Westfalia 867398 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
14 LED-Sturmlaterne, bronze, warmweiß
14 LED Storm Lantern, Bronze, Warm White
Art. 86 73 98
DE Originalanleitung
NL Originele Handleiding
GB Original Instructions
FR Mode d‘emploi originale
IT Informazioni sulla Sicurezza
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen
und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden
vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut
auf.
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions and they help you avoid
misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this
manual carefully and keep it for future reference.
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur
l'utilisation de votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes
les fonctions et vous aident à éviter les malentendus et à éviter les
dommages. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel et
de le conserver pour référence ultérieure.
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw
nieuwe apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen
u misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze
handleiding aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
3
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht
achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bewahren Sie die LED-Laterne außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug und nicht geeignet für
Kinder unter 8 Jahren.
Schützen Sie die LED-Laterne vor Feuchtigkeit, sowie
extremen Temperaturen. Vermeiden Sie starke mechanische
Beanspruchung.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den
Lichtstrahl der Laterne nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur
Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden. Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs und
Abmessung. Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
Sollte eine Zink-Kohle Batterie oder eine Alkalibatterie im
Gerät ausgelaufen sein, so entfernen Sie diese vorsichtig mit
Handschuhen aus dem Batteriefach und entfernen Sie
verbliebene Flüssigkeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie, falls notwendig, die Kontakte am Gerät.
SICHERHEITSHINWEISE
4
Entsorgen Sie die Batterie wie im Batterieentsorgungshinweis
beschrieben. Das verwendete Tuch kann ausgewaschen oder
im Hausmüll entsorgt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die LED-Laterne
längere Zeit nicht benutzen.
Bei Beschädigungen verwenden Sie die LED-Laterne nicht
mehr. Zerlegen Sie die Laterne nicht und unternehmen Sie
keine eigenen Reparaturversuche.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen
Sammelstellen für Altbatterien zu.
5
Einsetzen/Ersetzen der Batterien
1. Das Batteriefach der LED-Laterne befindet sich an der
Unterseite der Laterne. Drücken Sie die Verriegelungslasche
in Pfeilrichtung und entfernen Sie den Deckel.
2. Setzen Sie zwei neue Batterien des Typs LR20 (D)
polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die Polarität ist auf dem
Batteriefachdeckel und im Batteriefach gekennzeichnet.
3. Setzen Sie den Deckel wieder ein und lassen Sie die
Verrieglung einschnappen.
Ersetzen Sie die beiden Batterien, wenn die LED-Laterne nur
noch schwach oder gar nicht mehr leuchtet.
Benutzung
Drehen Sie den schwarzen Drehknopf an der Basis der Laterne
zum Einschalten und Regeln die Lichtstärke im Uhrzeigersinn.
Drehen Sie den Drehknopf zum Ausschalten gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Laterne mit einem hörbaren Klicken
abschaltet.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die LED-Laterne nur mit einem trockenen oder
einem klammen Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven
Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
Tauchen Sie die LED-Laterne nicht ins Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
BEDIENUNG
6
Lagern Sie die LED-Laterne im Innenbereich an einem
trockenen, vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen
geschützten Ort.
Lagern Sie die LED-Laterne außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Technische Daten
Leuchtmittel:
14x LED, warmweiß
100 mW / 9 lm pro LED
Batterien:
2x LR20 (D)
Abmessungen:
240 x 150 mm
Gewicht:
341 g (ohne Batterien)
7
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
Do not leave packaging materials in the range of children.
They may become dangerous toys for children.
Keep the LED lantern out of the reach of children. They are no
toys and not suitable for children under the age of 8.
Protect the LED lantern from humidity and extreme
temperatures. Avoid strong mechanical stresses.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light
beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing
the light beam.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not
attempt to recharge non-rechargeable batteries. Always use
batteries of the same type and dimensions. Do not mix old and
new batteries.
If a zinc-carbon battery or an alkaline battery has leaked in the
unit, carefully remove it from the battery compartment
wearing gloves and remove residual liquid with a moist cloth.
If necessary clean the contacts on the unit. Dispose of the
battery according to the battery disposal notice. The cloth
used can be washed or disposed of in the household garbage.
SAFETY NOTES
8
If you do not plan to use the LED lanterns for some time,
remove the batteries.
Do not continue to use the LED lanterns if the housing has
become damaged. Do not disassemble the unit and do not
attempt to repair it yourself.
Batteries and rechargeable batteries do not
belong in household garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.
9
Inserting/Replacing the Batteries
1. The battery compartment of the LED lantern is located at the
bottom side of the lantern. Press the locking latch in the
direction of the arrow and remove the lid.
2. Insert two new batteries of the type LR20 (D) into the battery
compartment. Pay attention to the proper polarity of the
batteries. The polarity is indicated on the battery
compartment lid and inside the battery compartment.
3. Reinstall the bottom plate on the bottom side of the LED
lantern and snap it in place.
Replace all three batteries when the light of the LEDs shines
weakly or if it does not shine at all.
Operation
Turn the black knob on the base of the lantern clockwise to
turn on the lantern and regulate the light intensity. To turn off
the lantern turn the knob counter clockwise until the lantern is
turned off with an audible click.
Cleaning and Storing
Clean the housing of the LED lantern only with a dry or lightly
moistened cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives
for cleaning.
Do not immerse the LED lantern in liquids of any kind.
Store the LED lantern indoors at a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme temperatures.
Store the LED lantern out of reach of children.
10
Technical Data
Illuminant:
14x LED, warm white
100 mW / 9 lm per LED
Batteries:
2x LR20 (D)
Dimensions:
240 x 150 mm
Weight:
341 g (without Batteries)
11
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les sacs en
plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les enfants et
peuvent être dangereux.
Gardez cette LED lampe hors de la portée des enfants. Il n'est
pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Protéger la LED lampe de l'humidité et des températures
extrêmes. Evitez de fortes contraintes mécaniques.
Ne regardez pas directement dans le LEDs et d'ajuster le
faisceau lumineux de la lumière n'est pas directement dans
les yeux des humains ou des animaux.
Ne pas utiliser tous les instruments grossissants qui se
concentrent sur l'analyse du faisceau de lumière.
Ne pas charger les batteries, ne prenez pas en dehors, pas de
circuit brûlée ou court, utiliser uniquement des batteries du
même type et la taille.
En cas de fuite d'une pile en zinc ou d'une pile alcaline dans
l'appareil, retirez délicatement la pile à l'aide de gants du
compartiment des piles et retirez délicatement le liquide
résiduel avec un chiffon humide. Si nécessaire, nettoyez les
contacts de l'appareil. Jetez la batterie comme décrit dans les
instructions pour l'élimination des batteries. Le chiffon usagé
peut être lavé ou éliminé dans les ordures ménagères.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
Retirez les piles si vous n'utilisez pas la lampe de poche pour
un temps plus long.
En cas de dommage, vous ne pourrez plus utiliser la lampe de
poche. Démonter pas la lampe de poche et que vous n'essayez
pas de réparer.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.
13
Si prega di notare, al fine di evitare
malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le
seguenti informazioni:
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in giro.
Sacchi di plastica ecc. possono diventare giocattoli pericolosi
per bambini.
Mantenere questi LED lanterna fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo e non adatto a bambini di età
inferiore ai 8.
Proteggere la LED lanterna da umidità e temperature
estreme. Evitare forti sollecitazioni meccaniche.
Non guardare direttamente il LED e regolare il fascio di luce di
luce non è direttamente verso gli occhi di esseri umani o
animali.
Non ci sono strumenti ottici che si concentrano sull'analisi del
fascio di luce può essere utilizzato.
Non ricaricare le batterie, non si rompono, non gettare nel
fuoco o corto circuito.
Nel caso di fuoriuscita di una batteria di carbone di zinco o di
una batteria alcalina nell'unità, rimuovere con cautela la
batteria utilizzando guanti dal vano batterie e rimuovere
attentamente il liquido residuo con un panno umido. Se
necessario pulire i contatti del dispositivo. Smaltire la batteria
come descritto nelle istruzioni per lo smaltimento delle
batterie. Il panno usato può essere lavato o smaltito nei rifiuti
domestici.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
14
Rimuovere le batterie se non si utilizza la lampada tascabile
un lungo periodo.
In caso di danneggiamento, non è più l'utilizzo della torcia.
Smontare la torcia e non tentare di riparare.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
15
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
14 LED-Sturmlaterne, bronze, warmweiß
14 LED Storm Lantern, Bronze, Warm White
Artikel Nr. 86 73 98
Article No. 86 73 98
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren
Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN IEC 55015:2019+A11, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 10. Mai. 2023
Hagen, 10th of May, 2023 ____________________________________
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
16
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen
Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden nnen.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie
ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many
of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not
discharge it in the rubbish bin but check with your local council for recycling facilities in
your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/23
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Westfalia 867398 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur