WATERTIGHT SAFETY-SHROUDTM
TWIST-LOCK CONNECTORS
Patents Pending
PRISES DE CORDON IMPERMEABLES
SAFETY-SHROUDMD TWIST-LOCKMD
Brevets en instance.
CONECTORES IMPERMEABLES
SAFETY-SHROUDMR TWIST-LOCKMR
Patentes en trámite.
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with national and local electrical codes and
the following instructions.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing.
Safety-ShroudTM Function
Connector is designed for use with Safety-
ShroudTM plugs and inlets.
Reduces the likelihood of inadvertent contact with the
blades when connecting or disconnecting Safety-
ShroudTM plugs and inlets while connector is
energized. Complies with California Code of
Regulations, Title 8, Article 51, Sub-section 2510.7 (b).
Reduces exposure to arcing when connecting or
disconnecting Safety-ShroudTM plugs and inlets under
load.
This connector is rated Types 4, 4X, 12 when the
closure cap is closed or when connected to an
equivalently rated Safety-ShroudTM Twist-Lock plug
or inlet. Inlet's enclosure may affect Type designation.
Can be connected to most equivalently-rated NEMA
Locking connectors for Type 1 (indoor use) applications.
Check that the device’s type and rating are appropriate for
the application.
Select conductor size from National Electrical Code
Table 400-5 or Canadian Electrical Code Table 12.
NOTICE: Use round cord.
Cord clamping range:
4 wire devices: 16/4 - 10/4 Type SJ; 16/4 - 8/4 Type S;
Ø.35 - Ø1.15 inch (9 - 30 mm)
5 wire devices: 16/5 - 8/5 Type S. Ø.35 - Ø1.15 inch
(9 - 30 mm)
DO NOT TIN CONDUCTORS.
Remove blade holder from plug housing.
Select cord seal
Insert cord through cord clamps, seal cap and cord seal.
AVIS: Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l'électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
Fonction Safety-ShroudMD
La prise de cordon est conçue pour utiliser avec
les fiches et entrées Safety-ShroudMD.
Réduit la probabilité de contact fortuit avec les lames
lors du branchement ou du débranchement de fiches
et d'entrées Safety-ShroudMD alors que la prise de
cordon est sous tension. Conforme au Code de
règlementation de la Cali-fornie, Titre 8, article 51,
sous-section 2510.7 (b).
Réduit la probabilité d'exposition aux arcs lors du
branchement ou du débranchement de fiches et
d'entrées Safety-ShroudMD sous charge.
Cette prise de cordon est considérée être de Types 4,
4X, 12 lorsque l'obturateur est fermé ou lorsqu'elle est
raccordée à une fiche ou entrée de courant
Twist-LockMD Safety-ShroudMD ayant des
caractéristiques équivalentes. Le boitier de l'entrée de
courant peut affecter la désignation de Type.
Peut être raccordé à la plupart des prises de cordon
verrouillables considérées équivalentes à NEMA pour les
applications de Type 1 (intérieur).
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales
de ce dispositif conviennent à l'application.
Choisir le calibre de conducteur dans la table 12 du
Code canadien de l'électricité.
AVIS: Utiliser un cordon rond.
Limites du serre-câble :
dispositifs à 4 fils: 16/4 à 10/4 Type SJ; 16/4 à 8/4
Type S; Ø 9 à 30 mm
dispositifs à 5 fils: 16/5 à 8/5 Type S; Ø 9 à 30 mm
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
Retirer le support de lames du carter de la fiche.
Enfiler le cordon dans le serre-fil, lémbout et le manchon.
AVISO: Para ser instalado por un electricista calificado,
de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y
locales, y siguiendo estas instrucciones.
CUIDADO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación.
Función Safety-ShroudMR
El tomacorriente está diseñado para usarse con
clavijas y entradas Safety-ShroudMR.
Reduce la probabilidad de contactos involuntarios con
las patas al conectar o desconectar clavijas y
entradas Safety-ShroudMR mientras el conector está
energizado. Se ajusta al Código reglamentario de
California, Título 8, Artículo 51, Subsección 2510.7 (b).
Reduce la exposición a contactos de arco al conectar
o desconectar clavijas y entradas Safety-ShroudMR
con un circuito en carga.
Este conector se considera de Tipos 4, 4X, 12 cuando
el obturador está cerrado o cuando está conectado a
una clavija o entrada Twist-LockMR Safety-ShroudMR
de características equivalentes. La caja de la entrada
puede afectar la designación de Tipo.
Puede conectarse con la mayoría de los conectores con
traba de características equivalentes a NEMA para
aplicaciones de Tipo 1 (interior).
Asegurarse de que el tipo y las características nominales
del dispositivo sean apropiados para la aplicación.
Elegir calibres de conductores de la tabla 400-5 del
National Electrical CodeMR de los E.U.A.
AVISO: Utilizar un cable redondo.
Límites del sujeta-cable:
dispositivos de 4 hilos: 16/4 a 10/4 Tipo SJ; 16/4
a 8/4 Type S;Ø 9 a 30mm
dispositivos de 5 hilos: 16/5 a 8/5 Tipo S; Ø 9
a30 mm
NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
Sacar el soporte de las patas del envolvente de la clavija.
Elegir el manguito de cable.
Pasar el cable a través del sujeta-cable,
casquete y manguito.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD1987 (Page 1) 02/17