4©2020 Ferguson Enterprises, LLC 1020 PROFLO.COM
CARE AND CLEANING ENTRETIEN ET NETTOYAGE CUIDADOS Y LIMPIEZA
Filter cleaning instructions
This tap is provided with a stainless steel lter
preventing foreign particles to enter the lines. If the
water ow has decreased, this may be because
the lter is clogged. The lter can be cleaned as
follows:
1. Shut-off the water shut off valve.
2. Disconnect the water supply pipe from
the adapter and disassemble the lter from it.
3. Wash the lter under running water.
4. Reassemble the parts.
5. Restore the incoming water supply.
6. Make sure that there is no water leakage.
Instructions de nettoyage du filtre
Ce robinet est muni d'un ltre en acier inoxydable
qui empêche les particules étrangères de pénétrer
dans les conduites. Si le débit d'eau a diminué,
cela peut être dû au fait que le ltre est bouché. Le
ltre peut être nettoyé comme suit :
1. Fermez le robinet d’arrêt.
2. Débranchez le tuyau d'alimentation en eau de
l'adaptateur et démontez le ltre de celui-ci.
3. Lavez le ltre à l'eau courante.
4. Remontez les pièces
5. Rétablissez l'alimentation en eau.
6. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Instrucciones de limpieza del filtro
Este producto está provisto de un ltro de acero
inoxidable que impide la entrada de partículas
desde las tuberías de suministro de agua a los
conductos internos del grifo. Si percibe una
disminución del caudal de agua, puede deberse
a que el ltro se haya obstruido. El ltro se puede
limpiar siguiendo estos pasos:
1. Cierre la llave de paso del agua.
2. Desconecte la tubería de suministro de agua
del adaptador y extraiga el ltro.
3. Limpie el ltro con agua corriente.
4. Vuelva a ensamblar todas las partes.
5. Vuelva a abrir la llave de paso del agua.
6. Compruebe que no haya ninguna fuga de agua.
Chrome and special finishes
• DO NOT use steel wool or cleansing agents
containing alcohol, acid, abrasives, or the like.
• Use of any prohibited cleaning or maintenance
products or substances could damage the
surface of the faucet.
• For surface cleaning of faucet us ONLY soap and
water, then wipe dry with clean cloth or towel.
• When cleaning bathroom tile, the faucets should
be protected from any splattering of harsh
cleansers.
• If system chemical disinfection is practiced,
chlorine can be used (calculated chlorine
concentration of 50mg/l maximum in water
per one hour dwell time) at service interval
frequency.
Chrome et finitions spéciales
• N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit de
nettoyage contenant de l'alcool, de l'acide, des
abrasifs ou autre.
• L'utilisation de tout produit ou de toute
substance de nettoyage ou d'entretien interdit
pourrait endommager la surface du robinet.
• Pour le nettoyage de la surface du robinet,
utilisez UNIQUEMENT de l'eau et du savon, puis
essuyez-la avec un chiffon ou une serviette
propre.
• Lors du nettoyage des carreaux de la salle de
bain, les robinets doivent être protégés de toute
éclaboussure de nettoyant abrasif.
• Si une désinfection chimique du système est
pratiquée, le chlore peut être utilisé
(concentration de chlore calculée de 50 mg/l
maximum dans l'eau par heure de temps
d’arrêt) selon la fréquence des intervalles
d’entretien.
Acabados cromados y especiales
• NO utilice lana de acero ni agentes limpiadores
que contengan alcohol, ácido, abrasivos ni
sustancias similares.
• El uso de productos o sustancias de limpieza
o mantenimiento prohibidos podría dañar la
supercie del grifo.
• Para limpiar la supercie del grifo, utilice
EXCLUSIVAMENTE agua y jabón. Para secarla,
utilice un paño o una toalla limpia.
• Cuando vaya a limpiar los azulejos del baño,
proteja los grifos contra posibles salpicaduras
de productos de limpieza fuertes.
• Para la desinfección química del sistema
se puede emplear cloro (a una concentración
calculada de 50mg por litro de agua como
máximo y una hora de aplicación), respetando
siempre los intervalos de mantenimiento.
WARNINGS
Do not install facing a mirror or any other
electronic system operated by an infrared sensor.
To prevent reection problems, it is recommended
to keep a minimum distance of 150 mm
between two faucets and 300 mm between the
sensor and the basin.
AVERTISSEMENTS
Ne pas installer face à un miroir ou à tout
autre système électronique actionné par un
capteur infrarouge. Pour éviter les problèmes de
rééchissement, il est recommandé de maintenir
une distance minimale de 150 mm entre deux
robinets et 300 mm entre le capteur et la cuvette.
ADVERTENCIAS
No instale este producto frente a un espejo o a
cualquier otro sistema electrónico operado por
un sensor de infrarrojos. Para evitar posibles
problemas por reexión, recomendamos una
distancia mínima de 150mm entre dos grifos y
300mm entre el sensor y el lavabo.