Thermo Fisher Scientific PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Réservé à l’usage vétérinaire. Usage in vitro exclusivement.
NOTICE D’UTILISATION
PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit
Test ELISA pour la détection
in vitro
des anticorps spécifiques de la glycoprotéine E (gE) du virus de la maladie d'Aujeszky
(pseudorage) dans le sérum de porcs
Référence Catalogue 7589010
Pub. Nº MAN0013820 v. A.0
AVERTISSEMENT !
Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et suivre les consignes de manipulation. Porter des lunettes de sécurité, des
gants et des vêtements appropriés. Les fiches de données de sécurité (FDS) sont disponibles à l’adresse thermofisher.com/support.
AVERTISSEMENT ! RISQUES BIOLOGIQUES POTENTIELS.
Lire les informations decurité relatives aux risques biologiques du produit
disponibles sur thermofisher.com. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés.
Introduction
Le Virus de la maladie d'Aujeszky (MA) ou pseudorage, est un hersvirus responsable d'une infection virale largement pandue dans le monde, qui touche
principalement le porc, entraînant des pertes économiques importantes au niveau de l'industrie porcine. Les manifestations cliniques sont variées: atteintes du
système nerveux, du système respiratoire, troubles de la reproduction, mort de l'animal. Applied Biosystems PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit
détecte dans le sérum de porcs infectés, les anticorps dirigés contre la glycoprotéine E (gE) du virus de la MA, mais ne détecte pas les anticorps spécifiques
chez les porcs vaccinés avec un vaccin marqueur de la MA (délé en gE). La présence d'anticorps spécifiques de la gE peut indiquer une exposition au vaccin
conventionnel fabriqué avec l'antigène gE et/ou une infection naturelle par différents types de virus.
PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit permet de différencier les porcs infectés des porcs vaccinés, uniquement si les porcs ont été vaccinés avec des
virus n'exprimant pas la gE. Ce test rend possible la réalisation d'enquêtes ro-épizootiologiques pour détecter la MA à l'échelle individuelle et à l'échelle du
troupeau, dans les populations de porcs vaccinés. Ainsi, l'utilisation conjointe du PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit et de la vaccination avec le
vaccin délé en gE, pourrait constituer la base de programmes combinés de vaccination et d'éradication du virus de la maladie d'Aujeszky (pseudorage). En
plus de son utilisation pour différencier les porcs infecs des porcs vaccinés, PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit permet aussi de détecter les
animaux infectés dans un troupeau non vacciné.
Principe du test
PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit est un ELISA bloquant. La liaison entre un épitope de la glycoprotéine E (gE) de la MA et un anticorps
monoclonal spécifique de la MA, est bloquée par les anticorps spécifiques présents dans l'échantillon. La microplaque est coatée avec un antigène non
infectieux du virus de la MA. Le tampon ELISA et les sérums non dilués de porcs sont posés dans les puits (la dilution finale des rums est au 1 :2). La
plaque est incue 1 heure à 37±1°C ou toute la nuit à 5±3°C. Aprés lavage de la plaque, le conjugué, formé d'un anticorps monoclonal lié à la péroxydase
de raifort (HRPO) est ajou et la plaque est incubée à nouveau 1 heure à 37±1°C. La plaque est ensuite lavée et le substrat chromogène est ajouté. Le
développement de la coloration est stoppé au bout de 20 minutes, par addition de la solution d'arrêt, et la densité optique (DO) est mesurée à 450 nm.
Le coffret contient aussi un rum de contrôle prêt à l'emploi servant à valider la lecture cinétique. Ce sérum de contrôle positif faible permet à
l'utilisateur :
D'évaluer à quel moment la densité optique (DO) des puits peut-être lue par le PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit.
De faire une lecture cinétique, en laissant la coloration se développer davantage et en mesurant la densité optique à 650 nm après avoir lectionné
cette option du logiciel.
Composition du coffret
Coffret de 5 plaques pour 450 échantillons. Conserver le kit à 5±C
jusqu’à la date d'expiration qui figure sur l'étiquette du coffret. La durée
de conservation des produits du coffret, une fois dilués, ouverts ou
reconstitués, est mentionnée au chapitre s'yrant (voir ci-dessous).
Composant
Description
1 : Microplaque
Cinq microplaques de barrettes sécables
emballées individuellement avec un
dessiccant .
2 : Conjug (30x)
Concentré 30x, à diluer avant utilisation. Un
flacon contenant 2.5 mL de conjugué. Le
conjugué dilué n’est pas stable, à préparer
juste avant utilisation.
3 : Tampon de dilution (2x)
Concentré 2x, à diluer avant utilisation. Un
flacon contenant 60 mL de tampon de
dilution. Conservation du ELISA tampon de
dilution supérieur à 4 heures à 23°C.
4 : Liquide de lavage (200x)
Concentré 200x, à diluer avant utilisation. Un
flacon contenant 60 mL de solution de lavage.
Conservation de la solution: 1 semaine à
22±3°C.
5 : Sérum de contrôle
gatif
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 1.5 mL
de sérum de contrôle négatif (vert).
6 : Sérum de contrôle
servant à valider la lecture
cinétique
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 1.5 mL
de sérum de contrôle pour la validation de la
lecture cinétique (orange).
7 : Sérum de contrôle positif
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 1.5 mL
de sérum de contrôle positif (rouge).
8 : Substrat chromogène
(TMB)
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de
substrat chromogène (TMB).
9 : Solution d'arrêt
Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de
solution d'arrêt.
Autres composants du
coffret
Notice d'utilisation
10 films adhésifs pour couvrir les plaques
Equipement cessaire mais non fourni
Sauf indication contraire, tous les produits sont disponibles sur
thermofisher.com.
Use
Description
Général
Equipement de laboratoire aux normes de sécuri nationales.
Incubation
Incubateur de microplaque (chauffant au moins à 50°C).
Analyse des
résultats
Lecteur de microplaques : Multiskan EX ou équivalent. Le
lecteur doit être équipé d'un filtre permettant de lire les
plaques à 450 nm.
Optionnel
Laveur de microplaques : Tecan EIA Tray Washer ou équivalent.
Mode opératoire
Précautions
Les Normes de Sécurité Nationales doivent être appliquées de façon
stricte.
Le PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit ne doit être réalisé
que dans les laboratoires équipés pour cela.
Les échantillons doivent être considérés comme potentiellement
infectieux. Tout matériel en contact avec ces échantillons doit être
considéré comme potentiellement contaminé.
Remarques
Pour obtenir des résultats optimums avec PrioCHECK PRV gE 2.0
Antibody ELISA Kit, les précautions suivantes doivent être prises :
Le mode opératoire doit être rigoureusement suivi.
Tous les réactifs du coffret doivent être ramenés à T° ambiante
(22±3°C) avant utilisation.
L'embout des pipettes doit être changé chaque fois qu'un nouvel
échantillon ou réactif est prélevé.
Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour chaque réactif.
Les composants du coffret ne doivent pas être utilisés après la date de
péremption ou si un changement dans leur aspect est obser.
Les réactifs provenant de coffrets portant des nuros de lots
différents, ne doivent pas être associés dans une même série de tests.
Le test doit être réalisé avec de l'eau déminéralisée ou une eau équivalente.
thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
30 avril 2019
Solutions à pparer à l'avance
Tampon ELISA
Le tampon de dilution (Composant 3) doit être dilué au 1:2 dans de l'eau
déminéralisée. La quanti fournie permet de préparer un volume final de
120 mL. Peut être conserve plus de 4 heures à 22±3°C.
Dilution du conjug
Préparer la dilution de travail du conjugué (30x) (Composant 2) dans du
tampon ELISA. Pour une plaque : préparer 12 mL (ajouter 0.4 mL de
conjugué (30x) concentré à 11.6 mL de tampon ELISA).
Remarque : La dilution de travail du conjugué doit être préparée juste
avant utilisation.
Solution de lavage
La solution de lavage (200x) (Composant 4) concentrée doit être diluée
dans de 1:200 l'eau déminéralisée. La quantité fournie permet de préparer
un volume final de 12 litres.
Stabilité de la solution de lavage diluée : 1 semaine à 22±3°C.
Remarque : Les lavages peuvent être effectués avec un laveur automatique
ELISA. Si l'on ne dispose pas de laveur automatique, le lavage des plaques
peut être fait manuellement avec 200 à 300 µL de solution de lavage par
puits. Vider ensuite les plaques et répéter le lavage autant de fois que
spécif. Il n'est pas nécessaire d'égoutter les plaques sur du papier
absorbant entre les lavages. Les tapoter fermement sur du papier
absorbant après le dernier cycle de lavage.
Incubation des sérums
1. Distribuer 50 µL de tampon ELISA dans tous les puits.
2. Déposer 50 µL de sérum de contrôle positif (Composant 7) dans les
puits A1 et B1.
3. Déposer 50 µL de sérum de contrôle négatif (Composant 5) dans les
puits C1 et D1.
4. Vous pouvez, éventuellement, déposer 50 µL durum de contrôle
servant à valider la lecture cinétique (Composant 6), dans les puits
E1 et F1.
5. Déposer 50 µL de chaque échantillon dans un seul puits (test en
simple) ou dans deux puits adjacents (test en double) de la plaque.
6. Couvrir les plaques avec le film adhésif.
7. L’agiter doucement.
8. Incuber la plaque 60±10 minutes dans une étuve à 37±1°C avec de
préférence 90% d'humidité, ou bien toute la nuit (16–18 heures) a
5±3°C.
Incubation avec le conjugue
1. Vider la plaque après l'incubation des sérums et la laver 6 fois avec
200 à 300 µL la solution de lavage. La tapoter fermement sur du papier
absorbant après le dernier cycle de lavage.
2. Distribuer 100 µL de solution de travail du conjugué dans tous les puits.
3. Couvrir la plaque avec un film adhésif.
4. Incuber la plaque 60±20 minutes dans une étuve à 37±1°C avec de
préférence 90% d'humidité.
Incubation avec le substrat chromogène (TMB)
1. Vider la plaque après incubation avec le conjugué et la laver 6 fois
avec 200 à 300 µL la solution de lavage diluée. La tapoter fermement
sur du papier absorbant après le dernier cycle de lavage.
2. Distribuer 100 µL de substrat chromogène (TMB) (Composant 8) dans
tous les puits.
3. Incuber la plaque 20 (15–30) minutes à 22±3°C.
Remarque : Il est possible, en sélectionnant cette option sur le lecteur,
de faire une lecture cinétique et de mesurer la densité optique (DO) à
650 nm à partir de 10 minutes d'incubation au minimum. Le temps
d'incubation du substrat peut être prolongé lorsque les sultats ne
correspondent pas aux critères de validation. Ne pas prolonger
l'incubation du substrat au-delà de 30 minutes.
4. Distribuer 100 µL de solution d'arrêt (Composant 9) dans tous les puits.
5. Homogénéiser le contenu des puits.
Remarque : Commencer à ajouter la solution d'arrêt 20 minutes après avoir
déposé la solution de substrat chromogène (TMB) dans le premier puits.
Distribuer la solution d'arrêt dans tous les puits en gardant le même ordre et
le même rythme que pour distribuer le substrat chromogène (TMB).
Lecture du test et calcul des résultats
1. Mesurer la densité optique (DO) des puits à 450 nm dans les
15 minutes suivant l'addition de la solution d'arrêt.
2. Calculer la DO450 moyenne du sérum de contrôle négatif (puits C1 et
D1). Elle correspond à la DO450 max.
3. Calculer le pourcentage d'inhibition (PI) du rum de contrôle positif,
du sérum de contrôle servant à la validation de la lecture cinétique et
des échantillons selon la formule ci-dessous.
La DO450 des échantillons est exprimée en pourcentage d'inhibition (PI) par
rapport à la DO450 max (=DO450 du sérum de contrôle négatif).
PI = 100 − (DO450 de l'échantillon / DO450 max) × 100
Interprétation des résultats
Critères de validation basés sur la mesure de la DO à 450 nm
1. La DO450 moyenne du rum de contrôle négatif (puits C1 et D1) doit
être >0.90.
2. Le pourcentage d'inhibition (PI) du rum de contrôle positif doit être
>65%.
3. Le pourcentage d'inhibition (PI) du sérum de contrôle servant à la
validation de la lecture cinétique doit être >45%.
Si ces critères ne sont pas valis, les résultats de la série de tests sont
ininterptables.
Critères de validation basés sur la mesure de la DO à 650 nm
1. La DO650 moyenne durum de contrôle négatif (puits C1 et D1) doit
être >0.40.
2. La DO650 moyenne durum de contrôle servant à la validation
cinétique (puits E1 et F1) doit être >0.15.
3. La DO650 moyenne du sérum de contrôle servant à la validation
cinétique divise par la DO650 moyenne du sérum de contrôle négatif
doit être <0.60 et >0.30.
Si ces critères ne sont pas validés, la plaque doit être remise à incuber de
manière à prolonger le développement de la coloration.
Remarque :
Si la DO450 moyenne du sérum de contrôle négatif est inférieure à 1.000,
la solution de substrat chromogène (TMB) était peut-être trop froide
au moment de son utilisation. Dans ce cas, penser à ramener la
solution de substrat à 22±3°C avant utilisation ou incuber la plaque
plus longtemps (sans dépasser 30 minutes d'incubation).
Si la DO450 moyenne du contrôle négatif est supérieure à 2.000, il est
conseillé de diminuer le temps d'incubation avec le substrat
chromogène (TMB).
Si la DO450 d'un échantillon est supérieure à la DO450 max, le
pourcentage d'inhibition peut être considéré comme étant égal à 0%.
Interprétation du pourcentage d'inhibition
PI = ≥35% Positif
Présence d'anticorps scifiques de la
glycoprotéine E (gE) du virus de la maladie
d'Aujeszky dans l'échantillon.
PI = <35% Négatif
Absence d'anticorps scifiques de la
glycoprotéine E (gE) du virus de la maladie
d'Aujeszky dans l'échantillon.
férences bibliographiques
Van Oirschot J, Houwers D, Rziha H, Moonen P (1988). J Virol Methods
22 (2–3):191–206.
Service clientèle et assistance technique
Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion
Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières
nouveautés relatives aux services et à l'assistance technique, notamment :
Numéros de téléphone partout dans le monde
Commande et Support web
Guides de l’utilisateur, manuels et protocoles
Certificats d’analyse
Fiches de Données de Sécurité (FDS, également appelées FS (Fiches
Signalétiques))
Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits
chimiques d'autres fabricants, contacter chaque fabricant.
Garantie produit limitée
Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits
selon les termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site
www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si
vous avez des questions, vous pouvez prendre contact avec Life
Technologies à l'adresse web suivante : thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE TECHNOLOGIES
ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONCUTIFS LIÉS AU PRÉSENT
DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT.
Historique des révisions : Pub. MAN0013820 (français)
Rév.
Date
Description
A.0 30 avril 2019
Nouveau document. Conversion effectuée du document existant
(MAN0013820_7589010_UG_fr.pdf) sur le modèle du document
en cours, avec mises à jour associées aux informations de
licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos.
Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou
plusieurs licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales
de toutes les licences à usage limité.
©2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de
Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK PRV gE 2.0 Antibody ELISA Kit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi