Novogratz x Globe Electric 91002380 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Thank you for selecting Globe as your lighting choice for your home. With proper care, this product will provide years of pleasure and enjoyment.
Carefully follow the instructions in order to ensure that this product functions safely and properly for years to come.
Nous vous remercions de choisir les luminaires Globe pour l’éclairage de votre domicile. Moyennant un entretien adéquat, ce produit vous fournira un éclairage plaisant et agréable.
Suivez attentivement les instructions afin d’assurer le fonctionnement convenable et sécuritaire de ce produit durant des années.
Gracias por haber escogido las lámparas Globe para su hogar. Con un cuidado adecuado, este producto le proporcionará una iluminación agradable y placentera.
Siga atentamente las instrucciones para que este producto funcione de manera segura y adecuada durante años.
FOR YOUR SAFETY: POUR VOTRE SÉCURITÉ : CONSEJOS DE SEGURIDAD:
Most electrical accidents are caused by
carelessness or ignorance. If you
combine a basic knowledge of electricity,
a healthy respect for it, and a dose of common
sense, you can safely tackle many household
electrical repairs. Here are some basic guidelines
for working with electricity:
Before working on a circuit, go to the main service
panel and remove the fuse or trip the breaker that
controls that circuit. Tape a sign to the panel
warning others to leave the circuit alone while you
work.
Before touching any wire, use a voltage tester to
make sure it’s not live.
Whenever you check for voltage in a receptacle,
check both outlets – each may be controlled by a
separate wiring circuit.
When replacing fuses, turn off the main power first.
Make sure your hands and feet are dry, and place
one hand behind your back to prevent electricity
from making a complete circuit through your chest.
Touch a plug fuse only by its insulated rim. Remove
cartridge fuses with a fuse puller.
Use tools with insulated handles and ladders made
of wood or fiberglass.
Keep dry-chemical fire extinguishers in the kitchen,
basement, and workshop.
Never disable grounding devices. Make sure that all
appliances requiring grounding are properly
grounded, and that the electrical system itself is
properly grounded.
Meet or exceed all electrical code requirements
that cover the work you are doing.
Always work with enough light to see what you are
doing; it’s easy to make mistakes when you’re
working in dim light.
When in doubt about the safety of any electrical
repair or test, call in a professional.
CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN TO
ENSURE CORRECT
BRANCH CIRCUIT
CONDUCTOR.
Since 1932, Globe has taken pride in offering
products of the highest quality, and a level of
service unparalleled in the industry.
Should you encounter any difficulties, have any
questions or simply wish to offer us your valuable
feedback, you may contact us in the following ways:
Toll Free Telephone: 1-888-543-1388 (North
America Only) / Toll Free Fax: 1-800-668-4562
(North America Only)
E-Mail: info@globe-electric.com / Mail: Globe
Electric Customer Service Department
150 Oneida, Montreal, Quebec, Canada H9R 1A8
Please visit our website to discover other quality
Globe products: http://www.globe-electric.com
Depuis 1932, Globe met sa fierté à offrir des produits d’éclairage de
la plus haute qualité et un niveau de service igalable dans son
secteur.
En cas de difficultés ou de questions, ou si vous désirez simplement
nous faire part de vos commentaires, vous pouvez communiquer avec
nous par les coordonnées suivantes :
Téléphone sans frais d’interurbain : 1-888-543-1388 (Amérique du
Nord seulement) / Télécopie sans frais d’interurbain : 1-800-668-4562
(Amérique du Nord seulement)
Courriel : info@globe-electric.com / Courrier : Globe Electric, Service
du soutien de la clientèle
150 Oneida, Montréal, Québec, Canada H9R 1A8
Visitez aussi notre site Web pour découvrir d’autres produits Globe
de qualité, à l’adresse http://www.globe-electric.com
Desde 1932, Globe tiene a bien ofrecer productos de
iluminacn de la mayor calidad y un servicio sin igual en su
ámbito.
Para cualquier dificultad o pregunta, o simplemente si
desea hacernos llegar sus comentarios, no dude en ponerse
en contacto con nosotros:
Teléfono sin cargo de larga distancia: 1-888-543-1388
(Nortearica únicamente) / Fax sin cargo de larga
distancia: 1-800-668-4562 (Norteamérica únicamente)
Correo electrónico: info@globe-electric.com / Correo:
Globe Electric, Servicio de atención al cliente
150 Oneida, Montréal, Québec, Canada H9R 1A8
Visite tambn nuestro sitio Web para descubrir más
productos Globe de calidad:
http://www.globe-electric.com
La plupart des accidents de nature électrique tirent leurs
sources de la négligence ou de lignorance. Si vous
entretenez une connaissance de base de l’électricité, et lui
jumelez un respect sain et du bon sens, vous pourrez effectuer de
nombreuses réparations électriques domestiques en toute sécurité.
Voici quelques lignes directrices à suivre lorsque vous effectuez des
travaux électriques :
Avant de travailler avec un circuit, acdez au panneau de
disjoncteurs principal et enlevez le fusible ou mettez hors tension le
disjoncteur commandant ce circuit. À l’aide de ruban adhésif, collez
une petite affiche au panneau avertissant toute autre personne de ne
pas toucher au panneau des disjoncteurs pendant que vous travaillez
avec ce circuit.
Avant de toucher un fil quelconque, servez-vous d’un vérificateur de
tension pour vous assurer qu’il n’est pas sous tension.
Chaque fois que vous vérifiez la psence d’une tension dans une
prise de courant murale, vérifiez toujours les deux prises individuelles:
deux circuits de câblage séparés peuvent ts bien asservir les deux
prises individuellement, l’une indépendamment de l’autre.
Lorsque vous remplacez des fusibles, mettez dabord le commutateur
principal de courant hors tension. Assurez-vous que vos mains et
pieds sont secs, et placez une main derrière le dos afin d’emcher
l’électricité de décrire un circuit complet à travers votre poitrine.
Touchez un fusible à bouchon seulement par son rebord isolé. Retirez
les fusibles à cartouche à l’aide d’une pince à fusible.
Utilisez des outils à poiges isolées et des échelles de bois ou de
fibre de verre.
Gardez des extincteurs de feu à poudre dans la cuisine, au sous-sol et
dans l’atelier.
Ne mettez jamais des dispositifs de mise à la terre hors fonction.
Assurez-vous que tous les appareils ménagers qui nécessitent une
mise à la terre sont aquatement mis à la terre et que le sysme
électrique l’est tout autant.
Respectez ou même dépassez les exigences du code électrique
touchant les travaux que vous effectuez.
Travaillez toujours avec suffisamment d’éclairage pour voir clairement
ce que vous faites; il est facile de commettre des erreurs en travaillant
à la lumre tamisée ou mi-sombre.
Dans le doute à propos de la sécurité de toute réparation ou de tout
essai électrique, faites appel à un(e) professionnel(le).
CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ POUR ASSURER QUE
LE CONDUCTEUR DE
DÉRIVATION EST ADÉQUAT.
La mayoría de los accidentes ectricos se deben
a negligencia o ignorancia. Si a unos
conocimientos de base de electricidad se le
añade un respeto sano y una dosis de sentido con,
podrá efectuar muchas de las reparaciones eléctricas del
hogar de manera segura. Veamos algunas directrices de
base para los trabajos eléctricos:
Antes de trabajar en un circuito, vaya al tablero principal y
quite el fusible o desconecte el disyuntor de ese circuito.
Escriba una advertencia en un trozo de cinta adhesiva para
indicar a las des personas que no toquen ese circuito
mientras usted trabaja en él, y péguela en el tablero.
Antes de tocar cualquier hilo, utilice un volmetro para
comprobar que no tenga corriente.
Cuando verifique el voltaje en una toma de corriente,
compruebe los dos enchufes hembras, ya que cada uno
podría estar controlado por un circuito distinto.
Para sustituir los fusibles, ponga primero el interruptor
principal en posición de apagado. Compruebe que sus
manos y pies esn secos y ponga una mano detrás de su
espalda para evitar que la electricidad recorra un circuito
completo a través de su pecho. Toque un fusible de toma
de corriente únicamente por el borde aislado. Retire los
fusibles de cartucho con un sacafusibles.
Utilice herramientas con mangos aislados y escaleras de
madera o fibra de vidrio.
Disponga de extintores de fuego a base de polvo en la
cocina, sótano y taller.
No desactive nunca los dispositivos de conexn a tierra.
Compruebe que todos los aparatos domésticos que exijan
conexión a tierra esn debidamente conectados a tierra y
que el sistema eléctrico tambn lo es.
Cumpla con las exigencias de los códigos eléctricos que se
aplican al trabajo que esté realizando.
Trabaje siempre con buenas condiciones de luz para ver lo
que hace; es fácil cometer errores cuando se trabaja con
una luz tenue.
En caso de duda acerca de una reparacn o verificacn
eléctrica, llame a un profesional.
COMPRUEBE CON UN
ELECTRICISTA
PROFESIONAL QUE EL
CONDUCTOR DEL
CIRCUITO DE DERIVACIÓN
ES CORRECTO.
WALL SCONCE • LUMINAIRE MURAL • LÁMPARA DE PARED
FIG. 1
WALL SWITCH
COMMUTATEUR MURAL
INTERRUPTOR DE PARED
FIG. 2
BREAKER PANEL
PANNEAU DES DISJONCTEURS
PANEL DEL DISYUNTOR
FIG. 3
FUSE BOX
BOÎTE À FUSIBLES
CAJA DE FUSIBLES
FIG. 1. Place the wall switch to the "OFF" position.
Depending on which type of fuse box you have in your home:
FIG. 2. Place either the main (Master) switch to the "OFF" position, cutting off power to your entire home
OR turn off the individual switch that provides power to where the fixture will be installed.
OR
FIG. 3. Place either the main (Master) switch to the "OFF" position, cutting off power to the entire home OR
unscrew the fuse that provides power to where the fixture will be installed.
FIG. 1. Coloque el interruptor de pared en la posición "OFF" (apagado).
Dependiendo del tipo de caja de fusibles que tenga en su hogar:
FIG. 2. Coloque el interruptor principal (Maestro) en la posición "OFF" (apagado), cortando el suministro de
energía de todo su hogar, o bien, desconecte el interruptor individual que provee energía al lugar
donde estará instalado el artefacto eléctrico.
FIG. 1. Mettez le commutateur mural hors tension.
Selon le type de boîte à fusibles qui commande l’électricité dans votre domicile :
FIG. 2. Mettez hors tension soit le commutateur principal, pour ainsi couper le courant dans toute la maison,
soit le commutateur individuel qui commande l’alimentation au circuit particulier sur lequel vous
mettrez en place le nouvel appareil d’éclairage.
OU
FIG. .3. Mettez hors tension le commutateur principal, pour ainsi couper le courant dans toute la maison, ou
alors dévissez le fusible commandant l’alimentation au circuit particulier sur lequel vous mettrez en
place le nouvel appareil d’éclairage.
OU
FIG. 3. Coloque el interruptor principal (Maestro) en la posición "OFF" (apagado), cortando el
suministro de energía de todo su hogar, o bien, desenrosque el fusible que provee energía al lugar
donde estará instalado el artefacto eléctrico.
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
ELECTRICAL INSTALLATION • INSTALLATION ÉLECTRIQUE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
HARDWARE INCLUDED • MATÉRIEL COMPRIS • MATERIAL INCLUIDO
NOTE: Shutting off a wall switch that controls
the light is not sufficient to prevent electrical
shock.
REMARQUE : Mettre hors tension
l’interrupteur mural qui commande l’éclairage
n’est pas suffisant pour empêcher les chocs
électriques.
NOTA: Apagar un interruptor de pared que
controla la luz no es suficiente para evitar una
descarga eléctrica.
NOTE: Hardware not shown
to actual size. REMARQUE : Le matériel n’est pas
représenté à sa taille actuelle. NOTA: El material no se
muestra a tamaño real
2
A B C
E
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART
PARTIE
PARTE
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
D
F GC
H
A 2
Wall anchor
Ancre mural
Soporte de muro
B 2
Mounting wall screw
Vis de fixation murale
Tornillo de montaje en la pared
C 2
Back plate/mounting bracket screw
Vis de montage pour la plaque darrière
Tornillo de montaje en la pared
Nut
Écrou
Tuerca
D 1
Plug
Prise
Enchufe
Back plate
Plaque arrière
Placa posterior
E 1
F 2
Outlet box screw
Vis de soutien
Tornillo de la caja de distribucion
G 3
Wire connectors
Connecteur de fil
Conector de cable
H
I
1
1
Mounting crossbar
Barre de croisement
Regleta de montaje transversal
I
PLUG-IN • AVEC ENFICHABLE • CON ENCHUFE
HARDWIRE • RACCORDEMENT FIXE • CABLEADO
Outlet box
(not provided)
Boîte de sortie
(non comprise)
Caja de distribución
(no incluída)
Mounting crossbar
Barre de croisement
Regleta de montaje
transversal
Outlet box screw
Vis de soutien
Tornillo de la caja de
distribucion
Black live wire
Fil noir actif
Cable negro (activo)
White neutral wire
Fil blanc neutre
Cable blanco (neutro)
Wire connector
Connecteur de fil
Conector de cable
Ground wire
Fil de mise à la terre
Cable a tierra
Mounting screw
Vis de montage
Tornillo de montaje
Shade
Abat-jour
Pantalla
Medium base bulb,
60 watt maximum
(sold separately)
Ampoule culot moyen,
60 watts maximum
(vendue séparément)
Bombilla base mediana,
máximo 60 vatios
(vendida por separado)
Socket ring
Anneau de douille
Aro del casquillo
Socket
Douille
Casquillo
PACKAGE CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO
PLUG-IN INSTALLATION INSTALLATION ENFICHABLE INSTALACIÓN CON ENCHUFE
1. MOUNTING THE CANOPY INSTALLATION DU COUVERCLE MONTAJE DEL
CÁNOPE
- Place the mounting bracket on the wall. Mark the location for the anchors. Use a drill to
make the holes. Insert the anchors into the wall. Secure the mounting bracket onto the
wall by screwing the mounting wall screw into the anchors. Secure fixture onto
mounting bracket with mounting screws and decorative nuts.
- Placez la support de montage sur le mur et marquez lemplacement des ancrages. À
l’aide d’une perceuse, percez les trous, puis insérez les ancrages dans le mur. Fixez la
support de montage au mur en vissant les vis de fixation murale dans les ancrages.
Fixez le luminaire sur la support de montage à l’aide des vis de montage et des écrous
décoratifs.
- Coloque la soporte de montaje en la pared. Marque la ubicación de los anclajes. Utilice
un taladro para hacer los huecos. Inserte los anclajes en la pared. Asegure la soporte
de montaje en la pared entornillando los tornillo de montaje en la pared en los
anclajes. Asegure la luminaria en la soporte de montaje con tornillos de montaje y las
tuercas decorativas.
2. ADJUST CORD LENGTH (OPTIONAL)* • RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON
(OPTIONNEL) * • AJUSTE DE LA LONGITUD DEL CORDÓN (OPCIONAL)
- The cord length between the plug and the canopy should be at least 5ft (152.4cm).
Slide the plug cap off of the cord plug as shown in image below. Cut the cord to
desired length. Re-attach cord to cord plug by inserting the cord back into the cord
plug and pressing down firmly. Insert cord into the plug by making sure the ribbed side
(A) of the wire is pressed firmly onto the pin of the wider blade (B). Secure the cord by
sliding the plug cap back onto the cord plug.
- Longueur du cordon entre la ficher et le couvercle devrait mesurer au minimum 5’
(152,4cm). Enlevez le capuchon se trouvant sur la fiche du cordon en le glissant,
comme l’illustre l’image ci-dessous. Coupez le cordon à la longueur désirée.
Réassemblez le cordon et la fiche du cordon en insérant le cordon dans la fiche et en
appuyant fermement. Assurez-vous de connecter le file neutre le cote nervuré (A) dans
la tige de lame large (B). Fixez solidement le cordon en replaçant le capuchon sur la
fiche du cordon.
- La longitud del cable entre el enchufe y el cánope no debe ser inferior a 5 pies (152,4
cm). Retire el capuchón que cubre el enchufe del cordón, tal como se muestra en la
imagen inferior. Corte el cordón a la longitud deseada. Reúna el cordón y el enchufe
del cordón insertando el cordón dentro del enchufe presionando firmemente.
Asegurese de conectar el lado acanalado del cable (A) en el pin de la clabija ancha (B).
Asegure el cordón deslizando el capuchón nuevamente en el enchufe.
Wider blade
Lame large
Clabija ancha
Wider blade pin
Tige de lame large
Pin de la clabija ancha
Ribbed side
Côté nervuré
Lado acanalado
A
B
3
WALL SCONCE
requires 1 bulb medium base, 60 watt maximum (sold separately)
LUMINAIRE MURAL
requiert 1ampouls culot moyen, 60 watts maximum (vendu séparément)
LÁMPARA DE PARED
requiere 1 bombilla base mediana, máximo 60 vatios (vendida por separado)
65836
HARDWIRE INSTALLATION RACCORDEMENT INSTALACIÓN CON CABLEADO
1. REMOVE THE CORD • ENLEVER LE CORDON
REMOCIÓN DEL CORDÓN
- Remove back plate by unscrewing decorative nuts. Unwire the
black and white wire from cord (making sure to keep the switch on
the black wire connected/intact). Slide cord out through hole and
remove.
- Retirez la plaque arrière en dévissant les écrous décoratifs.
Débranchez le fil noir et le fil blanc du cordon (en veillant à garder
le fil noir du commutateur branché/intact). Enlevez le cordon en le
tirant hors du trou.
- Remueva la placa posterior desentornillando las tuercas
decorativas. Desconecte los cables negro y blanco del cordón
(asegurándose de mantener conectado/intacto el cable negro del
interruptor). Deslice el cordón a través del hueco y remuévalo.
2. INSTALL MOUNTING BRACKET
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE
INSTALACIÓN DE LA REGLETA DE MONTAJE
- Install mounting bracket to inside of canopy by securing with
canopy screws and decorative nuts.
- Placez le support de montage à l’intérieur du couvercle et fixez-le
avec les vis pour le couvercle et les écrous décoratifs.
- Instale la regleta de montaje en la parte interior del cánope
asegurando con los tornillos y tuercas decorativas del cánope.
3. CONNECTING THE WIRES • RACCORDEMENT DES FILS • CONEXIÓN DE LOS CABLES
-Cord length between the wire connectors and the canopy should be at least 6” (152.4mm). If needed, strip plastic coating from
the white and black wire approximately 1(2.5 cm) to expose metal wire inside.
Wrap the ground wire from the outlet box around the ground screw on the mounting crossbar. Use a wire connector to connect
the ground wire from the xture to the ground wire from the outlet box.
Use a wire connector to connect the white wire from the fixture to the white wire (neutral wire) from the outlet box.
Use a wire connector to connect the black wire from the fixture to the black wire (live wire) from the outlet box.
Wrap the three wire connections with electrical tape for a more secure connection.
Position the wires back inside the outlet box.
- Longueur du cordon entre les connecteurs et le couvercle devrait mesurer au minimum 6” (152,4mm). Au besoin, dénudez le fil
blanc et le fil noir d’environ 2,5 cm (1 po) pour mettre à nu le fil de métal à l’intérieur.
Enroulez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour de la vis de mise à la terre de la barre transversale. Utilisez un
capuchon de connexion pour raccorder le l de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre de la boîte de sortie.
Utilisez un capuchon de connexion pour raccorder le fil blanc du luminaire au fil blanc (neutre) de la boîte de sortie.
Utilisez un capuchon de connexion pour raccorder le fil noir du luminaire au fil noir (sous tension) de la boîte de sortie.
Recouvrez les trois connexions avec du ruban adhésif électrique pour solidifier le branchement.
Replacez les fils à l’intérieur de la boîte de sortie.
-La longitud del cable entre los conectores del cable y el cánope debe ser de al menos 6 "(152,4 mm). Si fuera necesario, retire
aproximadamente 2.5 cm (1”) de la cubierta de plástico de los cables blanco y negro de manera de exponer el cable de metal
interior.
Enrolle el cable a tierra de la caja de distribución alrededor del tornillo a tierra que se encuentra en la regleta de montaje
transversal. Utilice un conector de cable para conectar el cable a tierra de la luminaria al cable a tierra de la caja de distribución.
Utilice un conector de cable para conectar el cable blanco de la luminaria al cable blanco (cable neutro) de la caja de
distribución.
Utilice un conector de cable para conectar el cable negro de la luminaria al cable negro (cable conductor) de la caja de
distribución.
Recubra las tres conexiones con cinta aislante para bien asegurar la conexión. Coloque nuevamente los cables dentro de la caja
de distribución.
4. ATTACHING THE CANOPY • FIXATION DU COUVERCLE • FIJACIÓN DEL CÁNOPE
- Position the canopy over the junction box and secure with outlet box screws.
- Placez le couvercle sur la boîte de raccordement et fixez-le avec les vis pour la boîte de sortie.
- Coloque el cánope sobre la caja de distribución y asegúrelo con los tornillos correspondientes.
WARNING: consult a qualified licensed
electrician who will ensure the fixture is
installed in accordance with local installation
codes.
MISE EN GARDE : Consultez un électricien agréé
qualifié qui veillera à ce que le luminaire soit
installé conformément aux codes d’installation
locaux.
ADVERTENCIA: Consulte con un electricista
calificado debidamente autorizado, quien se
asegurará que la luminaria ha sido instalada en
conformidad con los códigos locales de instalación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Novogratz x Globe Electric 91002380 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur