iGuzzini R705 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
2.510.588.06
IS12510/06
LASER COB
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
OK
NO
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
MINIMAL
WALL WASHER
WHITE/WARM DIMMING
75
mm
A
B
A
B
A
A 1/2
800 1000
A 1/2
SUGGERITO
SUGGESTED
SUGGESTION
EMPFOHLEN
AANBEVOLEN
SUGERIDO
FORESLÅET
FORSLAG
FÖRESLAGEN
Рекомендуемая
дистанция
mm
MAX
mm
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEVANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
OK
OK
2
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando gruppi driver iGuzzini
(art.: MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if iGuzzini driver assemblies (item code
MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37) are used.
When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de blocs drivers iGuzzini
(réf. : MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire,
veuillez contacter iGuzzini
Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit der Vorschrift ist nur mit dem Einsatz von iGuzzini-Drivergruppen
(Art.: MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37) gewährleistet.
Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informa-
tionen iGuzzini zu Rate zu ziehen.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor span-
ningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen
gebruikt (art.: MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicio-
nal ponerse en contacto con iGuzzini
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini
(art. MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle
verdere technische informatie
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af driverenheder fra iGuzzini (art.: MY10
- MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige
tekniske informationer
Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5
% i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av drivergrupper fra iGuzzini (art.:
MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk infor-
masjon
Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5%
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda drivenheter av
typ iGuzzini (art.: MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk
information
Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при
колебаниях тока ±5% от номинального значения.
Соответствие нормативу гарантируется только при использовании групп драйверов
iGuzzini (арт.: MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37).
Для получения необходимой технической информации при использовании других
драйверов свяжитесь с компанией iGuzzini.
只有使用了IGUZZINI的驱动器系列(MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37产品),产
品的合格性才能被保证
如果使用其他驱动器,请联系iGuzzini公司了解所有其他技术信息。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
MINIMAL
270 100
300
270 140
12,5
15
20
25
A
S
S
A
75
Ø
H
mm
ART.
S
mm
A
mm
C
mm
D
mm
+ 2
- 0
MY18
MY37
MY19
MY20
270 130
270 140
MY19
QA69-QA70
QA78-QA79
R705
QA71
IP43
IP20
S
A
H
min
IP40IP20 S
A
H
min
UP - ALTO
C
D
50
mm 50
mm
+
CLICK! OK
ART.
QA69 - QA70 - QA71 - R705
QA78 - QA79
art.
PA21
art.
PA22 art.
PA23
art.
QA80 art.
QA81
art.
QA83
art.
QA82 art.
QC68
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
L'unità di alimentazione esterna deve essere SELV.
The external power supply unit must be SELV.
L’unité d’alimentation externe doit être de type SELV.
Die externe Versorgungseinheit muss SELV mit.
De externe voedingseenheid moet een SELV-apparaat zijn.
La unidad de alimentación exterior ha de ser SELV.
Dem eksterne forsyningsenhed skal være SELV.
Den eksterne strømforsyningsenheten skal være SELV.
Den externa matningsenheten ska vara av typen SELV.
Внешний блок питания должет быть типа SELV с выходным напряжением
外部电源设备应为安全超低电压SELV。
3
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement
aux produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
T
N.O.
X (mm)
S max ( mm )2
Y
(mm)
D
(mm)
DALI
Art. MY19
TOUCH DIM
Art. MY19
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.
Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met
een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kon-
takten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt
åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt
schemat.
Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться
посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.),
подсоединяемой согласно схеме.
带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者一个连接方式
如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
Zh
Art. MY19
11
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С
РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ
СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА
СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控
制参数
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Di-
rect-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile
ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi
invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim, Push-
dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can be
overcome by using additional devices. For further information, please contact us directly.
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-
dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce problème peut
être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus amples renseigne-
ments, veuillez nous contacter directement.
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen
diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen Geräten
beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit uns
in Verbindung.
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de pro-
ducten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te sluiten.
Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible pre-
venir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información, contacte
directamente con nosotros.
Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim, Push-
dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme. Dette
problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger, kontakt
os direkte.
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-
dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen mellom
dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne kontakt
med oss for mer informasjon om dette.
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan
åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации
между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования
дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим
Вас связаться с нами непосредственно.
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光等)
可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了解更多
信息,请直接与我们联系。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ART.
MY19
1800K 2500K 2700K
0%
2%
10%
20%
30%
40% 50% 60%
70%
80%
90%
100% LUX
WARM DIMMING
ONLY
Y
mm
X
mm
S
mm2
GITRONICA
TRIDONIC
PHILIPS Xitanium
TCI MINI JOLLY LC
TCI DC JOLLY MD LC
ALVIT ALD
OSRAM OTI DALI
40
3 - 8
8 - 9
D
mm
0,2 - 1,5
/
8 - 9
1,5 40
0,5 - 1,5 8,5 - 9,5 40
0,5 - 1,5 8,5 - 9,5 30
2,5 9 - 10 25
/
308 - 9
0,2 - 1,5
0,5 - 2,5 5,5 - 6,5 25
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IMPORTANT: the type of dimmer trailing/leading edge that will be used, must be
tested by the customer to check that it operates correctly with the iGuzzini luminaire/
driver.
ATTENTION : le type de gradateur à coupure de phase avant/arrière qui sera utilisé
devra être testé par le client pour s’assurer qu’il fonctionne correctement avec l’appa-
reil/driver iGuzzini.
ACHTUNG: Der zu verwendende Trailing-/Leading Edge-Dimmertyp ist vom Kunden
zu testen, um den reibungslosen Betrieb mit dem Gerät/Treiber von iGuzzini zu
gewährleisten.
OPGELET: de klant moet het gebruikte type trailing/leading edge dimmer testen om
de correcte werking met het apparat/de driver van iGuzzini te controleren.
ATENCIÓN: el tipo de regulador trailing/leading edge utilizado debe ser aprobado por
el cliente para comprobar el funcionamiento correcto con la luminaria /controlador
iGuzzini.
GIV AGT: Lysdæmpertypen trailing/leading edge, som vil blive anvendt, skal godken-
des af kunden, for at verificere dens korrekte funktion med iGuzzini apparatet/driveren.
ADVARSEL: typen dimmer trailing/leading edge som brukes må godkjennes av kun-
den for å garantere korrekt funksjon sammen med apparatet/driver fra iGuzzini.
OBSERVERA: kunden måste testa den typ av trailing/leading edge dimmer
(bakkantsdimmer/framkantsdimmer) som kommer att användas för att säkerställa att
den fungerar korrekt tillsammans med apparaten/drivenheten från iGuzzini.
ВНИМАНИЕ: пользователь обязан убедиться в надлежащей работе с
устройством/драйвером iGuzzini диммера по переднему или заднему фронту,
который планируется использовать.
注意:用户在使用所选类型的后沿调光器或前沿调光器之前,要先检查其是否能在
iGuzzini设备/驱动器上正确运行。
IT ATTENZIONE: il tipo di dimmer trailing/leading edge che verrà utilizzato, dovrà essere
provato dal cliente per verificarne il corretto funzionamento con l'apparecchio/driver
iGuzzini.
4
12
CLICK!
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его
производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
2
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Ø
1
CLICK!
CLICK!
12
12
11
OK
art. QA83
11
art. PA22
OK
NO
art. QA82
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEVANT ÊTRE ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
OK
OK
NO
NO
1
2.509.583.02
IS14917/02
LASER COB
75
mm
MINIMAL
WALL WASHER
WHITE/WARM DIMMING
A
B
A
B
A
A 1/2
800 1000
A 1/2
MAX
mm
OK
OK
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
SUGGERITO
SUGGESTED
SUGERIDO
mm
*C
AR
IT
EN
ES
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
OK
NO
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSA-
MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGU-
LATIONS ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSA-
MENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
AR
IT
EN
ES
2
AR
IT
EN
ES
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini (art.:
MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37)
Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscilla-
tions of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item
code MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37)
When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilacio-
nes de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores
iGuzzini (art. MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37)
Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle
verdere technische informatie
X (mm)
S max ( mm )
2
Y
(mm)
D
(mm)
MINIMAL
270 100
300
270 140
12,5
15
20
25
A
S
S
A
75
Ø
H
mm
ART.
S
mm
A
mm
C
mm
D
mm
+ 2
- 0
MY18
MY37
MY19
MY20
270 130
270 140
MY19
QA69-QA70
QA78-QA79
QA71
IP43
IP20
S
A
H
min
IP40IP20 S
A
H
min
C
D
50
mm
50
mm
ART.
QA69 - QA70 - QA71
QA78 - QA79
art.
PA21
art.
PA22
art.
PA23
art.
QA80
art.
QA81
art.
QA83
art.
QA82
art.
QC68
2
Y
mm
X
mm
S
mm2
GITRONICA
TRIDONIC
PHILIPS Xitanium
TCI MINI JOLLY LC
TCI DC JOLLY MD LC
ALVIT ALD
OSRAM OTI DALI
40
3 - 8
8 - 9
D
mm
0,2 - 1,5
/
8 - 9
1,5 40
0,5 - 1,5 8,5-9,5 40
0,5 - 1,5 8,5-9,5 30
2,5 9 - 10 25
/
308 - 9
0,2 - 1,5
0,5 - 2,5 5,5-6,5 25
2
+
CLICK! OK
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
AR
IT
EN
ES
(MY10 - MY18 - MY19 - MY20 - MY37
L'unità di alimentazione esterna deve essere SELV.
The external power supply unit must be SELV
La unidad de alimentación exterior ha de ser SELV
AR
IT
EN
ES
3
T
N.O.
DALI
Art. MY19
TOUCH DIM
Art. MY19
Art. MY19
ART.
MY19
1800K 2500K 2700K
0%
2%
10%
20%
30%
40% 50% 60%
70%
80%
90%
100% LUX
WARM DIMMING
ONLY
OK
1 1
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
CARGA DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
DIRECCIONES DALI
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This
problem can be overcome by using additional devices. For further information, please
contact us directly.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
AR
IT
EN
ES
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
AR
IT
EN
ES
art. QA82
OK
NO
11
art. PA22
OK
NO
12
CLICK!
AR
IT
EN
ES
ATTENZIONE: il tipo di dimmer trailing/leading edge che verrà utilizzato, dovrà essere
provato dal cliente per verificarne il corretto funzionamento con l'apparecchio/driver
iGuzzini.
IMPORTANT: the type of dimmer trailing/leading edge that will be used, must be
tested by the customer to check that it operates correctly with the iGuzzini luminaire/
driver.
ATENCIÓN: el tipo de regulador trailing/leading edge utilizado debe ser aprobado por
el cliente para comprobar el funcionamiento correcto con la luminaria /controlador
iGuzzini.
4
2
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Ø
1
NO
11
OK
CLICK!
CLICK!
12
12
art. QA83
AR
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
LED
iGuzzini
AR
IT
EN
ES
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
1.154.079.01 IS10181/02
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
1 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
ES 
una distancia de al menos 1 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 1 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
RU 

ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在1米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
1.154.079.01 IS10181/02
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
1 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
ES 
una distancia de al menos 1 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 1 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
RU 

ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在1米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
1.154.079.01 IS10181/02
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
1 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
ES 
una distancia de al menos 1 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 1 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 1 m
RU 

ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在1米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
2.510.549.00 - IS11405/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di finitura nera.
Questa modifica è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black finish.
This modification is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
« Dans l’optique d’une mise à jour continue, nous informons que le dissipateur aura une
finition noire dans toutes les versions actuelles e futures de Laser.
Cette modification est purement esthétique et ne modifie pas les prestations ».
„Um Sie über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten, möchten wir Ihnen
mitteilen, dass der Wärmeableiter von Laser in allen aktuellen und zukünftigen Ausführun-
gen eine schwarze Oberfläche besitzt.
Diese Änderung betrifft ausschließlich die Ästhetik und hat keine Auswirkungen auf die
Leistungen.“
“Met het oog op permanente bijwerking laten wij u hierbij weten dat de hitteverspreider bij
alle bestaande en nieuwe lasermodellen voortaan in het zwart afgewerkt zal zijn.
Deze wijziging is uitsluitend esthetisch van aard en heeft geen impact op de prestaties.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modificación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
“Med henblik på en kontinuerlig opdatering skal vi meddele, at i alle nuværende og fremtidi-
ge Laser-versioner vil kølepladen have sort finish.
Denne ændring er kun æstetisk og indvirker ikke på ydeevnen.
“Med sikte på en kontinuerlig oppdatering, informerer vi hermed om at alle eksisterende og
fremtidige laserversjoner vil bli utført med svart finish.
Denne endringen gjelder kun utseendet og ikke ytelsen.
“I enlighet med den kontinuerliga uppdateringen informerar vi om att kylaren på alla aktuella
och framtida Laser-versioner kommer att ha en svart finish.
Denna förändring är endast estetisk och påverkar inte funktionen.
“Следуя политике непрерывного совершенствования товаров, сообщаем, что во
всех настоящих и будущих вариантах линейки Laser настенные светильники будут
предложены с черной отделкой.
Данное изменение продиктовано исключительно эстетическими функциями и не
затрагивает технические характеристики товара.”
“出于持续更新的目的,我们特此通知您,在现在以及将来所有款式的 Laser 灯具中,散热器
的表面处理将变更为黑色。
此次变更仅涉及外观变化,不影响产品性能。”
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2.510.549.00 - IS11405/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di finitura nera.
Questa modifica è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black finish.
This modification is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
« Dans l’optique d’une mise à jour continue, nous informons que le dissipateur aura une
finition noire dans toutes les versions actuelles e futures de Laser.
Cette modification est purement esthétique et ne modifie pas les prestations ».
„Um Sie über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten, möchten wir Ihnen
mitteilen, dass der Wärmeableiter von Laser in allen aktuellen und zukünftigen Ausführun-
gen eine schwarze Oberfläche besitzt.
Diese Änderung betrifft ausschließlich die Ästhetik und hat keine Auswirkungen auf die
Leistungen.“
“Met het oog op permanente bijwerking laten wij u hierbij weten dat de hitteverspreider bij
alle bestaande en nieuwe lasermodellen voortaan in het zwart afgewerkt zal zijn.
Deze wijziging is uitsluitend esthetisch van aard en heeft geen impact op de prestaties.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modificación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
“Med henblik på en kontinuerlig opdatering skal vi meddele, at i alle nuværende og fremtidi-
ge Laser-versioner vil kølepladen have sort finish.
Denne ændring er kun æstetisk og indvirker ikke på ydeevnen.
“Med sikte på en kontinuerlig oppdatering, informerer vi hermed om at alle eksisterende og
fremtidige laserversjoner vil bli utført med svart finish.
Denne endringen gjelder kun utseendet og ikke ytelsen.
“I enlighet med den kontinuerliga uppdateringen informerar vi om att kylaren på alla aktuella
och framtida Laser-versioner kommer att ha en svart finish.
Denna förändring är endast estetisk och påverkar inte funktionen.
“Следуя политике непрерывного совершенствования товаров, сообщаем, что во
всех настоящих и будущих вариантах линейки Laser настенные светильники будут
предложены с черной отделкой.
Данное изменение продиктовано исключительно эстетическими функциями и не
затрагивает технические характеристики товара.”
“出于持续更新的目的,我们特此通知您,在现在以及将来所有款式的 Laser 灯具中,散热器
的表面处理将变更为黑色。
此次变更仅涉及外观变化,不影响产品性能。”
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2.510.549.00 - IS11405/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di finitura nera.
Questa modifica è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black finish.
This modification is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
« Dans l’optique d’une mise à jour continue, nous informons que le dissipateur aura une
finition noire dans toutes les versions actuelles e futures de Laser.
Cette modification est purement esthétique et ne modifie pas les prestations ».
„Um Sie über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten, möchten wir Ihnen
mitteilen, dass der Wärmeableiter von Laser in allen aktuellen und zukünftigen Ausführun-
gen eine schwarze Oberfläche besitzt.
Diese Änderung betrifft ausschließlich die Ästhetik und hat keine Auswirkungen auf die
Leistungen.“
“Met het oog op permanente bijwerking laten wij u hierbij weten dat de hitteverspreider bij
alle bestaande en nieuwe lasermodellen voortaan in het zwart afgewerkt zal zijn.
Deze wijziging is uitsluitend esthetisch van aard en heeft geen impact op de prestaties.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modificación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
“Med henblik på en kontinuerlig opdatering skal vi meddele, at i alle nuværende og fremtidi-
ge Laser-versioner vil kølepladen have sort finish.
Denne ændring er kun æstetisk og indvirker ikke på ydeevnen.
“Med sikte på en kontinuerlig oppdatering, informerer vi hermed om at alle eksisterende og
fremtidige laserversjoner vil bli utført med svart finish.
Denne endringen gjelder kun utseendet og ikke ytelsen.
“I enlighet med den kontinuerliga uppdateringen informerar vi om att kylaren på alla aktuella
och framtida Laser-versioner kommer att ha en svart finish.
Denna förändring är endast estetisk och påverkar inte funktionen.
“Следуя политике непрерывного совершенствования товаров, сообщаем, что во
всех настоящих и будущих вариантах линейки Laser настенные светильники будут
предложены с черной отделкой.
Данное изменение продиктовано исключительно эстетическими функциями и не
затрагивает технические характеристики товара.”
“出于持续更新的目的,我们特此通知您,在现在以及将来所有款式的 Laser 灯具中,散热器
的表面处理将变更为黑色。
此次变更仅涉及外观变化,不影响产品性能。”
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2.510.549.00 - IS11405/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di finitura nera.
Questa modifica è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black finish.
This modification is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
« Dans l’optique d’une mise à jour continue, nous informons que le dissipateur aura une
finition noire dans toutes les versions actuelles e futures de Laser.
Cette modification est purement esthétique et ne modifie pas les prestations ».
„Um Sie über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten, möchten wir Ihnen
mitteilen, dass der Wärmeableiter von Laser in allen aktuellen und zukünftigen Ausführun-
gen eine schwarze Oberfläche besitzt.
Diese Änderung betrifft ausschließlich die Ästhetik und hat keine Auswirkungen auf die
Leistungen.“
“Met het oog op permanente bijwerking laten wij u hierbij weten dat de hitteverspreider bij
alle bestaande en nieuwe lasermodellen voortaan in het zwart afgewerkt zal zijn.
Deze wijziging is uitsluitend esthetisch van aard en heeft geen impact op de prestaties.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modificación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
“Med henblik på en kontinuerlig opdatering skal vi meddele, at i alle nuværende og fremtidi-
ge Laser-versioner vil kølepladen have sort finish.
Denne ændring er kun æstetisk og indvirker ikke på ydeevnen.
“Med sikte på en kontinuerlig oppdatering, informerer vi hermed om at alle eksisterende og
fremtidige laserversjoner vil bli utført med svart finish.
Denne endringen gjelder kun utseendet og ikke ytelsen.
“I enlighet med den kontinuerliga uppdateringen informerar vi om att kylaren på alla aktuella
och framtida Laser-versioner kommer att ha en svart finish.
Denna förändring är endast estetisk och påverkar inte funktionen.
“Следуя политике непрерывного совершенствования товаров, сообщаем, что во
всех настоящих и будущих вариантах линейки Laser настенные светильники будут
предложены с черной отделкой.
Данное изменение продиктовано исключительно эстетическими функциями и не
затрагивает технические характеристики товара.”
“出于持续更新的目的,我们特此通知您,在现在以及将来所有款式的 Laser 灯具中,散热器
的表面处理将变更为黑色。
此次变更仅涉及外观变化,不影响产品性能。”
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
QA46-QA47-QA48-QA49-QA50-QA51-R681-R682-QA52-QA53-QA63-QA64
QA65-QA66-QA67-QA68-R700-R701-R702 33,9 0,2 120
QA69-QA70-QA54-QA55-QA57-QA58-R705-QA72-QA73-QA75-QA76-QA78
QA79-QA56-QA59-QA74-QA77-R685-R686-R687 35,8 0,3 120
QA60-QA61-QA62-QA71 36,5 Vdc 2700°K
27,3 Vdc 1800°K
0,3
0,006 120
1.154.668.04
IS12228/05
ART.
(Vf) (A) (V)
Il modulo LED garantisce una distanza di sicurezza per una Uout max (vedi tabella)
The LED module guarantees a safety distance for a max Uout (see table)
Le module LED garantit une distance de sécurité pour une Uout max (voir tableau)
Das LED-Modul garantiert einen Sicherheitsabstand für einen max. Uout von (s. Tabelle)
De ledmodule waarborgt een veilige afstand voor max. Uout (zie tabel)
El módulo LED asegura una distancia de seguridad para una Uout máx. (ver la tabla)
Lysdiodemodulet garanterer en sikkerhedsafstand for en max Uout (se tabel)
LED-moduelen garanterer en sikkerhetsavtand for en maks. Uout (se tabell)
LED-modulen säkerställer ett säkert avstånd för ett maximalt Uout-värde på (se tabellen)
Светодиодный модуль обеспечивает безопасное расстояние для максимального
значения Uвых (см. табл.)
LED模块可保证最大输出电压的安全距离(见表格)
) ( Uout max    LED  
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
Tensione led
Led voltage
Tension led
Led spannung
Led spanning
Tensión led
led spænding
Spenning led
Led spänning
Led Напряжение
引领电压
LED 
Corrente Alimentazione
Power Supply current
Courant Alimentation
Einspeisung Strom
Stroomverzorging Stroom
Corriente Alimentacion
Strømforsyning strøm
Strømforsyning spenning
Elförsörjning ström
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.ток
电源电流
 
Uout massima del driver remoto
Max remote driver Uout
Uout maximum du driver déporté
Max Uout Remote Driver
Maximale Uout van remote driver
Uout máxima del controlador remoto
Maksimalt Uout for fjern driver
Maks Uout ekstern driver
Max Uout fjärrstyrd drivenhet
Максимальное значение Uвых.
дистанционного драйвера
远程驱动器的最大输出电压
     
QA46-QA47-QA48-QA49-QA50-QA51-R681-R682-QA52-QA53-QA63-QA64
QA65-QA66-QA67-QA68-R700-R701-R702 33,9 0,2 120
QA69-QA70-QA54-QA55-QA57-QA58-R705-QA72-QA73-QA75-QA76-QA78
QA79-QA56-QA59-QA74-QA77-R685-R686-R687 35,8 0,3 120
QA60-QA61-QA62-QA71 36,5 Vdc 2700°K
27,3 Vdc 1800°K
0,3
0,006 120
1.154.668.04
IS12228/05
ART.
(Vf) (A) (V)
Il modulo LED garantisce una distanza di sicurezza per una Uout max (vedi tabella)
The LED module guarantees a safety distance for a max Uout (see table)
Le module LED garantit une distance de sécurité pour une Uout max (voir tableau)
Das LED-Modul garantiert einen Sicherheitsabstand für einen max. Uout von (s. Tabelle)
De ledmodule waarborgt een veilige afstand voor max. Uout (zie tabel)
El módulo LED asegura una distancia de seguridad para una Uout máx. (ver la tabla)
Lysdiodemodulet garanterer en sikkerhedsafstand for en max Uout (se tabel)
LED-moduelen garanterer en sikkerhetsavtand for en maks. Uout (se tabell)
LED-modulen säkerställer ett säkert avstånd för ett maximalt Uout-värde på (se tabellen)
Светодиодный модуль обеспечивает безопасное расстояние для максимального
значения Uвых (см. табл.)
LED模块可保证最大输出电压的安全距离(见表格)
) ( Uout max    LED  
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
Tensione led
Led voltage
Tension led
Led spannung
Led spanning
Tensión led
led spænding
Spenning led
Led spänning
Led Напряжение
引领电压
LED 
Corrente Alimentazione
Power Supply current
Courant Alimentation
Einspeisung Strom
Stroomverzorging Stroom
Corriente Alimentacion
Strømforsyning strøm
Strømforsyning spenning
Elförsörjning ström
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.ток
电源电流
 
Uout massima del driver remoto
Max remote driver Uout
Uout maximum du driver déporté
Max Uout Remote Driver
Maximale Uout van remote driver
Uout máxima del controlador remoto
Maksimalt Uout for fjern driver
Maks Uout ekstern driver
Max Uout fjärrstyrd drivenhet
Максимальное значение Uвых.
дистанционного драйвера
远程驱动器的最大输出电压
     
QA46-QA47-QA48-QA49-QA50-QA51-R681-R682-QA52-QA53-QA63-QA64
QA65-QA66-QA67-QA68-R700-R701-R702 33,9 0,2 120
QA69-QA70-QA54-QA55-QA57-QA58-R705-QA72-QA73-QA75-QA76-QA78
QA79-QA56-QA59-QA74-QA77-R685-R686-R687 35,8 0,3 120
QA60-QA61-QA62-QA71 36,5 Vdc 2700°K
27,3 Vdc 1800°K
0,3
0,006 120
1.154.668.04
IS12228/05
ART.
(Vf) (A) (V)
Il modulo LED garantisce una distanza di sicurezza per una Uout max (vedi tabella)
The LED module guarantees a safety distance for a max Uout (see table)
Le module LED garantit une distance de sécurité pour une Uout max (voir tableau)
Das LED-Modul garantiert einen Sicherheitsabstand für einen max. Uout von (s. Tabelle)
De ledmodule waarborgt een veilige afstand voor max. Uout (zie tabel)
El módulo LED asegura una distancia de seguridad para una Uout máx. (ver la tabla)
Lysdiodemodulet garanterer en sikkerhedsafstand for en max Uout (se tabel)
LED-moduelen garanterer en sikkerhetsavtand for en maks. Uout (se tabell)
LED-modulen säkerställer ett säkert avstånd för ett maximalt Uout-värde på (se tabellen)
Светодиодный модуль обеспечивает безопасное расстояние для максимального
значения Uвых (см. табл.)
LED模块可保证最大输出电压的安全距离(见表格)
) ( Uout max    LED  
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
Tensione led
Led voltage
Tension led
Led spannung
Led spanning
Tensión led
led spænding
Spenning led
Led spänning
Led Напряжение
引领电压
LED 
Corrente Alimentazione
Power Supply current
Courant Alimentation
Einspeisung Strom
Stroomverzorging Stroom
Corriente Alimentacion
Strømforsyning strøm
Strømforsyning spenning
Elförsörjning ström
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ.ток
电源电流
 
Uout massima del driver remoto
Max remote driver Uout
Uout maximum du driver déporté
Max Uout Remote Driver
Maximale Uout van remote driver
Uout máxima del controlador remoto
Maksimalt Uout for fjern driver
Maks Uout ekstern driver
Max Uout fjärrstyrd drivenhet
Максимальное значение Uвых.
дистанционного драйвера
远程驱动器的最大输出电压
     
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.509.497.00 - IS11853/00
Nell’ottica di un aggiornamento continuo, informiamo che in tutte le presenti e future versioni
di Laser il dissipatore sarà di fi nitura nera.
Questa modifi ca è di natura esclusivamente estetica e non prestazionale.
‘We hereby inform that, for purposes of on-going improvement, the heat sink on all current
and future versions of Laser will have a black fi nish.
This modifi cation is exclusively due to aesthetic and not performance-related reasons’.
“En la óptica de una actualización continua, informamos que en todas las presentes y
futuras versiones de Laser el disipador tendrá acabado negro.
Esta modifi cación es de carácter exclusivamente estético y no prestacional.
I
GB
E
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

iGuzzini R705 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation