BUT Colonne de salle de bain suspendu START blanc laqué Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
12
6
93
0.45
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina Monteringsanvisningar/
U/pute za montažu Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo
D– bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen,
Keine haftung übernehmen!
HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt az összeszerelési útmutatót,
mert a helytelen összeszerelésböl
a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
– please read these installation instructionsGb
Through carefully as we cannot accept any liability
For faults occurring as a result of incorrect installation!
Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži,
Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži,
Za kterě neručime!
– veuillez lire attentivement cette notice de montage,
F
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
Découlant d'un montage erroné !
– prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
I
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità
Per difetti derivanti da montaggio errato.
- läs monteringsanvisningarna noggrant.
S
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som
Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
– leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,Nl
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške
Nastale uslijed pogrešne montaže.
– prosimo, da pozorno preberete navodila za monto,
Slo
Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake,
Ki bi nastale zaradi napačne montaže.
– prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,Pl
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž,
prete nepreberáme žiadne ruèenie za chyby,
ktoré vzniknú na základe chybnej montáže!
– Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni
RO
de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte
ce apar datoritā unui montaj incorect!
–, ù
RUS Пожалуйста внимательно ознакомтесь
с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не
несем ответственности за ошибки, причиной которых
является неправильный монтаж.
ES – Se ruega leer con atención las instrucciones
de montaje deibido a que declinamos cualquier
responsabilidad
por defectos derivados de un montaje erróneo.
–,
TU Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun
.yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz
LC S.p.A
Via del Piano s.n
61030 Isola del Piano (PU)
Italia
http://www.lcmobili.com/
DAMA
-10
BASIC
1
AMBURGO-START
JUPITER - VITTORIA
?
OK
2
D
8x30 mm.
C
B
F
P
x2
P20
ø20 mm.
x8
x8
x8
14 x 12 mm
P6
P5
x1
x1
x1
x1
C0
4x15 mm.
L15
x6
N1
x3
x3
CRE
x2
x10
4x25 mm.
V425
x4
x10
R
x12
433015-10CFA 709049-02CC
433015-10CF
3
1
P5 P5
x1
x4
P5
x1
4x25 mm.
V425
N1
V425
V425
V425
V425
N1
x3
4
2
8x30 mm.
D
B
C
C
C
C
C
B
B
B
B
x8
x8
C
C
C
C
C
D
D
D
D
B
B
B
B
D
D
D
D
x8
14 x 12 mm
5
x10
F
90°
3
1
2
3
6
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente
muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte
verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand
entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen
wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei.
Gentile Cliente
Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da
personale competente.
I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla
tipologia di muro.
Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro
del pensile.
Cher client,
l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un
personnel compétent.
Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur.
S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble
Dear Customer
The assembling of the hanging elements must be done by a competent
staff.
The fishers are not included in the hardware package.
Choose the fisher more suitable to the type of the wall.
Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging
element.
2
P6 P6
4
3
!
4
P6
1
x1
!
x1
CRE
x2
7
5
x6
C0
x3
4x15 mm.
L15
L15
C0
L15
P
x2
8
P20
6
R
R
x12
P20
ø20 mm.
x10
R
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

BUT Colonne de salle de bain suspendu START blanc laqué Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi