Kalia DR1951/DR1952-160-003 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

07/20
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.

Numéro de série/
106245
IKONIKMC/TM
Installation en alcôve/
Alcove Installation
Porte de douche coulissante bidirectionnelle à 2 panneaux
mobiles (60’’) ou porte de bain-douche coulissante
bidirectionnelle
2-panel bypass sliding shower door (60’’)
or Bypass sliding bathtub door
www.KaliaStyle.com
2
106245
Merci d’avoir choisi Kalia ! 
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’aaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous !
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire à
l’installation et au bon fonctionnement de votre produit Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
(1 877 465-2542) ou par courriel au [email protected].
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542)
or by email at: .
Thank you once again for choosing Kalia.
3
106245
Renseignements importants 
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
- Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout
temps lors de l’installation.
- Vérier que toutes les pièces illustrées à la section
Schéma des pièces sont incluses et qu’aucune pièce n’est
endommagée.
- Manipuler les pièces avec soin.
- Les panneaux sont fait de verre trempé et ne peuvent être
coupés ou percés.
- Assurez-vous d’avoir un seuil de douche minimum de
70 mm (2 3/4 po) pour une installation adéquate.
REMARQUE
-
L’installation de la porte de douche requiert deux personnes.
-
Couvrir le drain de la douche an d’éviter de perdre des pièces.
- Avant l’installation, déballer la porte de douche et vérier
que toutes les pièces sont incluses et qu’elles sont en bon
état (voir schéma des pièces de rechange). Si un problème
survient, le signaler immédiatement au vendeur.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer la porte,
assurez-vous d’avoir susamment d’espace de dégagement
pour une utilisation adéquate de la porte.
- Vérier que la structure des murs comporte les renforts
appropriés pour supporter le poids de la porte de douche;
au besoin et si possible, ajouter des montants d’ossature de
2” x 4” vis-à-vis les montants muraux de la porte ou utiliser
des ancrages appropriés au type de revêtement mural.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au
design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel
d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une
installation non conforme aux directives énoncées dans le
présent guide.

IMPORTANT
- Read this guide before proceeding with the installation.
- Respect all local plumbing and building codes.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- It is recommended to wear safety glasses at all times during
the installation.
- Make sure all the parts shown in the Parts Diagram section
are included and .
- Manipulate parts with care.
- The glass of the panels is tempered glass and must not be
cut or drilled.


COMMENT
- Two people are required to install the shower door.
- Cover the drain of the shower so no parts are lost.
- Before installing, take the shower door out of the packaging
and make sure all the parts are included and that they are
in good shape (see the service parts diagram). If there is a
problem, report it immediately to the seller.
- For new constructions, before installing the shower door,
make sure there is sucient clearance to properly use the
shower door.
- Make sure the wall structure is built to support the shower
door weight; as required and if possible, install 2x 4
wall studs behind the door wall jambs or use appropriated
anchors for the wall covering type.
Kalia reserves the right to make any changes to the design of
the product, without notice. Use the installation instruction
supplied with the product.
        



4
106245
79’ & 60’ INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
DR1954-XXX-XXX (60’ 60’’)  DR1951-XXX-XXX/DR1952-XXX (60’ 79’’)
Schéma des pièces 
Outils fournis/Provided tools
4
5
OU
OR
1A 1B
5
49
45
41 42 43 44
15
29
30
32
31
46
52
46
4
18
17
35
60
37
38
40
39
36
33
10
9
20
19
21
22
26
25 24
23
27
53
54
48
8
13
34
7
6
OU
OR
1A 1B
OU
OR
2A 2B
OU
OR
3A 3B
OU
OR
14A 14B
12
47
49
28
OU
OR
11A 11B
OU
OR
55A 55B
5
106245
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
DR1954-XXX-XXX (60’ 60’’)  DR1951-XXX-XXX/DR1952-XXX (60’ 79’’)
Liste des pièces Parts List

Sous-Assemblage /
Sub-assembly
#Description Qté totale /
Total qty
1
8 105974-XXX * - -
Poignée extérieure /
External handle
1
29 105975 - - Coussin interrieur et extérieur de protection pour poignée /
Internal and external handle protective pad
4
30
105976
Vis pour poignée à fente /
Slotted head screw for Handle
2
31
102407
Vis de pression pointu M5 x 5mm /
Inner pointed set screw M5 x 5mm
2
32
105977-XXX *
Poignée intérieure /
Internal handle
1
1
15 106294-XXX * - -
Poignée extérieure /
External handle
1
29 105975 - - Coussin interrieur et extérieur de protection pour poignée /
Internal and external handle protective pad
4
30
105976
Vis pour poignée à fente /
Slotted head screw for Handle
2
31
102407
Vis de pression pointu M5 x 5mm /
Inner pointed set screw M5 x 5mm
2
32
105977-XXX *
Poignée intérieure /
Internal handle
1
13
106295-XXX *
Butoir /
Bumper
2
1
1
33
106298-XXX *
Guide de bas de porte /
Bottom guide
1
34
106299-XXX *
Bloc anti-frottement ajustable externe /
External ajustable sliding block
1
35
106300-XXX *
Vis M4 x 4mm /
M4 x 4mm set screw
2
60
106372-XXX *
Vis M4 x 6mm /
M4 x 6mm set screw
2
36
106301-XXX *
Bloc anti-frottement /
Sliding block
2
37
106302-XXX *
Capuchon décoratif /
Decorative cap
1
1
38 105987-XXX * -
Couvercle du guide amovible /
Bottom guide removable cap
1
39 105988-XXX * -
Support amovible du guide /
Bottom guide removable support
1
40 105989 -
Guide ajustable /
Adjustable bottom guide
1
-
1
41 105015 -
Clé hexagonale Hex à rotule 2mm /
Allen Key ball-point Hex 2mm
1
42 104889 -
Clé hexagonale Hex à rotule 2,5mm /
Allen Key ball-point Hex 2,5mm
1
43 104890 -
Clé hexagonale Hex à rotule 3mm /
Allen Key ball-point Hex 3mm
1
44 104891 -
Clé hexagonale Hex à rotule 4mm /
Allen Key ball-point Hex 4mm
1
-
1
45 104121 - Vis à métal quadrex SS - tête cylindrique ST4 x 50mm (2") /
Metal screw quadrex SS - pan head ST4 x 50mm (2")
6
46 105991 - Vis mécanique à tête ronde prise hexagonal M6 x 12 mm /
Round head mecanical screw M6 x 12 mm
2
6 106304 - Vis auto taraudeuse à tête bombée quadrex M4 x 10 mm /
Self-taping pan quadrex Screw M4 x 10 mm
6
47 100634 -
Vis à métal quadrex /
Metal screw quadrex ST4 x 25mm
1
7 106305-XXX * - - Capuchon de finition du seuil pour panneau interne /
End sill decorative cap for internal panel
1
48 106306-XXX * --Capuchon de finition du seuil pour panneau externe /
End sill decorative cap for external panel
1
23 106014-XXX * --
Capuchon de finition intérieur /
Internal decorative cap
4
52 105983-XXX * --
Capuchon décoratif /
Decorative cap
4
49 102205 - -
Cheville d'ancrage /
Wall anchor 6mm
7
9
106307-160
Déflecteur encliquable pour le seuil /
Snap-in PVC deflector for Sill
2
10 106308-XXX * - -
Seuil pour déflecteur encliquable /
Sill for Snap-in PVC Deflector
1
28 106309 - -
Déflecteur à aillette flexible du bas /
Bottom water deflector with soft fin
1
2
4 105963-XXX * - -
Connecteur du rail /
Rail connector
1
5 105964 - -
Vis du connecteur du rail /
Rail connector Screw
2
Numéro de pièce / Part Number
COMPOSANTES COMMUNES / UNIVERSAL COMPONENTS
105973-XXX *
Emballage sous-vide de poignée pour panneau externe / External panel handle blister pack
105986-XXX *
Ensemble du guide amovible / Removable bottom guide assembly
104888
Ensemble de clé allen 2, 2.5, 3, 4 / Allen keys kit 2, 2.5, 3, 4
106303
Ensemble de vis de montage / Mounting screws kit
Emballage sous-vide de poignée pour panneau interne / Internal panel handle blister pack
106293-XXX *
106310-XXX *
Ensemble du connecteur du rail / Rail connector assembly
106296-XXX *
Emballage sous-vide de la quincaillerie / Hardware blister pack
106297-XXX *
Ensemble du guide de bas de porte / Bottom guide assembly
6
106245
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
DR1954-XXX-XXX (60’ 60’’)  DR1951-XXX-XXX/DR1952-XXX (60’ 79’’)

Liste des pièces Parts List
Sous-Assemblage /
Sub-assembly
#Description Qté totale /
Total qty
1
8 105974-XXX * - -
Poignée extérieure /
External handle
1
29 105975 - - Coussin interrieur et extérieur de protection pour poignée /
Internal and external handle protective pad
4
30
105976
-
-
Vis pour poignée à fente /
Slotted head screw for Handle
2
31
102407
-
-
Vis de pression pointu M5 x 5mm /
Inner pointed set screw M5 x 5mm
2
32
105977-XXX *
-
-
Poignée intérieure /
Internal handle
1
1
15 106294-XXX * - -
Poignée extérieure /
External handle
1
29 105975 - - Coussin interrieur et extérieur de protection pour poignée /
Internal and external handle protective pad
4
30
105976
-
-
Vis pour poignée à fente /
Slotted head screw for Handle
2
31
102407
-
-
Vis de pression pointu M5 x 5mm /
Inner pointed set screw M5 x 5mm
2
32
105977-XXX *
-
-
Poignée intérieure /
Internal handle
1
13
106295-XXX *
-
-
Butoir /
Bumper
2
1
-
1
33
106298-XXX *
-
Guide de bas de porte /
Bottom guide
1
34
106299-XXX *
-
Bloc anti-frottement ajustable externe /
External ajustable sliding block
1
35
106300-XXX *
-
Vis M4 x 4mm /
M4 x 4mm set screw
2
60
106372-XXX *
-
Vis M4 x 6mm /
M4 x 6mm set screw
2
36
106301-XXX *
-
Bloc anti-frottement /
Sliding block
2
37
106302-XXX *
-
Capuchon décoratif /
Decorative cap
1
-
1
38 105987-XXX * -
Couvercle du guide amovible /
Bottom guide removable cap
1
39 105988-XXX * -
Support amovible du guide /
Bottom guide removable support
1
40 105989 -
Guide ajustable /
Adjustable bottom guide
1
-
1
41 105015 -
Clé hexagonale Hex à rotule 2mm /
Allen Key ball-point Hex 2mm
1
42 104889 -
Clé hexagonale Hex à rotule 2,5mm /
Allen Key ball-point Hex 2,5mm
1
43 104890 -
Clé hexagonale Hex à rotule 3mm /
Allen Key ball-point Hex 3mm
1
44 104891 -
Clé hexagonale Hex à rotule 4mm /
Allen Key ball-point Hex 4mm
1
-
1
45 104121 - Vis à métal quadrex SS - tête cylindrique ST4 x 50mm (2") /
Metal screw quadrex SS - pan head ST4 x 50mm (2")
6
46 105991 - Vis mécanique à tête ronde prise hexagonal M6 x 12 mm /
Round head mecanical screw M6 x 12 mm
2
6 106304 - Vis auto taraudeuse à tête bombée quadrex M4 x 10 mm /
Self-taping pan quadrex Screw M4 x 10 mm
6
47 100634 -
Vis à métal quadrex /
Metal screw quadrex ST4 x 25mm
1
7 106305-XXX * - - Capuchon de finition du seuil pour panneau interne /
End sill decorative cap for internal panel
1
48 106306-XXX * --Capuchon de finition du seuil pour panneau externe /
End sill decorative cap for external panel
1
23 106014-XXX * --
Capuchon de finition intérieur /
Internal decorative cap
4
52 105983-XXX * --
Capuchon décoratif /
Decorative cap
4
49 102205 - -
Cheville d'ancrage /
Wall anchor 6mm
7
-
9
106307-160
-
-
Déflecteur encliquable pour le seuil /
Snap-in PVC deflector for Sill
2
10 106308-XXX * - -
Seuil pour déflecteur encliquable /
Sill for Snap-in PVC Deflector
1
28 106309 - -
Déflecteur à aillette flexible du bas /
Bottom water deflector with soft fin
1
2
4 105963-XXX * - -
Connecteur du rail /
Rail connector
1
5 105964 - -
Vis du connecteur du rail /
Rail connector Screw
2
Numéro de pièce /
Part Number
COMPOSANTES COMMUNES / UNIVERSAL COMPONENTS
105973-XXX *
Emballage sous-vide de poignée pour panneau externe / External panel handle blister pack
105986-XXX *
Ensemble du guide amovible / Removable bottom guide assembly
104888
Ensemble de clé allen 2, 2.5, 3, 4 / Allen keys kit 2, 2.5, 3, 4
106303
Ensemble de vis de montage / Mounting screws kit
Emballage sous-vide de poignée pour panneau interne / Internal panel handle blister pack
106293-XXX *
106310-XXX *
Ensemble du connecteur du rail / Rail connector assembly
106296-XXX *
Emballage sous-vide de la quincaillerie / Hardware blister pack
106297-XXX *
Ensemble du guide de bas de porte / Bottom guide assembly
(60'')
1A
106311-XXX *
-
-
Montant mural 2006mm (79") /
Wall jamb
2006mm (79")
2
(60'' Bain/Tub)
1B
106312-XXX *
-
-
Montant mural 1524mm (60") /
Wall jamb 1524
mm (60")
2
(60'') 2A 106313-XXX * - - Capuchon décoratif du montant mural 1969mm (77-1/2") /
Wall jamb decorative cap 1969mm (77-1/2")
2
(60'' Bain/Tub) 2B 106314-XXX * - - Capuchon décoratif du montant mural 1487mm (58-1/2") /
Wall jamb decorative cap 1487mm (58-1/2")
2
(60'') 3A 106315-XXX * - - Déflecteur d'eau vertical pour montant mural 1975mm (77-3/4") /
Vertical water deflector for wall jamb 1975mm (77-3/4")
2
(60'' Bain/Tub) 3B 106316-XXX * - - Déflecteur d'eau vertical pour montant mural 1493mm (58-3/4") /
Vertical water deflector for wall jamb 1493mm (58-3/4")
2
(60'') 11A 106317-003 - - Panneau mobile gauche 1962mm x 758mm (77-1/4" x 29-5/8") /
Left mobile panel 1962mm x 758mm (77-1/4" x 29-5/8")
1
(60'' Bain/Tub) 11B 106318-003 - - Panneau mobile gauche 1480mm x 758mm (58-1/4" x 29-5/8") /
Left mobile panel 1480mm x 758mm (58-1/4" x 29-5/8")
1
(60'') 55A 106319-003 - - Panneau mobile droit 1962mm x 758mm (77-1/4" x 29-5/8") /
Right mobile panel 1962mm x 758mm (77-1/4" x 29-5/8")
1
(60'' Bain/Tub) 55B 106320-003 - - Panneau mobile droit 1480mm x 758mm (58-1/4" x 29-5/8") /
Right mobile panel 1480mm x 758mm (58-1/4" x 29-5/8")
1
(60'') 14A 106031 - - Déflecteur vertical d'eau à ailette flexible 1962mm (77-1/4")/
Vertical water deflector with soft fin1962mm (77-1/4")
2
(60'' Bain/Tub) 14B 106321 - - Déflecteur vertical d'eau à ailette flexible 1480mm (58-1/4")/
Vertical water deflector with soft fin1480mm (58-1/4")
2
1
-1
12 106324-XXX * -
Rail /
Rail
1
-4
17 106008
Butoir /
Bumper
1
18 106009
Vis de compression M4 x 20mm /
Compression set screw M4 x 20mm
2
-
4
19 106011 -
Roulettes /
Rollers
1
20 106012 -
Vis d'ajustement à tête hexagonale M6 x 35mm /
1
22 106013 -
Espaceur de vis /
Screw spacer
1
24 106015-XXX * -
Clip de sécurité intérieure /
Safety interior Clip
1
25 106016-XXX * -
Tampon de protection intérieur /
Internal potective pad
1
26 106017-XXX * -
Tampon de protection extérieur /
External potective pad
1
21 106018-XXX * -
Clip de sécurité extérieur /
Safety exterior Clip
1
53 106033 -
Vis M4 x 22mm /
Set screw M4 x 22mm
2
54 106087 -
Rondelle de blocage dentelée D6 x 0,5mm /
Serrated lock washer D6 x 0,5mm
1
27 104913 -
Vis mécanique à tête plate M5 x 12mm /
Mecanical flat head scew M5 x 12mm
2
* XXX signifie que la couleur du fini ou le motif du verre doivent être spécifiés. / XXX means that the finish color or glass pattern must be specified.
COMPOSANTES CONNEXES / RELATED COMPONENTS
Ensemble de butoir / Bumper assembly
106010-XXX *
Ensemble de roulettes / Rollers assembly
106322-XXX *
Ensemble du rail préassemblé avec roulettes / Pre-installed Rail with Rollers assembly
106323-XXX *
Ensemble du rail préassemblé / Pre-installed Rail Kit
106007
7
106245
Outils et matériaux nécessaires/
Perceuse électrique/
Electric drill
Tournevis/Screwdriver
Crayon/Pencil
Ruban à mesurer/
Measuring tape
Mèches 6 mm (1/4’’) et/ou
3 mm (1/8’’)/ 6 mm (1/4”)
or 3 mm (1/8”) drill bits
Scie à métal/Metal saw
Boîte à onglet/Miter box
Maillet en caoutchouc/
Rubber Mallet
Niveau/Level
Lime à métal/File
Couteau utilitaire/
Utility knife
Calfeutrant clair
au silicone/Clear
silicone caulking
 
Ce modèle est utilisé dans ce guide pour illustrer l’installation./
In this guide, this model is used to demonstrate this installation.
8
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
heures
hours
24
60’’ 1422 à/to 1524 mm
(56’’ à/to 60’’)
X
Ajustement de la douche/Door adjustment
Seuil/threshold
60 mm min.
(2 3/8" min.)
X
A
B
Calfeutrant/
Caulking
Montant 2”x4” supplémentaire
Additional 2”x4” stud
Bride de
carrelage/
Tiling flange
Revêtement de finition/
Wall finishing
Membrane résistante/
Water-resistant membrane
Placoplâtre résistant
à l’eau/
Water-resistant drywall
IMPORTANT
Déposer les panneaux
mobiles sur des cartons./
Place mobile panels on
cardboards.
G
D
E49
45
C
Ø 6 mm
1/4’’
F
3 mm
(1/8”)
A
B
OU
OR
1A 1B
Installation des montants muraux/

Valider la conformité de l’emplacement



11
Étape/Étape/StepStep
22
Étape/Étape/StepStep
9
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
X
C
D
46
44
46
46
44
12
12
Si
/
if X<1473mm (58”)
X - 12 mm (1/2”)
B
12
A
Installation du rail/
Rail installation
33
Étape/Étape/StepStep
Installation du Seuil/
Sill installation
44
Étape/Étape/StepStep
C
D
X
X
- 51 mm (2”)
A
B
C
E
10
10
10
7
48
IMPORTANT
Pièce #48 du côté Oposé
au pommeau de douche./
Part #48 on oposite side
from Shower head
748
7
48
Intérieur/
Inside
Extérieur/
Outside
Intérieur/
Inside
Extérieur/
Outside
Vue de dessus/
Top view
10
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
Installation du guide/

Installation des capuchons décoratifs/
Decorative caps installation 6655
Étape/Étape/StepStep
Étape/Étape/StepStep
X
X
9
X
F
G
9
9
IMPORTANT
Centrer le guide./
Center bottom guide.
A
B
C
D
Ø 3 mm
1/8’’
E
41
33
47
37
A
B
OU
OR
3A 3B
6
Vue de dessus/
Top view
Vue de dessus/
Top view
OU
OR
3A 3B
OU
OR
3A 3B
OU
OR
2A 2B
11
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
D
F23
27
24
25
21
E
A
C
B
OU
OR
11A 11B
Installation du panneau externe/
External panel installation
Installation du panneau interne/
Internal panel installation
7788
Étape/Étape/StepStep
Étape/Étape/StepStep
C
E23
27
24
25
21
D
A
B
F
OU
OR
55A 55B
12
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
IMPORTANT
Serrer la vis sans entrer
en contact avec le
panneau./
Tighten the srew
without touching the
panel.
A
B
C
D
Ajustement du guide/

99
Étape/Étape/StepStep
Porte bien ajustée/
Snug fit door
Parallèle/
Parallel
A
B
C
829
29 30
42
31
32
IMPORTANT
Butoir panneau interne./
Bumper internal panel.
43
37
Ajustement des panneaux mobiles et
installation des poignées/ 

1010
Étape/Étape/StepStep
13
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
106245
A
B
17
x4
Positionnement des butoirs/

1111
Étape/Étape/StepStep
A
OU
OR
14A 14B
OU
OR
14A 14B


1212
Étape/Étape/StepStep
14
106245


      


- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth,
sponge or a squeegee after each use. Do not use anything
abrasive such as a scouring brush or sponge to clean the
surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish
soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic
cleaners.
- Carefully read the label on the cleaning product to make
sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning
solution on a less visible surface before applying it to the
rest.
- Completely rinse with water immediately after applying
the cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and
tough stains.
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement
   
lors de l’entretien de votre produit Kalia. Les dommages
par un traitement inapproprié ne sont pas couverts par la
garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chion de coton
doux, une éponge ou une raclette après chaque utilisation.
Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel que brosse ou
éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide
doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an
de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et
souillures tenaces.
INSTALLATION EN ALCÔVE / ALCOVE INSTALLATION
Application du calfeutrant/

1313
Étape/Étape/StepStep
IMPORTANT
Extérieur seulement./
Exterior only.
heures
hours
24
15
106245
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. ore la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel
domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas transférable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations
commerciales.
GARANTIE 10 ANS LIMITÉE POUR LES PORTES DE DOUCHE KALIA
Kalia inc. garantit pour 10 ans ses portes de douches contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien tant et aussi
longtemps que l’acheteur/propriétaire possède sa résidence.
Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un usage domestique normal pour lequel il a été
conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation non-conforme, négligence, accident, entretien
non-conforme, produits abrasifs.
Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main-d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa réparation ou son remplacement ainsi que
pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur
ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale est de un (1)
an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la
période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre détaillant ou encore directement à nos
bureaux à 1 877 GO-KALIA (1 877 465-2542) ou en écrivant à : [email protected] ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie (Québec)
Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir fournir toute l’information nécessaire concernant votre demande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle,
la couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur
près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.

QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DE PRODUIT POUR UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Garantie
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. oers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user for personal household use and are eective
as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.Additional limitations may apply for commercial use.
10 YEAR LIMITED WARRANTY ON KALIA SHOWER DOORS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its shower doors to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as long as the original consumer-
purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or
product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have the eect of rendering this warranty
void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the
purchase price paid for a shower door by the owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial applications, or used in commercial ventures,
shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia
Inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) or again by writing to:
[email protected] or to: Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-Marie (Québec) G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent
information related to your claim, including a complete description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally
the date and the location where the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information or to obtain the name and
address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
                


Warranty
Imprimé en Chine/Printed in China 106245
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kalia DR1951/DR1952-160-003 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues