, 5/16-18
12 783-04551 Hood Capot
13 783-04552 Grill Grille
14 783-04577 LH Pivot Bracket Support de pivot CG
15 783-04578 RH Pivot Bracket Support de pivot CD
16 783-04621 Grill Pivot Bracket Support de pivot de la grille
17 725-04039 Switc
h Commutateur
18 710-0895 Hex Tapp Scr 1/4 x .75" Lg. Vis taraudée à tête hex. de 1/4 x 0,75 po de lg.
19 17962 Switch Plate Plaque de commutateur
20 728-04021 Pop Rivet Rivet
21 731-04947 Col lar, Dash Collier, tab leau de bord
22 726-0157 Ca ble Tie Attache câble
23 783-04892 Dash As sem bly Tableau de bord
24 726-0230 Ca ble Tie Attache câble
25 751-0555B Fuel Tamk 1.5 gal. Réservoir de carburant 1,50 gal.
26 751-0603 Cap-Fuel Capuchon d’essence
27 725-04230A Ignition Switch (w/ RMC *) Commutateur d’allumage (avec
dispositif « RMC»)
MD
28 725-1744 Ignition Key w/o Plastic Cover Clé de con tact sans capuchon en plastique
29 746-1085A Choke Ca ble 37.5" Lg. Câble de volet de départ 37,50 po de lg.
30 731-05265 Choke Plug Bouchon - volet de départ
31 731-05147A Hood Ple num (Sin gle Cyl.) Chambre de capot (monocylindre)
731-05165 Hood Ple num (Twin Cyl.) Chambre de capot (cyl. jumelés)
32 746-04258 Choke/Throttle Ca ble 25"(Intek Single) Câble de l’obturateur/volet de départ 25 po
(monocylindre)
32 746-1086 Throttle Ca ble 39"(Intek Twin) Câble de l’obturateur 39"
(cylindres jumelés)
33 783-04584 Gas Tank Sup port Bracket Sup port
34 783-05027 (*) Sup port Bracket Sup port
35 710-1260A (*) Hex Scr. 5/16-18 x .75 Vis à tête hex. 5/16-18 x .75
36 731-05173 (**) Cover - hood Couvercle de capot
37 725-04156 (**) Am me ter Ampèremètre
13A-761_765
11.3.05
* Style 1 only/seulement
** Style 5 only/seulement
RMC - Re verse Cau tion Mode
NOTE: Tractor features vary by model. NOT all parts listed on these pages are standard equip ment.
RE MARQUE
: Les caractéristiques des tracteurs varient selon le modèle. Les pièces énumérées dans
ces pages ne font pas toutes partie de l’équipement de série.
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
29
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 710-1268 Hex B-Tapp Wash Scr #10-16 x .38 Vis taraudeuse N° 10-16 x 0,38
2 712-04063 Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, ny lon
3 712-3027 Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Contre-écrou à embase 1/4-20
4 720-0309A Seat Adjuster Grip Poignée de réglage du siège
5 736-0607 Lockwasher 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
6 731-04074 Spacer Entretoise
7 732-0499 Compression Spring .41 x 1.5" Lg Ressort de com pression 0,41 x 1,50 po de lg
8 710-04483 Screw, 1/4-20 x .50 Vis 1/4-20 x 0,50
9 736-0275 Flat Washer .34 ID x .688 OD x .065 Rondelle plate 0,34 DI x 0,688 DE x 0,065
10 736-3019 Flat Washer .531 ID x 1.0 OD Rondelle plate 0,531 DI x 1,0 DE
11 738-0137A Shoulder Screw .340 x .285: 1/4-20 Vis à épaulement 0,340 x 0,285, 1/4-20
12 783-04843 Lift Ad just ment Bracket Support
13 738-0966 Shoul der Screw Vis à épaulement
14 783-01489A Seat Mounting Bracket Support de mon tage du siège
15 783-0611 Seat Sto
p Arrêt siège
16 783-0738B Seat Pivot Bracket Support de pivot du siège
17 783-0739A Seat Ad just ment Le ver Levier - réglage du siège
18 783-0753 Seat Ad just ment Se lec tor Selecteur de réglage du siège
19 710-0227 Hex Wash HD AB S-Tapp Scr #8-.50 Vis taraudée N° 8, 0,50
20 726-0279 In su la tor Plate Plaque de l’isolateur
21 725-1303 Spring Switch Contacteur ressort
22 725-1439 Seat Spring Switch Contacteur ressort
23 726-0278 In su la tor Plate Plaque de l’isolateur
24 723-04025 Foot Pad, Abra sive, RH Patin de pied CD
25 723-04026 Foot Pad, Abra sive, LH Patin de pied CG
26 720-04009 Knob Bou ton
27 726-0201 Push Speed Nut Écrou rapide d’enfoncer
28 732-1184 Extension Spring .84 Dia. x 4.
6 Ressort d'ex tension 0,84 diam. x 4,60 po de lg
29 736-0101 Flat Washer .406 ID x 1.00 OD x .030 Rondelle plate 0,406 DI x 1,00 DE x 0,030
30 738-0296 Shoul der Screw Vis à épaulement
31 738-04012A Shoulder Screw .625 x .175, 3/8-16 Vis à épaulement 0,625 x 0,175, 3/8-16
32 783-0209D Seat Lift Bracket Support de siège
33 783-04081A Seat Pivot Bracket Support de pivot du siège
34 757-04021A Seat, 10.27" high, Low Back Siège, 10,27 po haut, dos bas
34 757-04020A Seat, Me dium Back, 11.5" high Siège, 11,5 po haut, dos moyen
35 710-04482 Screw 3/8-16 x .875 Vis 3/8-16 x 0,875 po de lg
36 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
37 710-0604A Hex Wash HD TT Scr 5/16-18 x .625 Vis taraudée 5/16-18 x 0,625
38 783-04587A Fender Aile
39 731-04591A Cup Holder Porte-boisson
13A-7601
11.03.05
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
31
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 617-04024 Steer ing Gear As sem bly Boîtier de di rection
2 710-0376 Hex Scr 5/16 x 1,00 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/16 x 1,00 Qual. 5
3 710-0643 Hex Screw 5/16-18 x 1.00 Spe cial Vis à tête hexagonale 5/16-18 x 1,00 Spéciale
4 710-1309 Machine Screw 5/16-18 x .75 Vis usinée à tête bombée de 5/16-18 x 0,75
5 710-3180 Hex Screw 5/16-18 x 1.75" Lg. Vis à tête hex. 5/16-18 x 1,75 po de lg.
6 712-0240 Hex Jam Nut 7/16-20 Contre-écrou hex ag o nal 7/16-20
7 712-0262 Hex Cent-L Jam Nut 3/8-24 Contre-écrou de blocage 3/8-24
8 712-04063 Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, ny lon
9 731-0484A Plastic Hub Cap Moyeu de roue - plastique
10 723-0448A Ball Joint, 7/16 - 20 Joint à rotule de 7/16 - 20
11 736-0242 Cupped Washer .345 ID x .88 OD x .060 Rondelle creuse 0,345 DI x 0,88 DE x 0,060
12 783-04568 Front Deck Hanger Bracket Support à tringle du tablier
13 738-04141 Shoulder Screw .435 x .3485, 5/16-18 Vis à épaulement 0,435 x 0,3485, 5/16-18
14 738-0919 Steering Shaft, 5/8 Spline x 21.86 Arbre de di rection 5/8 x 21,86
15 741-04124 Hex Flange Bear ing 5/8 Palier à col let de 5/8 po
16 741-0475 Plastic Bush ing .380 ID Manchon en plastique de 0,38 po de D.I
.
17 747-04298 Steering Drag Link Barre de di rection
18 748-0389 Cap, 1.25 x .16 Bouchon, 1,25 x 0,16
19 748-04065 Steer ing Block Bras de di rection
20 748-04068 Spacer .710 ID x .125 OD x .56 Entretoise 0,710 DI x 0,125 DE x 0,56
21 750-04418 Spacer .322 ID x .625 OD x .21 Entretoise 0,322 DI x 0,625 DI x 0,21
22 783-04644 Stabilizer Plate, Gear Seg ment Plaque de sta bilisation, seg ment de pignon
23 638-04007 Axle As sem bly, LH Essieu, CG
24 638-04008 Axle As sem bly, RH Essieu, CD
25 683-0128B Pivot Bar Barre de pivot
26 710-0726 Hex Wash HD AB Tap Scr 5/16-12 x .75 Vis taraudée 5/16-12 x 0,75
27 712-04065 Flange Lock-Nut 3/8-16 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
28 714-04039 Cotter Pin 5/32 x 1.25 Goupille-fendue 5/32 x 1,25
29 714-0470 Cotter Pin 1/8" Dia x 1.25 Goupille fendue 1/8 Dia x 1,25
30 726-0341 Push Cap, .750 Capuchon, 0,750 po
31 731-1291A Pivot Bar End Cap (w/grease fit ting) Capuchon d’extrémité de la barre pivotement
(avec raccord graisse)
731-04057A Pivot Bar End Cap (w/o fit ting) Capuchon d’extrémité de la barre pivotement
(sans raccord)
32 736-0316 Flat Washer .780 ID x 1.56 OD Rondelle plate 0,780 DI X 1,56 DE
33 738-04128 Shoulder Screw .500 x 2.380, 3/8-16 Vis à épaulement 0,500 x 2,380, 3/8-16
34 741-0660A Flange Bear ing .760 ID x .937 OD Palier à col let, 0,760 po de D.I. x 0,937
35 747-04299 Tie Rod Barre d’accouplement
36 783-04601 Pivot Bracket Support du pivot
37 731-04057A Axle End Cap, Standard Capuchon d’extrémité de l’essieu
38 631-04028 Steering Wheel, Standard Grip Volant, poignée régulière
38 631-04008 Steering Wheel, Soft Grip Volant, poignée mou
39 731-04040 Steering Wheel Cap (spig)logo Capuchon du volant - avec logo
731-04039 Steering Wheel Cap (w/o logo) Capuchn du volant - sans logo
39 731-04681 Cap Steer ing Wheel (Troy Bilt) Capuchon du volant (Troy Bilt)
40 634-04086 Wheel Ass’y Roue
40 734-1731 Tire Only, Square Shoulder Pneu seulement, épaulement carré
40 634-04081 Rim Ass’y (incl. bear ing and valve stem) Jante (avec roulement et soupape)
13A-7602
11.03.05
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
33
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 618-04034 Trans mis sion Ass’y Transessieu
2 647-04035 Shift Le ver Ass’y Ensemble de lev ier de changement
3 710-0176 Hex Scr 5/16-18 x 2.75 Vis à tête hexagonale 5/16 x 2,75
4 710-0227 Hex Wash HD AB S-Tapp Scr #8-.50 Vis taraudée N°. 8-0,50
5 710-0726 Hex Wash HD AB Tap Scr 5/16-12 x .75 Vis taraudée 5/16-12 x 0,75
6 710-0809 Hex Bolt 1/4-20 x 1.25 Boulon hex. 1/4-20 x 1,25
7 710-3008 Hex Bolt 5/16-18 x .75" Lg. Gr. 5 Boulon hex. 5/16-18 x 0,75 po de lg. Qual. 5
8 711-04075A Fer rule Virole
9 712-04063 Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, nylon
10 712-0700 Flange Nut Écrou
11 714-0111 Cotter Pin 3/32 dia x 1.00 Lg. Goupille fendue 3/32 dia x 1,00 po de lg.
12 714-0209 Cot ter Pin Goupille fendue
13 714-0470 Cotter Pin 1/8" Dia x 1.25 Goupille fendue 1/8 Dia x 1,25
14 718-0758A Pulley Hub 5/8" Spline Moyeu
15 720-04028 Shift Knob Bouton du lev ier de vitesses
16 725-1644 Short Spring Switch Commutateur à ressort court
17 710-0520 Screw, 3/8-16 x 1.50 Vis 3/8-16 x 1,50
18 726-0320 In su la tor Nut Plate Plaque de l’isolateur
19 731-04602 Sleeve, .758 x .821 x 3.3125 Manchon 0,758 x 0,821 x 3,3125
20 731-04604 Sleeve, .758 x .821 x 2.4375 Manchon, 0,758 x 0,821 x 2,4375
21 732-04076A Spring, Ex tension, 1.15 OD x 7.90 Ressort d’extension, 1,15 DE x 7,90
22 732-04237 Spring, Ex tension, .50 OD x 12.0 Ressort d’extension, 0,50 DE x 12,0
23 732-04306 Spring, Ex tension, .80 OD x 3.28 Ressort d’extension 0,80 DE x 3,28
24 732-0716C Ext. Spring .59 OD x 4.00 Lg. Ressort d’extension 0,59 DE x 4,00 lg.
25 736-0264 Flat Washer .344 ID x .625 OD x .063 Rondelle plate 0,344 DI x 0,625 DE x 0,063
26 747-04265 Control Rod, Vari able Speed Tige, vitesse variable
27 747-04277 Shift Rod Tige de la boîte de vitesse
28 747-04287 Brake Rod Tige du frein
29 750-0566A Spacer .260 x .375 x 1.030 Lg. Entretoise 0,260 x 0,375 x 1,030 lg.
30 754-04001A Belt Courroie
31 754-0241A Belt Courroie
32 756-04002 Pulley, V-Type, 7.25 dia. Poulie 7,25 diam.
33 783-04595 Shift Bracket, Ad justable Support de changement de vitess
e
34 17962 Switch Plate Plaque de contacteur
35 710-0224 Hex AB-Tap Scr #10 x .50" Lg. Vis hexagonale taraudee N° 10 x 0,50 po de lg
36 725-04039 In ter lock Switch Contacteur
37 647-04034C Drive Pedal As sembly Pèdale d’entraînement
38 783-04162 Latch Ass’y, En gagement Verrou d’embrayage
39 710-1008 Hex Screw 3/8-16 x 1.875 Gr. 5 Vis à tête hex. 3/8-16 x 1,875 Qual. 5
40 731-05392 6 Speed Shift Le ver Levier de changement - 6 vitesses
41 710-04483 SAcrew, 1/4-20 x .5 Vis 1/4-20 x 0,50
42 711-0736 Ad just ment fer rule Virole de réglage
43 712-04065 Flange Lock-Nut 3/8-16 Gr. F Nylon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, nylon
44 731-05361 Con trol Cover Couvercle de la commande
45 726-0214 Push Cap 5/8" Dia Rod Chapeau à enfoncer dia 5/8 po
46 735-0239 Foot Pad Patins de pédale
47 683-04225 Shift Le ver - 6 Speed Levier de changement - 6 vitesses
48 747-04430 Speed Selecter Con trol Rod Tige de réglage de la vitesse
49 738-0258 Flat Washer .385 ID x 1.0 OD x .135 Rondelle plate 0,385 DI x 1,0 DE x 0,135
50 750-04465 Flange Spacer .390 x .671 x 1.095 Entretoise 0,390 x 0,671 x 1,095
51 750-0802 Spacer .630 ID Entretoise .630 DI
52 783-04536 Pedal Sup port Bracket Sup port
53 683-04207 Idler Bracket Support de tendeur
54 683-04176A Trans mis sion Torque Bracket Sup port
55 710-0604A Self-tapping Screw 5/16-18 x .625 Vis autotaraudeuse 5/16-18 x 0,625 po
56 710-3005 Hex Bolt 3/8-16 x 1.25 Boulon hex. 3/8-16 x 1,25
57 732-0627 Shift Le ver Spring Ressor
t
58 783-04830 Con trol Bracket Sup port
59 710-1325 Screw, 1/4-20 x 1.625 Vis, 1/4-20 x 1,625
60 750-04456 Spacer, .260 x .372 x 1.420 Entretoise 0,260 x 0,372 x 1,420
61 738-0347 Shoul der Spacer Entretoise épaulée
62 756-04213 Flat Idler Tendeur plat
63 656-04015 Variable Speed Pul ley Ass’y 4.75 O
D Poulie à vitesse vari able 4,75 DE
64 683-04206 Variable Speed Bracket Ass’y Support de vitesse variable
65 710-0627 Hex L-Screw 5/16-24 x 0.75 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/16-24 x 0,75 Qual. 5
66 710-1652 Hex Scrw 1/4-20 x 0,625 Vis à tête hex. 1/4-20 x 0,625
67 718-04012 Bear ing Cup Carter de roulement
68 736-0362 Flat Washer .22 ID x 1.25 Rondelle plate 0,22 DI x 1,25
69 741-0600 Ball Bear ing 17 x 40 x 12 Roulement à billes 17 x 40 x 12
70 736-0242 Cupped Washer .345 ID x .88 OD x .060 Rondelle creuse 0,345 DI x 0,88 DE x 0,060
71 634-0104 Wheel As sembly Com plete, 20 x 8 x 8 Roue au complet, 20 x 8 x 8 po
71 734-1730 Tire Only, 20 x 8 x 8, Square Shoul der Pneu seulement, 20 x 8 x 8 po,épaulement carr
é
71 634-0070 Rim Only Jante seulement
13A-7603
11.3.05
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
35
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 17962 Switch Plate Plaque de contacteur
2 647-04040 PTO Han dle Manette de la prise de force
3 710-0224 Hex AB-Tap Scr #10 x .50" Lg. Vis hexagonale taraudée N° 10 x 0,50 po de lg
4 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
5 710-3157A Hex Bolt 7/16-20 x 3.25 Gr. 5 Boulon hex. 7/16-20 x 3,25 Qual. 5
6 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
7 714-0145 Hair pin Cot ter Goupille fendue
8 720-04049 Handle Grip 3/8 Poignée 3/8
9 732-04276 Ex ten sion Spring Ressort d’extension
10 736-0171 Lockwasher 7/16 ID Rondelle frein 7/16 DI
11 736-0300 Flat Washer .385 ID x .87 OD x .06 Rondelle plate 0,385 DI x 0,87 DE x 0,06
12 736-0322 Flat Washer .450 x 1.25 x .164 Rondelle plate 0,450 x 1,25 x 0,164
13 741-04119 PTO Bear ing Roulement de la prise de forc
e
14 746-04173A Deck En gage ment Ca ble Câble d’enclenchement de pla teau de coupe
15 783-04753 Frame Support Bracket Sup port
16 756-04196 Engine Pul ley 3.39 x 6.12 dia. Poulie motrice 3,39 x 6,12 dia.
17 725-04039 In ter lock Switch Contacteur
18 747-04332A Belt Keeper Rod (38-inch Deck) Tige de garde de la courroie pla teau de coupe 38 po
18 747-04307 Belt Keeper Rod 42" Deck Tige de garde de la courroie pla teau de coupe 42 po
19 710-1260A Hex Wash. Hd. Scr. 5/16-18 x .75 Lg. Vis taraudée 5/16-18 x 0,75 po de lg
20 683-04163A Frame Châssis
21 710-0642 Thd For
ming Scr. 1/4-20 x .75 Lg. Vis taraudée 1/4-20 x 0,75 lg.
22 710-0604A Hex Wash HD TT Scr 5/16-18 x .625 Vis taraudée 5/16-18 x 0,625
22 710-0726 Hex Wash HD AB Tap Scr 5/16-12 x .75 Vis taraudée 5/16-12 x 0,75
23 712-04064 Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F, ny lon
24 732-04035 Compression Spring 1.28 x 3.125 Ressort de com pression 1,28 x 3,125
25 736-0222 Ext. L-Washer 1/4 ID Rondelle-frein extérieure de 1/4 de po
26 747-04385 Bat tery Re tainer Rod Tige de maintien de la batterie
27 783-04869 Bat tery Bracket Support de la batterie
28 783-04548A Seat Frame Bracket Châssis de support de la siège
29 783-04637 Running Board Bracket Support de marchepied
30 725-1426A So le noid Solenoïde
31 683-04155 Lift Shaft Arbre de relevage
32 712-04065 Flange Lock-Nut 3/8-16 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
33 714-04043 Cotter Pin (bowtie) Gooupille-épingle
34 716-0106A “E” Ring .625 Dia. Bague en «E» diam. de 0,625
35 720-0311 Han dle Grip Poignée
36 732-04225 Tor sion Spring Ressort de tor sion
37 738-04130 Shoulder Screw .625 x .175, 3/8-16 Vis à épaulement 0,625 x 0,175, 3/8-16
38 741-0225 Hex Flange Bearing .630 ID Roulement à bride hex. de 0,630 DI
39 747-04393 Lift Rod Tige de relevage
40 747-04282 Deck Lift Han dle Manette de relevage de pla teau de coupe
41 783-04494 Deck Lift Arm RH Bras de relevage de pla teau de coupe droit
e
783-04711 Deck Lift Arm LH Bras de relevage de pla teau de coupe gauche
42 710-0703 Carriage Bolt 1/4-10 x .75 Boulon ordi naire 1/4-20 x 0,75
43 712-0271 Sems Hex Nut 1/4-20 Écrou Sems hex. 1/4-20
44 725-1707D Battery 245 CCA (Dry
) Batterie 245 A démarrage à froid (sec)
45 683-04195 Support Bracket Ass'y Sup port
46 710-0134 Carriage Bolt 1/4-20 x .62 Boulon ordi naire 1/4-20 x 0,62
47 710-3025 Screw, 5/16-18 x .625 Vis, 5/16-18 x 0,625
48 712-04063 Hex L-Flg Nut 5/16-18 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, ny lon
49 712-0429 Hex L-Nut 5/16-18 Contre-écrou à six pans 5/16-18
50 736-0173 Flat Washer .28 x .74 x .063 Rondelle plate 0,28 x 0,74 x 0,063
13A-7604
11.4.05
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
37
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 732-0614 Wire Ring Fil de nuque
2 716-0231 “E” Ring Bague en «E»
3 736-0336 Flat Washer 5/8 ID x 1.0 OD x .030 Rondelle plate 5/8 DI x 1,0 DE x 0,030
3 736-0337 Flat Washer 5/8 ID x 1.0 OD x 0.040 Rondelle plate 5/8 DI x 1,0 DE x 0,040
3 736-0349 Flat Washer 5/8 ID x 1.0 x .020 Rondelle plate 5/8 DI x 1,0 x 0,020
4 736-0335 Thrust Washer 5/8 ID x 1.25 OD Rondelle de butée 5/8 DI x 1,25 DE
5 710-1325 Hex Washer Hd. TT Screw 1/4-20 x 1.625 Vis autotaradeuse 1/4-20 x 1,625
6 719-04017 Up per Hous ing Carter supérieur
7 711-1109 In put Shaft Arbre d’entrée
8 741-0335 Needle Bear ing 5/8 ID x 1/2 Roulement à ai guilles 5/8 DI x 0,50
9 717-1464 14-tooth Bevel Pinion Pignon in cline à 14 dents
10 716-0108 Re tain ing Ring, .437 Bague de retenue, 0,437 po
11 741-0340 Sleeve Bear ing 3/4 ID x 1.0 Palier à douille 3/4 DI x 1,0
12 721-0338 Seal Joint
13 618-04041 Dif fer en tial As sem bly Ensemble de differentiel complet
14 741-0336 Flange Bear ing 5/8 x 3/4 Roulement à bride de 5/8 x 3/4
15 717-04056 Bevel Gear 42T Pingon conique - 42 dents
16 718-04045 Clutch Col lar Col lier d’embrayage
17 711-04134 Drive Shaft Arbre de trans mission
18 736-0495 Thrust Wash. 5/8" ID x 1.0" OD x .025 Rondelle de butée 5/8 DI x 1,0 OD x 0,025
736-0494 Flat Washer .632" ID x 1.0 OD x .035 Rondelle plate 0,632 DI x 1,0 DE x 0,035
21 741-0337 Flange Bear ing 5/8 x 15/16 Roulement à bride de 5/8 x 15/16
22 611-0011 Shift Fork Ass’y Fourchette de changement de vitesse
23 741-0862 Ball Detent .250 Dia. Bille de verrouillage 0,250 diam.
24 732-0863 Spring Detent Ressort de verrouillage
25 719-04018 Lower Hous ing Carter inférieur
26 717-0678 Brake Puch Galet de frein
27 761-0202 Brake Disc Disque de frein
28 710-1206 Hex Wash. Hd. Self-Tap Scr. 1/4-20 Vis autotaraudeuse 1/4-20
29 661-0001 Brake As sem bly En sem ble de frein
737-0148 Grease (19 oz.) Graisse (19 oz.)
618-04034
11.4.05
41
* Use ap plicable flat washser (ref. #’s 3 or 18) in this ap plication al lowing .0150/.0020 in. end-play.
* Utilisez la rondelle plate correspondante (nº 3 ou nº 18) et laissez un dégagement de 0,015/0,020 po.
NOTE: If re building the up per hous ing, in cluding two ounces (2 oz.) of Unirex N3 (Anne the reg istered trade mark
symbol ap pears here) grease (Part No. 737-0289) in the i
nput shaft cav ity.
RE MARQUE : Si vous réparez l’habitacle supérieur, versez deux onces (2 oz) de graisse Unirex N3 dans la cavité
de l’arbre d’admission.
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
39
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 618-04197 Pulley Spin dle Ass’y 5.75 dia. Fusée diamètre de 5,75
2 683-04428 Deck Hanger Brkt. Ass'y Support du pla teau de coupee
3 683-04138 Deck Brake As sembly Frein du pla teau de coupe
4 683-04161 Deck Shell, 38" (w/wheel brackets) Plateau de coupe de 38 po (avec sup port de roue)
4 683-04166A Deck Shell, 38" (w/o wheel brackets) Plateau de coupe de 38 po (sans sup port de roue)
5 683-04167 Deck Brake As sembly Frein du pla teau de coupe
6 710-0347 Hex Screw 3/8-16 x 1.75 Vis à tête hex 3/8-16 x 1,75
7 710-0134 Carriage Bolt 1/4-20 x .62 Boulon ordi naire 1/4-20 x 0,62
8 710-0650 Hex Wash Taptite 5/16-18 x .875 Vis taraudée 5/16-18 x 0,875
9 710-0726 Hex Wash HD AB Tap Scr 5/16-12 x .75 Vis taraudée 5/16-12 x 0,75
10 710-3015 Hex Bolt 1/4-20 x 1.00 Boulon hexagonale 1/4-20 x 1,00
11 710-0778 Hex Wash HD Bolt 1/4-20 x 1.50" Lg. Vis auto-fileteuse à tête hex. et rond. 1/4-20 x 1,50
12 710-0528 Hex Wash Tap Scr 5/16-18 x 1.25 Vis taraudée 5/16-18 x 1,25
13 710-3005 Hex Bolt 3/8-16 x 1.25 Boulon hex. 3/8-16 x 1,25
14 710-3008 Hex Bolt 5/16-18 x .75" Lg. Gr. 5 Boulon hex. 5/16-18 x 0,75 po de lg. Qual. 5
15 783-04740 Deck En gage ment Ca ble Bracket Sup port
16 712-0206 Hex Nut 1/2-13 Écrou hex ag o nal 1/2-13
17 712-04063 Hex Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Nylon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, ny lon
18 783-1025 Chute Stop Arrêt de goulotte
19 712-04065 Hex Flange Locknut 3/8-16 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
20 712-0417A Hex Flange Locknut 5/8-18 Contre-écrou à embase 5/8-18
21 712-0641 Hex Nut M16-1.5 DIN 936 Écrou à six pans M16-1,5 DIN 936
22 712-3006 Hex Nut 1/4-20 Gr. 5 Écrou à six pans 1/4-20 Qual. 5
23 712-3083 Hex Nut, 1/2-13 Écrou à six pans de 1/2-13
24 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
25 717-04074 Deck Ad just ment Gear Pignon de réglage du pla teau de coupe
26 726-0233 Bolt Re tainer 1/4" x .50" O
D Boulon de retenue 1/4 x 0,50 DE
27 732-04280A Extension Spring .75 dia. x 6.37 Lg. Ressort d’extension 0,75 x 6,37 lg.
28 732-04287 Extension Spring .50 dia x 6.37 Ressort d’extension 0,50 diam. x 6,37
29 734-0973
Wheel Ass’y - Deck 5" x 1.38" Ensemble de roue 5,0 x 1,38 po
30 736-0119 L-Wash 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
31 736-0187 Flat Washer .640 ID x 1.24 OD x .06 Rondelle plate 0,640 DI x 1,24 DE x 0,06
32 736-0225 L-Washer In ter nal Rondelle frein interne
33 736-0267 Flat Washer Rondelle plate
34 736-0270 Cupped Washer .265 ID x .75 OD x .062 Rondelle creuse 0,265 DI x 0,75 DE x 0,062
35 738-04166 Shoul der Spacer Entretoise
36 738-0373
Shoulder Bolt .498 Dia x 1.53 x 3/8-16 Boulon à épaulement diam. 0,498 x 1,53 x 3/8-16
37 738-04146 Screw Plug M16 x 1.50 Bouchon M16 x 1,50
38 738-04162 Shoulder Spacer .8540 x .200 Entretoise à épaulement 0,8540 x 0,200
39 742-0610A 3 in 1 Blade 19.38" Lg. Lame 3 en 1, 19,38 po de lg.
40 747-04322 Deck Rod, Front Ad justable Tige du pla teau de coupe réglabl
e
41 731-2363 Mulch ing Plug Bouchon de déchiquetage
42 747-04381 Brake Con trol Rod Tige de frein
43 748-04069 Deck Lift Pivot Cu
p Cale d’espacement de pivot - relevage du pla teau
44 750-0566A Spacer .260 x .375 x 1.030 Lg. Entretoise 0,260 x 0,375 x 1,030 lg.
45 754-04062A V-Belt Courroie trapézoïdale
46 756-04129 Idler Poulie w/Flange 4.25 Dia Poulie de tendeur avec embase diam. de 4,25
47 712-3087
Wing Nut 1/4-20 Thd. Écrou à oreilles
48 783-04602 Belt Cover 5.66 dia. Couvercle de la courroie 5,66 diam.
49 731-1032B Side Dis charge Chute A
ssembly Goulotte d’éjection latérale
If equipped
Le cas échéant
13A-76038
11/4/05
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
41
REF PART
NO
. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 710-0227 Hex Wash HD AB S-Tapp Scr #8-.50 Vis taraudée N°. 8-0,50
2 710-0599 Hex Wash S-Tapp Scr 1/4-20 x .50 Vis autotaraudeuse à rondelle hex. 1/4-20 x 0,50
3 710-0726 Hex Wash HD Scr 5/16-12 x .75 Vis taraudee 5/16-12 x 0,75
4 710-1314A Socket HD Cap Scr. 5/16-18 x .75 Vis à cha peau à tête creuse 5/16-18 x 0,75
5 710-1315 TT Screw 3/8-16 x 1.25 Vis 3/8-16 x 1,25
6 712-0271 Sems Hex Nut 1/4-20 Écrou Sems hex 1/4-20
7 721-0208 Ex haust Gas ket Joint
8 721-0331 Sealant - Loctite 567 Loctite 567
9 725-0157 Ca ble Tie Attache-câble
10 726-0205 Hose Clamp Col lier
11 737-0143 Pipe Cap 3/8-18 NPT. Capuchon de tuyau 3/8-18
12 751-3140 Oil Drain Vidange d’huile
13 737-0199 Pipe Nip ple 3/8" x 18 x 2.0" lg. Raccord de tuyau 3/8 po x 18 x 2,0 po de lg
14 751-0564B Muf fler De flec tor Déflecteur de silencieux
15 751-0617B Muf fle
r Silencieux
16 751-0622A Exhaust Pipe -Sin gle Cyl. Tuyau d’echappement
17 751-10349 Fuel Line Ligne d’essence
18 783-0615D Muf fler Bracket Support de silencieux
19 751-0620A Ex haust Pipe Tuyau d’echappement
20 721-0348 Ex haust Gas ket Joint
21 712-04065 Hex L-Flg Nut 3/8-16 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F, ny lon
22 736-0300 Flat Washer .406 ID x .875 OD x .059 Rondelle plate 0,406 DI x 0,875 DE x 0,059
23 738-0143 Shoulder Scr. .498 x .340: 3/8-16 Vis épaulée 0,498 DI x 0,340 DE: 3/8-16
24 751-3142 Oil Drain Cap Capuchon
25 751-3141 Oil Drain Ext. Hose Tuyau de vidange d’huile
26 783-0615D Bracket Muffler Support de silencieux
27 712-3005 (*) Flg L-Nut 3/8-16 Gr. 5 Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. 5
28 721-0460 (*) Ex haust Gas ket Joint
29 751-0616B (*) Muffler Dual In let Silencieux
30 751-0813A (*) Exhaust Pipe LH Tuyau d’echappement CG
31 751-0814A (*) Exhaust Pipe RH Tuyau d’echappement CD
32 783-0625C (*) Engine Heat Shield Pare-chaleur du moteur
13A-7605
11.5.05
* Models with Tecumseh Twin-cyl inder En gine Only
* Modèles à moteur Tecumseh à cylindres jumelés seulement
Parts List
Pièces
détachées
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
42
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
26
CHAPITRE 12: GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Nous nous engageons, envers l’acheteur initial, à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, franco l’usine
ou la station technique agréée, toute pièce s’avérant DÉFECTUEUSE EN RAISON D’UN VICE DE MATIÈRE ET
DE FABRICATION, dans les trois ans suivant la date d’achat initiale de nos produits. Tous les frais de transport des
pièces soumises à des fins de remplacement sont à la charge de l’acheteur, à moins que le fabricant n’ait deman
le retour des marchandises.
Cette garantie NE s’applique PAS aux pièces défectueuses du fait d’une utilisation incorrecte, d’un accident, d’une
négligence, d’un entretien inadéquat ou de modifications effectuées par des personnes non autorisées.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement des pièces qui, n’étant pas défectueuses, sont usées par une
utilisation normale de la machine.
LES MOTEURS, LES DÉMARREURS ÉLECTRIQUES, LES TRANSMISSIONS PEERLESS ET LES
TRANSESSIEUX PEERLESS SONT GARANTIS PAR LEURS FABRICANTS RESPECTIFS. TOUTES LES
RÉCLAMATIONS CONCERNANT CES PIÈCES DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES AUX STATIONS TECHNIQUES
DES FABRICANTS RESPECTIFS.
Les courroies, ampoules, pièces d’embrayage (roues de frottement), sacs à herbe, pneus, sièges, lames et roues
de plateau de coupe des tracteurs sont couverts par une garantie limitée de 60 jours.
Les batteries sont couvertes par une garantie limitée de 90 jours.
Les fusibles, boulons de cisaillement et adaptateurs de lame sont considérés comme des articles de consommation
courante et, à ce titre, ne sont pas garantis.
REMARQUE: Les pièces de rechange ainsi que les inspections et réglages faisant partie d’un entretien régulier ne
sont pas couverts par cette garantie dans le cadre d’une opération d’entretien normale.
GARANTIE DES ACCESSOIRES DU TRACTEUR
Les tondeuses fournies avec votre tracteur, ou vendues séparément comme accessoires de votre tracteur de
jardin, sont également couvertes, en vertu de la garantie limitée de 3 ans des produits de consommation du
fabricant.
TOUS LES AUTRES ACCESSOIRES sont vendus dans les mêmes conditions, mais ils ne sont couverts que par
une garantie D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
UTILISATION PERSONNELLE
LES PARAGRAPHES PRÉCÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT
TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILISÉE À DES FINS PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/
RÉSIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
UTILISATION COMMERCIALE
TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSONNELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-
DESSUS SONT CONSIDÉRÉES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans les mêmes
conditions, MAIS pour une durée de 60 jours à compter de la date d’achat.
LES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE NE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UNE STATION
TECHNIQUE AGRÉÉE. TOUTE PIÈCE DE RECHANGE, NE FAISANT PAS PARTIE DE L’ÉQUIPEMENT
D’ORIGINE, UTILISÉE SUR UNE MACHINE SOUS GARANTIE, EST EXCLUE DE CETTE GARANTIE, AINSI
QUE TOUT ÉLÉMENT ENDOMMAGÉ PAR L’INSTALLATION D’UNE PIÈCE DE RECHANGE D’UNE MARQUE
AUTRE QUE CELLE DU FABRICANT.
25
CHAPITRE 11: GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE (S) MESURE CORRECTIVE
Le moteur ne
tourne pas
Manette (ou bouton) de la prise de
force est enclenchée.
Frein de stationnement déclenché.
Fil de la bougie desserré.
Manette de commande de l’obturateur
n’est pas en position de démarrage.
Réservoir de carburant est vide ou
essence éventée.
Canalisation de carburant bouchée.
Bougie défectueuse.
Le moteur est noyé.
Placez la manette ( ou bouton) de la prise de force à la
position (OFF) déclenchée.
Enclenchez le frein de stationnement.
Branchez le fil de la bougie.
Placez la manette de commande de l’obturateur à la position
VOLET DE DÉPART.
Faites le plein avec une essence propre et fraîche. Le
carburant devient éventé après trente jours.
Nettoyez la canalisation ou remplacez le filtre de carburant
(si équipé)
Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez la bougie.
Démarrez le moteur avec la manette de commande de
l’obturateur à la position FAST (rapide).
Fonctionnement
irrégulier
Machine fonctionnant avec volet de
départ fermé.
Fil de la bougie desserré.
Canalisation de carburant bouchée ou
essence éventée.
L’évent du capuchon du réservoir est
bouché.
Eau ou saleté dans le système
d’essence.
Filtre à air est sale.
Placez la manette de commande de l’obturateur à la position
FAST (rapide).
Branchez et serrez le fil de la bougie.
Nettoyez la canalisation ; faites le plein avec une essence
propre. Remplacez le filtre de carburant (si équipé)
Débouchez l’évent ou remplacez le capuchon.
Débranchez la canalisation d’essence au carburateur pour
vider le réservoir d’essence. Faites le plein avec une
essence fraîche.
Remplacez le filtre à air ou le pré-nettoyeur (si équipé).
Moteur surchauffe Niveau d’huile est est trop bas.
La circulation d’air est gênée.
Faites le plein d’huile du carter.
Essuyez les brins d’herbe et débris autour des ailerons
refroidissant du moteur et de l’habitacle du ventilateur.
Moteur hésite à
vitesse élevée
Écartement de la bougie trop petit. Retirez la bougie et réglez l’écartement.
Le moteur tourne
irrégulièrement
La bougie est sale, défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
Filtre à air est sale.
Remplacez la bougie. Réglez l’écartement.
Remplacez le filtre à air ou le pré-nettoyeur (si équipé).
Vibrations
excessives
La lame de coupe est desserrée, mal
réglé ou déformée.
Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez la lame. Remplacez
la lame.
La tondeuse ne
déchiquette pas
l’herbe
Vitesse du moteur trop bas.
L’herbe est mouillé.
L’herbe est trop haute.
La lame est émoussée.
Placez l’obturateur à la position FAST (rapide).
Ne tondez pas quand l’herbe est mouillé. Attendez qu’elle
sêche.
Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à nouveau à
la hauteur voulue ou sur une largeur plus étroite.
Aiguisez ou remplacez la lame.
La coupe est
irrégulière
Plateau de coupe non équilibré
correctement.
La lame est émoussée.
Pression inégale de pneu.
Faites le réglage latéral du plateau de coupe.
Aiguisez ou remplacez la lame.
Vérifiez la pression de pneu dans chacun des quatre pneus.
24
CHAPITRE 10: ACCESSOIRES ET ÉQUIPMENT ANNEXE
Les accessoires et équipement annexe suivants peuvent être installés sur les tracteurs de pelouse de la série 700.
Adressez-vous au concessionnaire chez lequel vous avez acheté le tracteur ou à une station technique agréée
pour tout renseignement concernant les prix et la disponibilité des accessoires.
REMARQUE: Les tracteurs de pelouse de la Série 700 ne peuvent PAS être utilisés avec des accessoires de
travail de la terre (motoculteur ou charrue par ex.). L’emploi de ce genre d’accessoires rendra la garantie du
tracteur nulle et non avenue
MODÈLE DESCRIPTION
OEM-190-116
Ensemble de déchiquetage pour plateau de coupe de 38 po et 42 po
OEM-190-672
Grille de protection (à installer sur l’avant du tracteur)
OEM-190-180
Collecteur d’herbe à 2 sacs
OEM-190-184
Déchaumeuse
OEM-190-218
Poids pour roues arrière
OEM-190-658
Chaînes
OEM-190-032
Souffleuse de 42 po à deux phases
OEM-190-833
Lame de poussée de 46 po
OEM-190-751*
Cabine pour tracteur
490-900-0024
Pare-soleil de luxe pour tracteur
490-900-0025
Système de nettoyage du plateau de coupe
*Ne peut être installée sur les tracteurs équipés d’un collecteur d’herbe
23
Figure 19
Figure 20 (38”)
Figure 21 (42”)
IMPORTANT:
Faites tourner la clé à cliquet lentement
vers l’arrière avant de la dégager du trou carré.
Dégagez la courroie du plateau de coupe de toutes
les poulies, y compris la poulie de tension du
plateau de coupe.
Installez les courroies neuves.
Replacez les couvre-courroies retirés
précédemment.
CHAPITRE 9: REMISAGE HORS SAISON
Nettoyez et lubrifiez le tracteur en suivant les
instructions du « ENTRETIEN DU TRACTEUR DE
PELOUSE » de cette notice d’utilisation avant de
remiser ce tracteur pour une période prolongée.
Suivez les instructions dans la notice d’utilisation du
moteur pour tout renseignement concernant l’entretien
du moteur avant de remiser le tracteur.
AVERTISSEMENT: Videz l’essence
dans un contenant homologué. Travaillez à
l’extérieur, loin de toute flamme nue. Laissez
le moteur refroidir. Éteignez
cigarettes,cigares, pipes ou autres sources de
chaleur incandescente avant de manipuler de
l’essence.
AVERTISSEMENT: Ne remisez jamais la
machine ou un contenant de carburant à
l’intérieur en présence d’une flamme nue,
d’étincelles ou d’une veilleuse comme celle
d’un chauffe-d’eau, d’un calorifère, d’un
sêche-linge ou d’un autre appareil àgaz.
Trou carré de
Support de la poulie
Couvre-courroie
de tension
3/8 po
Support de tension
Poulie motrice
Poulies de tension
Poulie motrice
Poulies de tension
Support de tension
22
Figure 17
IMPORTANT:
Si le bord tranchant a déjà été aiguisé et
qu’il reste moins de 5/8es po à l’aileron, ou si une
séparation des couches métalliques s’est produite,
remplacez les lames. Voir la Figure 18.
Figure 18
Il est essentiel d’aiguiser également les tranchants pour
conserver une lame bien équilibrée.
En effet, une lame déséquilibrée risque de vibrer
excessivement à vitesse élevée. Ceci peut
endommager le tracteur et causer des blessures.
Vérifiez le bon équilibrage de la lame en la plaçant sur
la tige ronde d’un tournevis. Meulez le métal du côté
plus lourd jusqu’à ce qu’elle soit bien équilibrée.
Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner le
côté «Bottom» (ou sur lequel un numéro de pièce est
estampé) vers le sol quand la machine est utilisée.
IMPORTANT:
Utilisez une clé dynamométrique pour
serrer l’écrou à bride à six pans sur la fusée de la lame
à un couple de 70 pieds-livre à 90 pieds-livre.
Changement de la courroie de la
transmission
REMARQUE: Certaines pièces doivent être retirées
et des outils spéciaux (clé pneumatique) doivent être
utilisés pour remplacer les courroies de transmission
du tracteur. Adressez-vous à une station technique
agréée pour faire remplacer les courroies de
transmission.
Changement de la courroie du plateau de
coupe
AVERTISSEMENT: Avant de retirer les
courroies, arrêtez le moteur, retirez la clé de
contact, débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à la masse contre le moteur pour
empêcher tout démarrage accidentel.
AVERTISSEMENT: Faites attention de
ne pas vous pincer. Ne placez pas vos doigts
sur le ressort de la poulie de tension ni entre
la courroie et la poulie quand vous démontez
la courroie.
Toutes les courroies du tracteur s’usent et doivent être
remplacées à tout signe de fendillement, de
déchirement ou de pourriture.
IMPORTANT:
Les courroies trapézoïdales installées sur
le tracteur sont conçues pour un embrayage et un
débrayage sans danger. L’emploi d’une courroie de
remplacement (sans l’étiquette d’équipement d’origine)
peut s’avérer dangereux si cette courroie ne se
débraye pas complètement. N’utilisez que des
courroies homologuées par l’usine.
Procédez comme suit pour changer ou remplacer les
courroies du plateau de coupe.
Abaissez le plateau de coupe en plaçant la manette
de relevage dans l’encoche inférieure du garde-
boue de droite.
Retirez les couvre-courroies en enlevant les vis
auto-taraudeuses qui les maintiennent sur le
plateau de coupe.
Dégagez la tige du guide de courroie de la poulie
motrice.
Insérez une clé à cliquet de 3/8 po (pour desserrer)
dans le trou carré qui se trouve sur le support de la
poulie de tension, sur la gauche du plateau de
coupe. Voir la Figure 19.
Faites pivoter le manche de la clé à cliquet vers
l’avant du tracteur pour détendre la courroie.
Quand la courroie est assez lâche, dégagez-la
doucement de la poulie à fusée de gauche.
Fusée
Écrou à bride à six pans
Cale de bois
5
/
8
e
s
m
i
n
i
m
u
m
Bord usé de la lame
Séparation
Aileron
Aiguisez uniformément le bord
21
Assurez-vous que la gaine est toujours bien placée
sur la borne positive pour éviter tout court-circuit.
IMPORTANT:
Si, pour une raison quelconque, il est
nécessaire de démonter la batterie, débranchez
toujours le câble NÉGATIF (noir) de la borne négative,
puis le câble POSITIF (rouge). Lors du remontage de la
batterie, branchez toujours le câble POSITIF (rouge)
sur la borne positive, puis le câble NÉGATIF (noir).
Vérifiez que les câbles sont branchés sur les bornes
correspondantes. Leur inversion peut changer la
polarité et endommager l’alternateur du moteur.
Charge de la batterie
Si le tracteur n’a pas été utilisé depuis longtemps, il
faudra charger la batterie avec un chargeur automobile
de 12 volts pendant au moins une heure à six
ampères.
AVERTISSEMENT: Les batteries
dégagent des gaz explosifs pendant leur mise
en charge et après. Chargez toujours les
batteries dans un endroit bien aéré et ne
produisez pas d’étincelles ni de flammes à
proximité.
Démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT: Procédez comme
suit pour démonter ou installer la batterie,
pour éviter tout risque de court-circuit par
contact du tournevis avec le châssis.
IMPORTANT:
Ne faites jamais démarrer la batterie à plat
de votre tracteur avec la batterie d’un véhicule en
marche.
Branchez tout d’abord l’extrémité d’un câble volant
à la borne positive de la batterie en bon état, puis
l’autre extrémité du câble à la borne positive de la
batterie à plat.
Branchez l’autre câble volant sur la borne négative
de la batterie en bon état, puis sur le châssis de
la machine dont la batterie est à plat.
AVERTISSEMENT: Procéder d’une
façon différente peut provoquer des étincelles
et les vapeurs dégagées par les batteries
peuvent exploser.
Nettoyage de la batterie
Gardez les bornes et le dessus de la batterie propres et
évitez toute corrosion. Nettoyez la batterie avec du
bicarbonate de soude et de l’eau. Au besoin, grattez les
bornes de la batterie avec une brosse métallique pour
déloger les saletés. Enduisez les bornes et les fils
exposés avec de la graisse ou de la vaseline pour
empêcher toute corrosion.
Pannes de la batterie
Parmi les causes courantes de pannes de batterie,
notons:
une charge insuffisante
une charge excessive
des raccords corrodés
le gel
Ces pannes ne sont pas couvertes par la garantie.
Fusible
Un fusible de 20 A est installé dans le faisceau de fils
du tracteur pour protèger le système électrique du
tracteur des dégâts causés par un ampérage trop
élevé.
Si le système électrique ne fonctionne pas, ou si le
moteur ne tourne pas, vérifiez d’abord que le fusible n’a
pas sauté.
Un fusible est installé sous le capot, derrière le haut du
tableau de bord, sur le côté droit.
AVERTISSEMENT: Remplacez toujours
le fusible par un fusible de même ampérage.
Lames
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur,
enlevez la clé d’allumage, débranchez le fil de
la bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur pour empêcher tout démarrage
accidentel avant de démonter les lames pour
les aiguiser ou les remplacer. Portez toujours
des gants épais ou utilisez un chiffon pour
manipuler les lames.
AVERTISSEMENT: Examinez
régulièrement les fusées pour vous assurer
qu’ils ne sont pas fendillés ou endommagés,
surtout après avoir heurté un objet
quelconque. Remplacez-les immédiatement
s’ils sont endommagés.
Démontez les lames pour les aiguiser ou pour les
remplacer.
Démontez le plateau de coupe sous le tracteur
(voir la partie « Démontage du plateau de coupe
»), à la page 19, puis retournez-le pour travailler
sur le dessous.
Placez une cale de bois entre le déflecteur au
milieu du plateau et la lame. Voir la Figure 17.
Utilisez une clé de 15/16 po pour retirer l’écrou à
bride à six pans qui maintient la lame. Voir la Figure
17.
Pour aiguiser les lames, la même quantité de métal
des deux extrémités des lames sur le côté
tranchant. Voir la Figure 18. Aiguisez le bord
tranchant sur toute sa longueur, parallèlement au
bord arrière, soit à un angle de 25° à 30°.
20
CHAPITRE 8: SERVICE
Démontage du plateau de coupe
Pour démonter le plateau de coupe, procédez comme
suit :
Placez le bouton ou la manette de la prise de force
(Embrayage de la lame) à la position « OFF » (Non
embrayée).
Serrez le frein de stationnement.
Abaissez le plateau de coupe en plaçant la manette
de relevage du plateau dans l’encoche inférieure
sur le garde-boue de droite.
Dégagez la courroie de la prise de force de la
poulie motrice du tracteur et de la ou des poulies
de tension. Consultez la partie «Changement de la
courroie du plateau de coupe» à la page 23. Voir la
Figure 20Figure 19.
Placez-vous sur la gauche du tracteur et localisez
la goupille de support du plateau de coupe sur le
côté arrière gauche du plateau de coupe. Voir la
Figure 15.
Figure 15
Enlevez la goupille-épingle qui maintient la tige de
retenue du plateau de coupe et dégagez
soigneusement la tige de retenue de la bielle de
relevage du plateau de coupe.
Répétez sur le côté droit.
Placez la manette de relevage du plateau de coupe
dans l’encoche supérieure sur le garde-boue de
droite pour relever les bielles de relevage du
plateau de coupe et pour les écarter.
Écartez le câble de la prise de force de l’arrière du
plateau de coupe en retirant la goupille-épingle qui
le retient.
Retirez le ressort du support de la poulie de tension
du plateau de coupe. Voir la Figure 16.
Figure 16
Faites glisser le plateau de coupe vers l’avant du
tracteur de manière que les crochets du plateau se
dégagent d’eux-mêmes de la tige de stabilisation
du plateau de coupe.
Dégagez le plateau de coupe (sur le côté droit) du
dessous du tracteur.
Pneus
AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais
la pression de gonflage maximale indiquée
sur le flanc du pneu.
La pression des pneus recommandée pour le travail
est de :
•10 lb/po
2
environ pour les pneus arrière.
•14 lb/po
2
environ pour les pneus avant.
IMPORTANT:
La pression recommandée par le fabricant
est indiquée sur le flanc des pneus. Ne gonflez pas
excessivement les pneus. Une pression inégale peut
causer la tonte inégale de l’herbe.
Batterie
La batterie est scellée et ne nécessite aucun entretien.
Il n’est pas possible de vérifier le niveau de l’acide.
Vérifiez que les câbles et bornes de la batterie sont
toujours propres et ne sont pas corrodés.
Après avoir nettoyé la batterie et les bornes,
appliquez une légère couche de vaseline ou de
graisse sur les deux bornes.
Goupille - épingle
Goupille-
Câble de la prise de force
Support de la poulie
de tension
épingle
19
Assurez l’entretien du filtre à huile (le cas échéant)
selon les instructions qui se trouvent dans la notice
d’utilisation du moteur.
Répétez ces instructions dans l’ordre inverse quand
l’huile a cessé de couler.
Faites à nouveau le plein avec une huile propre.
IMPORTANT:
Utilisez la quantité et la qualité d’huile
recommandées dans la notice d’utilisation du moteur.
Figure 13
Filtre à air
Consultez la notice d’utilisation du moteur avant de
procéder au nettoyage du filtre à air.
Filtre à carburant
Consultez la notice d’utilisation du moteur avant de
procéder au nettoyage du filtre à carburant.
Bougie (s)
Nettoyez l’écartement de la bougie et réglez-le une fois
par saison. Remplacez la bougie au début de chaque
saison. Consultez la notice d’utilisation du moteur
quant au type de bougie et à l’écartement.
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT: Avant de lubrifier, de
réparer or d'examiner la machine, débrayez la
prise de force, mettez le levier de vitesses au
point mort, serrez le frein de stationnement.
Arrêtez le moteur et enlevez la clé pour éviter
tout démarrage accidentel.
Moteur
Lubrifiez le moteur avec une huile à moteur de la
qualité recommandée dans la notice d’utilisation du
moteur fournie avec la machine.
Points de pivotement et maillons
Lubrifiez tous les points de pivotement (système
d'entraînement, pédale d'embrayage/frein et maillons
réglables de relevage) au moins une fois par saison
avec une huile légère.
Roues arrière
Les roues arrière doivent être démontées des essieux
une fois par saison. Lubrifiez bien les essieux et les
jantes avec une graisse automobile tout usage avant
de les remonter.
Roues avant
Votre tracteur est peut-être équipé de raccords
graisseurs qui se trouvent aux extrémités de la barre de
pivotement avant. Si équipé, lubrifiez les essieux avant
droit et gauche avec un pistolet graisseur après chaque
25 heures de fonctionnement.
Nettoyage du moteur et du plateau de
coupe
Essuyez immédiatement toutes les éclaboussures
d’huile ou d’essence. Ne laissez pas l’herbe, les feuilles
et la saleté s’accumuler à proximité des ailettes de
refroidissement du moteur ou sur toute autre partie de
la machine.
IMPORTANT:
L’utilisation d’un nettoyeur sous pression
ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer le tracteur est
déconseillée. Cela risque en effet d’endommager les
composants électriques, les fusées, les poulies, les
roulements ou le moteur.
Système de nettoyage DeckWash System
Un bouchon hexagonal est placé sur le plateau de
coupe du tracteur. Voir la Figure 14.
Figure 14
Ce bouchon peut être remplacé par un orifice à eau à
utiliser avec le système de nettoyage du plateau vendu
séparément. Servez-vous du système de nettoyage
pour éliminer les brins d'herbe du dessous du plateau
de coupe et empêcher toute accumulation de produits
chimiques corrosifs.
REMARQUE: Consultez la page 22 pour tout
renseignement concernant ce système et les autres
accessoires et équipement annexe proposés pour
votre tracteur.
Manchon de vidange
Bouchon hexagonal
18
Figure 11
Réglage du frein
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais
d’ajuster les freins pendant que le moteur
tourne. Arrêtez toujours les lames et la prise
de force, placez le sélecteur de vitesse au
point mort, arrêtez le moteur et retirez la clé
avant de quitter le tracteur.
Si le tracteur ne s’immobilise pas complètement quand
la pédale de frein est enfoncée, ou si les roues arrière
du tracteur peuvent tourner alors que le frein de
stationnement est serré, il faudra ajuster le frein. Le
disque du frein se trouve sur la droite de la
transmission, sur l’arrière du tracteur. Procédez comme
suit :
Placez-vous sur la droite du tracteur et repérez le
ressort de compression et le disque du frein sur la
transmission. Voir la Figure 11.
Desserrez, SANS le retirer, l’écrou à six pans sur la
droite du disque du frein. Voir la Figure 11.
Resserrez l’écrou à six pans en laissant un
écartement de 0,011 po entre le disque et le galet
du frein. Utilisez un calibre pour obtenir cet
écartement précis.
Réglage du siège
Pour ajuster la position du siège, deserrez les deux
boutons/boulons en-dessous de le siège. Voir la Figure
12.Glissez le siège en avant ou vers l’arrière jusqu’à la
position désirée. Serrez les deux boutons.
Figure 12
CHAPITRE 7: ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer
tout réglage ou toute réparation, débrayez la
prise de force, placez le sélecteur de vitesse
au point mort, serrez le frein de stationne-
ment, arrêtez le moteur et retirez la clé pour
empêcher tout démarrage non intentionnel.
Moteur
Consultez la notice d’utilisation du moteur quant
aux instructions d’entretien du moteur.
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque
utilisation en suivant les instructions fournies dans la
notice d’utilisation du moteur. Veuillez la lire
attentivement et suivre les instructions.
Vidange d’huile à moteur
REMARQUE: Il peut être nécessaire, selon le
modèle du moteur de votre tracteur, de retirer le
panneau latéral pour remplacer le filtre à huile (le cas
échéant).
Sur certains modèles, un manchon en plastique,
emballé avec la notice d’utilisation, est fourni pour
faciliter la vidange d’huile. Procédez comme suit :
Dévissez le capuchon du réservoir d’huile et sortez
la jauge à huile.
Accrochez la petite extrémité du manchon de
vidange dans le carter d’huile. Voir la Figure 13.
Enlevez le bouchon d’huile et videz l’huile dans un
récipient appropriée d’une capacité d’au moins 64
oz.
Disque du frein
Ressort de
Transmission
Galet
du frein
coompression
Écrou à six pans
Boutons/Boulon
17
CHAPITRE 6: RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais
d’effectuer un réglage quelconque pendant
que le moteur tourne, sauf en cas
d’instructions spéciales dans la notice
d’utilisation.
Mise à niveau du plateau de coupe
REMARQUE:
Vérifiez la pression des pneus du tracteur
avant de régler le plateau de coupe. Consultez la partie
PNEUS dans le chapitre SERVICE dans cette notice
d’utilisation.
Réglage de l’avant à l’arrière
L’avant du plateau de coupe est soutenu par une barre
de stabilisation réglable permettant d’ajuster le plateau
de l’avant à l’arrière. L’avant du plateau de coupe doit
se trouver entre 1/4 et 3/8es de po plus bas que
l’arrière. Réglez selon le besoin comme suit:
Stationnez le tracteur sur une surface stable et
plane et positionnez la manette de relevage dans
l’encoche supérieure (la position la plus haute).
Tournez la lame la plus proche de la goulotte
d’éjection pour qu’elle soit parallèle au tracteur.
Mesurez la distance de l’extrémité avant de la lame
au sol et l’extrémité arrière de la lame au sol.
Le premier relevé doit mesurer de 1/4 à 3/8es de po
de moins que le deuxième. Déterminez la distance
approximative nécessaire pour un bon ajustement,
puis passez à l’étape suivante si besoin est.
Repérez le contre-écrou sur l’avant du support de
stabilisation. Voir la Figure 9. Serrez le contre-
écrou pour relever l’avant du plateau de coupe.
Desserrez le contre-écrou pour abaisser l’avant du
plateau de coupe.
Desserrez le écrou de blocage qui se trouvent sur
l’arrière du support de stabilisation du plateau de
coupe.)
Resserrez le écrou de blocage desserrés plus tôt.
Réglage latéral
Si le plateau de coupe paraît tondre de manière
inégale, il faudra peut-être effectuer un réglage latéral.
Procédez comme suit :
Stationnez le tracteur sur une surface stable et
plane et positionnez la manette de relevage dans
l’encoche supérieure (la position la plus haute) et
tournez les deux lames pour qu’elles soient
parallèles au tracteur.
Mesurez la distance d’entre l’extérieur de la lame
gauche et le sol et l’extérieur de la lame droite et le
sol. Les deux relevés doivent être égaux. Sinon,
passez au paragraphe suivant.
Desserrez, sans la retirer, la vis taraudée sur le
crochet de support gauche du plateau de coupe.
Voir la Figure 10.
Figure 9
Figure 10
Équilibrez le plateau de coupe en utilisant une clé
pour tourner le dispositif de réglage (trouvée
immédiatement derrière la vis deserrer
précédemment) dans le sens d’aiguilles d’une
montre / haut ou en sens inverse des aiguilles
d’une montre / bas.
Équilibrez le plateau de coupe pour que les deux
relevés soient égaux.
Resserrez la vis à chapeau à six pans sur le
crochet de support gauche une fois le réglage
effectué.
Dispositif de réglage
Vis taraudée
16
Tonte de l’herbe
AVERTISSEMENT: Pour aider à éviter le
contact avec les lames ou les blessures
provoqués par les objets projetés, gardez les
spectateurs, les animaux de compagnie et les
enfants à une distance d’au moins 75 pieds
de la machine quand elle est en marche.
Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche la
zone de travail.
Ce tracteur est équipé d’un plateau de coupe de haute
qualité. Les renseignements suivants seront utiles lors
de l’emploi du plateau de coupe avec le tracteur.
AVERTISSEMENT: Prévoyez de
travailler en évitant de projeter l’herbe vers
des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc.
Évitez d’éjecter l’herbe en direction d’un mur
ou d’un obstacle. De cette façon, les débris
éventuels ne risquent pas de ricocher et de
blesser quelqu’un.
Ne tondez pas en vous déplaçant rapidement,
surtout si un ensemble de déchiquetage ou un
collecteur d’herbe est installé.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en dirigeant
l’herbe coupée lors des deux premiers passages
vers le centre de la zone de travail. Par la suite,
changez de direction pour évacuer l’herbe coupée
vers l’extérieur. Votre pelouse aura ainsi meilleure
apparence.
Ne tondez pas l’herbe trop court. Les mauvaises
herbes pousseraient plus vite et le gazon risque de
jaunir plus rapidement pendant les périodes
sèches.
Tondez toujours à plein régime.
Si l’herbe est très touffue, il faudra peut-être
effectuer un deuxième passage pour obtenir une
tonte nette.
N’essayez pas de tondre les brousailles, les
mauvaises herbes ou de l’herbe extrêmement
haute. Cette tracteur est conçue pour l’entretien
normal de pelouses résidentielles.
Utilisez toujours des lames bien affûtées et
remplacez-les si elles sont usées. Consultez le
chapitre LAMES dans cette notice d’utilisation
quant aux instructions d’aiguisage.
Déchiquetage
Certains, pas tous les modèles sont équipés d’un
ensemble de déchiquetage qui comprend des lames
spéciales, en série sur votre tracteur, qui permettent
de faire circuler plusieurs fois les brins d’herbe coupée
sous le plateau de coupe. Les particules d’herbe
minuscules sont alors projetées dans la pelouse où
elles se transforment en un engrais naturel. Suivez
ces quelques conseils pour bénéficier d’un
déchiquetage optimal.
N’essayez jamais de déchiqueter de l’herbe
mouillée car elle a tendance à coller au dessous
du plateau de coupe et à empêcher le
déchiquetage efficace des brins d’herbe.
N’essayez pas de déchiqueter plus d’un tiers de la
hauteur totale de l’herbe, soit 1 1/2 po. Les brins
d’herbe risquent de s’accumuler sous le plateau
de coupe sans être bien déchiquetés.
Déplacez-vous à une vitesse lente et constante
pour que les brins d’herbe aient le temps d’être bien
déchiquetés.
Réglez toujours la commande de l’obturateur à la
position FAST (lapin) et laissez-la à cette position
pendant que vous tondez l’herbe. Si le moteur ne
tourne pas à plein régime, il peinera et les lames
ne pourront pas bien déchiqueter l’herbe.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de démonter la
goulotte d’éjection pour utiliser la tondeuse avec
l’ensemble de déchiquetage.
REMARQUE: Le déflecteur de déchiquetage est
installé sur des modèles équipés d'un plateau de
coupe de 42 pouce. Il est emballé séparément (avec
une page d'instruction) dans la caisse sur des
modèles équipés d'un plateau de coupe de 46 pouce.
Pour utiliser le plateau de coupe sans déchiqueter, il
suffit de retirer le déflecteur de déchiquetage. Dévissez
l’écrou à oreilles en plastique et la rondelle creuse qui
le retient sur le plateau de coupe. Les brins d’herbe
seront alors éjectés sur le côté.
Phares
Sur certains modèles, les phares sont ALLUMÉS
quand le moteur tourne. Sur d’autres modèles, les
phares sont ALLUMÉS quand la clé de contact quitte la
position « Stop » (Arrêt).
Sur tous les modèles, les phares s’éteignent quand la
clé revient à la position « Stop » (Arrêt).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Cub Cadet CLT-538 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues