Technical drawing - Dessin technique
IMPORTANT
Bélanger recommends using a professional plumber for all
installation and repair. Please inform yourself about the Canadian
Plumbing Code’s regulations and your local municipality plumbing
codes before installation. The Canadian Plumbing Code requires the
installation of surge arresting devices to eliminate water hammering.
ADEQUATE OPENING IN ORDER TO EASILY ACCESS CONNECTIONS OR OTHER
PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Bélanger recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et
la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des différentes règles du Code
Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code
Canadien de plomberie exige l’installation d’un dispositif anti-bélier a n d’amortir les
coups de bélier dans la plomberie. PRÉVOIR UNE OUVERTURE SUFFISANTE POUR
FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE DISPOSITIF DE
PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION.
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS
Included / Inclus Thread seal tape
Ruban d’étanchéité
pour joints letés **
98VSR2WIR
Floor
Plancher
32”
(813 mm)
MIN
48”
(1219 mm )
MAX
1/2” NPT or
copper
connections
Connexions
1/2 po. NPT
ou cuivre
Finished wall
Mur ni
5-21/32”
(144 mm)
5-21/32”
(144 mm)
1-21/32”
(43 mm)
2-9/64”
(55 mm) Diameter of
wall opening
Diamètre de
l’ouverture du mur
5-1/4” (133 mm)
Outlet
Sortie
Outlet
Sortie
1-1/2 ”
(38 mm) MIN.
2-1/4”
(57 mm) MAX.
Installation steps - Étapes d’installation
3
4
Before you begin / Avant de commencer
OFF
FERMÉ
MAIN WATER VALVE
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE
USE THE DRILLING GUIDE TO TRACE YOUR DIELINE OR
TRACE A CIRCLE MINIMUM 51/4” (133 MM) DIAMETER
UTILISEZ LE GABARIT DE PERÇAGE POUR TRACER
VOTRE LIGNE DE COUPE OU TRACEZ UN CERCLE
DE 51/4” (133 MM) DE DIAMÈTRE MINIMUM
PUT THE DRILLING GUIDE ON THE VALVE TO PROTECT IT UNTIL THE TRIM IS INSTALLED
METTEZ LE GABARIT DE PERÇAGE SUR LA VALVE POUR LA PROTÉGER JUSQU’À
L’INSTALLATION DE LA GARNITURE
INSTALLATION
OPTION 1 INSTALLATION
OPTION 2
ATTENTION
2
1a
3 4
DRILLING GUIDE
GABARIT DE PERÇAGE
* COPPER
CUIVRE
* COPPER
CUIVRE
WHEN USING A
HANDSHOWER, IT
NEEDS TO
BE CONNECTED
TO THE TOP
OUTLET
LORSQU’UNE
DOUCHE À MAIN
EST UTILISÉÉ,
ELLE DOIT ÊTRE
RACCORDÉE
À LA SORTIE
DU HAUT
ATTENTION
1b
The model shown in the installation steps may differ from the one in box
however the connection type and installation steps are the same.
Le modèle démontré dans les étapes d’installation peut différer du produit en boîte,
mais le type de connexions et d’installation demeure le même.
** Apply thread seal tape on threaded connections.
Appliquez du ruban d’étanchéité sur les connexions letées.
*We insist on using copper pipe to connect the valve to the spout and to the shower head.
PEX pipe adaptors can cause fl ow restriction, thus creating a backfl ow to the showerhead.
*Nous insistons sur l’utilisation d’un tuyau de cuivre pour raccorder la valve au bec de bain
et à la pomme de douche. Les adaptateurs de tuyau PEX peuvent causer une restriction
de débit et un retour d’eau à la douche.