Hubbell Wiring Device-Kellems PD2475 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
Surface metallic Raceways • 15A & 20A, 125 VAC
Canalisations métalliques de surface • 15 et 20 A, 125 VCA
Canaletas metálicas de superficie • 15 y 20 A, 125 V~
English Français Español
PD2475 (Page 1) 02/12
ALUMINIUM/ALUMINIO
ALUMINUM
PLUGTRAK®/MD/MR
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au
montage. Ne jamaisbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
2. AVIS - Doit être instalpar un électricien qualifi é
conforment aux codes de l’électricité nationaux
et locaux, les normes de communication,
les directives qui suivent et toutes directives
incluses avec les accessoires individuels de
canalisation. Se reporter aux notices de montage
pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles
ou dans la base.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Utiliser des vis convenant au type de surface.
Toutes les bases doivent être solidement es à
la surface.
5. L’écart maximum entre les bases de canalisation
adjacentes ou les accessoires est de 1,5 mm.
6. Les canalisations en aluminium précâbes
PLUGTRAKMD peuvent être utilies en tant
qu’unités individuelles ou avec d’autres
canalisations métalliques de surface Hubbell.
Les canalisations en aluminium de surface
Hubbell HBLALU2000 ont la me coupe
transversale que les PLUGTRAKMD en
aluminium et utilisent les mêmes accessoires.
7. Lorsque des faisceaux de câbles PLUGTRAKMD
sont apprêtés, épissurés ou raccordés à l’intérieur
d'une canalisation en aluminium PLUGTRAKMD
ou HBLALU2000, les terminaisons, épissures
et raccords ne doivent pas occuper plus de 75
% de l’espace disponible. Consulter la Fig. 9.
8. Les canalisations en aluminium PLUGTRAKMD
sont disponibles avec des faisceaux câblés à trois
conducteurs (vert, blanc, noir) ou à 4 conducteurs
(vert, blanc, noir, rouge). Consulter la Fig. 2.
9. Lorsque les canalisations PLUGTRAKMD en
aluminium sont utilisées dans un système à
MALT isolée «IG», connecter le conducteur vert
des prises à un connecteur de mise à la terre
isolée distinct. ATTENTION - Toutes les pièces
métalliques exposées hors tension doivent être
raccordées à la masse de façon distincte du
système de mise à la terre isolée.
MÉTHODE DE MONTAGE
RECOMMANDÉE
- Établir le tracé du système en premier lieu.
- S’assurer que les prises ne coïncident pas ou ne
sont pas près des accessoires.
ENTRÉE DE CÂBLE
1. En partant du point d’alimentation du câble,
commencer le montage en utilisant les méthodes
illustrées aux Fig. 3, 4, 5 ou 6. Consulter les
directives de montage du dispositif pour les
détails d’assemblage.
2. Si nécessaire, utiliser des contre-écrous. Ne
pas serrer au-delà du couple recommandé.
3. Monter les sections de canalisation. Percer des
trous de 7 mm dans les bases. Fixer la base (A)
des canalisation au mur avec des vis nº 8, tête
plate de 8 mm. Ne pas xer la base dans une
position où les vis seront derrière une prise.
INFORMACIÓN GENERAL
1. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. Desconectar la energía antes
de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
2. AVISO - Para ser instalado por un electricista
competente, de conformidad con todos los
digos eléctricos nacionales y locales, las
normas de comunicaciones, las siguientes
instrucciones y toda instrucción incluida en
cada accesorio para la canaleta. Véanse las
instrucciones de instalación para los dispositivos
de cableado o los dispositivos de comunicaciones
que se instalarán en la tapa o en la base.
3. AVISO - Exclusivamente para uso en interiores.
4. Usar tornillos apropiados para el tipo de
superficie. Todas las bases deben estar
rmemente fi jadas a la superfi cie.
5. Separación máxima entre las bases de una
canaleta y las bases y/o accesorios de la
canaleta adyacente: 1,5 mm.
6. Las canaletas de aluminio precableadas PLUGRAKMR
pueden utilizarse como unidades individuales o con
otros sistemas de canaletas melicas de superfi cie
de Hubbell. Las canaletas metálicas de superfi cie
HBLALU2000 de Hubbell tienen la misma sección
transversal que las PLUGTRAKMR de aluminio y
utilizan los mismos accesorios.
7. Cuando se unen, empalman o acoplan los haces de
cableado PLUGTRAKMR dentro de una canaleta
de aluminio PLUGTRAKMR o HBLALU2000, las
uniones, empalmes o acoples no deben ocupar
más del 75 % del espacio disponible en la
canaleta. Ver la Fig. 9.
8. Las canaletas de aluminio PLUGTRAKMR se
ofrecen cableadas con haces de 3 conductores
(verde, blanco y negro) o con 4 conductores
(verde, blanco, negro y rojo). Ver la Fig. 2.
9. Cuando las canaletas PLUGTRAKmr de aluminio
se emplean en un sistema con conexión a tierra
aislado «IG», conectar el conductor verde de
los tomacorrientes a un conector de puesta a
tierra aislado distinto. ¡CUIDADO! – Todas las
piezas metálicas expuestas sin corriente deben
estar conectadas a tierra independientemente
del sistema de conexión a tierra aislado.
PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
DE INSTALACIÓN
- Diseñar primero el sistema.
- Asegurarse de que los tomacorrientes no terminen
en los accesorios ni junto a ellos.
ENTRADA DE CABLE
1. A partir del punto de alimentación del cable,
comenzar la instalación empleando los todos
que se ilustran en las Fig. 3, 4, 5 o 6. Consultar
los detalles de instalación en las instrucciones
pertinentes.
2. Si es necesario, instalar contratuercas. No
exceder el par de fuerzas recomendado.
3. Instalar las secciones de la canaleta. Taladrar
ori cios de 7 mm en las bases. Fijar la base (A) a
la pared con tornillos núm. 8 de cabeza plana de
8 mm. No jar la base en una posición donde los
tornillos pueden estar dets de un tomacorriente.
GENERAL INFORMATION
1. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
Disconnect power before installing. Never
wire energized electrical components.
2. NOTICE: For installation by a qualifi ed
electrician in accordance with all national
and local electrical codes, communications
standards, the following instructions
and any instructions included with the
individual raceway fittings. Refer to
installation instructions for wiring device
or communications device to be installed
in cover or base.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. Use screws appropriate for the type
of surface. All bases must be securely
fastened to surface.
5. Maximum gap between raceway bases
and adjacent raceway bases and/or
ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
6. Aluminum PLUGTRAK® pre-wired metal
raceway may be used as a single unit or in
conjunction with other HUBBELL surface metal
raceway systems. HUBBELL HBLALU2000
surface metal raceway has the same cross-
sectional shape as Aluminum PLUGTRAK®
and uses the same fi ttings.
7. If Aluminum PLUGTRAK® harnesses are
terminated, spliced, or tapped within the
Aluminum PLUGTRAK® or HBLALU2000
raceway, conductor terminations, splices
and taps shall not ll more than 75% of the
raceway capacity. See Fig. 9
8. Aluminum PLUGTRA raceways are
available with receptacle harnesses wired
with three conductors (green, white, black)
or four conductors (green, white, black,
red). See Fig. 2.
9. For units of Aluminum PLUGTRAK®
designated as "IG" isolated ground, connect
the green conductor of the receptacles to
a separate isolated grounding connector.
CAUTION: all exposed dead metal parts
must be bonded to ground, independent
of an isolated ground system.
RECOMMENDED
INSTALLATION PROCEDURE
- Layout system fi rst.
- Ensure that receptacles do not end at or are
close to fi ttings.
CABLE ENTRY
1. Starting at cable feed point, begin
installation using methods shown in Fig.
3, 4, 5 or 6. Refer to device installation
instructions for complete assembly
procedures.
2. If required, install conduit lock nuts
securely. Do not over tighten.
3. Install raceway sections. Drill .28 (7,1 mm)
diameter holes in bases. Fasten base (A)
to wall using #8 fl at head fasteners - 5/16"
(8 mm) head size. Do not fasten base in
a position where screws will be behind a
receptacle.
PD2475 (Page 2) 02/12
English Français Español
Fig. 1
4. Install all ttings and adapter
bases until system base is
complete.
5. Unit is supplied with (1) coupling (E) to
connect multiple sections of aluminum
PLUGTRAK®. See Fig. 10.
WIRING DEVICES
6. Connect feed wires to Aluminum
PLUGTRAK® harness (C) using approved
methods. Connect black to black, white to
white, green or bare conductor to green,
(red to red on 4-conductor multiwired
Aluminum PLUGTRAK®. (See Fig.
2 and 7). Continue for all Aluminum
PLUGTRAK® harnesses; cap off wires at
end; see general information notes and
Fig. 8.
7. Connect wiring to other supplemental
devices as required.
8. Mount supplemental devices as required.
INSTALL COVERS
9. Unit is supplied with (2) Blank End Fittings
(B). See Fig. 11.
10. Close raceway covers (D) onto raceway
bases. Aluminum PLUGTRA is shipped
with the cover disassembled from the base.
Unit is shipped with the receptacles snapped
into the cover. Snap raceway cover into
base.
11. Install all supplemental covers of ttings,
device box ttings, adapters and faceplates.
TEST
12. Test all circuits for continuity and polarity.
13. If connected to an isolated ground circuit,
an isolated ground label must be attached
to the face of the receptacle.
To open raceway, insert screwdriver as
shown in Fig. 12.
4. Monter les bases de tous les
accessoires et adaptateurs jusqu’à
ce que la base du système soit complète.
5. L’uni est livrée avec (1) raccord (E) pour joindre
les divers sections des PLUGTRAKMD en
aluminium. Consulter la Fig. 10.
CÂBLAGE DES DISPOSITIFS
6. Raccorder les bles d’alimentation au faisceau
de câble (C) du PLUGTRAKMD en aluminium en
employant une méthode approuvée. Connecter
«noir à noir, blanc à blanc, vert ou fi l dénudé à
vert, (rouge à rouge pour les PLUGTRAKMD en
aluminium câblés à 4 conducteurs». (Consulter
les Fig. 2 et 7.) Continuer ainsi pour tous les
faisceaux de câbles des PLUGTRAKMD en
aluminium; isoler l’extrémité des conducteurs.
Consulter les énoncés des Renseignements
généraux et la Fig. 8.
7. Connecter les bles aux autres dispositifs
complémentaires au besoin.
8. Fixer les dispositifs complémentaires.
MONTAGE DES COUVERCLES
9. L’uni est live avec (2) embouts (B) (Fig. 11).
10. Refermer les couvercles (D) sur les bases de
canalisation. Le PLUGTRAKMD en aluminium
est livré le couvercle désassemblé de la base.
Les prises de l'unité sont enclenchées dans le
couvercle à la livraison. Enclencher le couvercle
de canalisation dans la base.
11. Enclencher les couvercles des accessoires, des
boîtes de dispositifs et des adaptateurs.
TEST
12. Vérifi er la continuité et la polarité de tous les
circuits.
13. Si raccor à un circuit de terre iso, une étiquette
doit apparaître sur la face de la prise à cet effet.
Pour ouvrir la canalisation, introduire un
tournevis selon la Fig. 12.
4. Instalar todas las bases de
accesorios y adaptadores hasta
que esté completa la base del sistema.
5. La unidad se entrega con un (1) acople (E) para
unir las diversas secciones de las PLUGRAKMR
de aluminio. Consultar la Fig. 10.
CABLEADO DE LOS DISPOSITIVOS
6. Conectar los cables de alimentación con el haz
de cableado (C) de la PLUGTRAKMR en aluminio,
empleando métodos aprobados. Conectar
“negro con negro, blanco con blanco, verde o
conductor desnudo con verde, (rojo con rojo
en la PLUGTRAKMR en aluminio multifi lar de 4
conductores). (Ver las Fig. 2 y 7.) Continuar con
todos los haces de cableado de la PLUGTRAKMR
en aluminio; aislar los cables en los extremos. Ver
las notas de la Información general y la Fig. 8.
7. Conectar el cableado a los des dispositivos que
sea necesario.
8. Fijar los dispositivos complementarios.
INSTALAR LAS TAPAS
9. La unidad se entrega con (2) accesorios de
cierre de extremo (B) (Fig. 11).
10. Cerrar las tapas de la canaleta (D) sobre las bases
de la canaleta. El PLUGTRAKMR en aluminio se
despacha la tapa no armada a la base. La
unidad se despacha con los tomacorrientes
enganchados en la tapa. Enganchar la tapa de
la canaleta en la base.
11. Instalar las tapas de los accesorios, de las cajas
de dispositivos y de los adaptadores.
TEST
12. Probar la continuidad y la polaridad de todos
los circuitos.
13. Cuando está conectado a un circuito de puesta
a tierra aislado, requiere une etiqueta al frente
del tomacorriente a ese efecto.
Para abrir la canaleta, insertar un desarmador
como se muestra en la Fig. 12.
Increments/incréments/incrementos
18" (457 mm)
1"
(25,4 mm)
.92"
(23,3 mm) A
B
C
D
E
B
Plugtrak® Harnesses • Faisceaux de câbles PlugtrakMD • Haces de conductores PlugtrakMR
4 conductor multiwire branch circuit
Circuits multiples à 4 conducteurs
Circuito multifi lar de 4 conductores
3 conductor branch circuit
Circuit à 3 conducteurs
Circuito de 3 conductores
Fig. 2
Fig. 4Fig. 3
Fig. 6Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Feed Method - Device Box
Méthode d'alimentation - boîte de dispositifs
Método de alimentación - caja de dispositivos
Feed Method - Entrance End Fitting
Méthode d'alimentation - embout
Método de alimentación - accesorio de entrada
Feed Method - Flush Plate Adaptor
Méthode d'alimentation - plaque affl eurante
Método de alimentación - adaptador embutido
Feed Method - Raceway Base
Méthode d'alimentation - base de canalisation
Método de alimentación - base de canaleta
1) NPT (A) de 13 mm
2) Taladrar un ori cio de 20,5 mm de diámetro en el centro vertical de la base de la canaleta (B).
3) Eliminar los bordes cortantes.
Multiwire Circuit Wiring (4-conductor)
Câblage circuits multiples (4 conducteurs)
Cableado multifi lar (4 conductores)
Space for additional wiring of multiwire circuit
harness
Espace pour le câblage additionnel du faisceau
de circuits multiples
Espacio para el cableado adicional del haz de
circuito multifi lar
PD2475 (Page 3) 02/12
AB
1) 1/2 NPT (A)
2) Drill .81”(20.5 mm) diameter hole in
vertical center of raceway base (B).
3) Remove all sharp edges.
1) NPT (A) de 13 mm
2) Percer un trou de 20,5 mm de diamètre au centre
vertical de la base de la canalisation (B).
3) Éliminer les bords tranchants.
Fig. 8
To cap off wires at end of run fold back and protect with electrical
tape or other approved methods.
Pour réaliser la terminaison des fi ls à la fi n d’un tronçon, les
replier et les entourer de ruban électrique ou utiliser une autre
méthode approuvée.
Para cubrir los cables en el extremo de un tramo, doblarlos y
rodearlos de cinta aisladora o utilizar otros métodos aprobados.
When using wire connectors, stagger to allow adequate space to
ensure that cover can be closed
Lorsqu'on utilise des raccords, les espacer de manière à pouvoir
refermer le couvercle.
Cuando se utilicen conectores de cables, acomodarlos de modo
que pueda cerrarse la tapa.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
PD2475 (Page 4) 02/12
To open cover, insert screwdriver as shown and rotate cover open.
Pour ouvrir le couvercle, insérer un tournevis selon l’illustration et le faire
pivoter pour le dégager.
Para abrir la tapa, insertar un desarmador como se muestra y hacerlo
girar hasta que la tapa se desprenda
COUPLING / RACCORD / UNIÓN
1) Slide coupling (A) into raceway base (B).
2) Tighten coupling (A) into base using screws (C)
provided.
1) Glisser le raccord (A) dans la base de la canalisa-
tion (B).
2) Serrer le raccord (A) sur la base avec les vis (C)
fournies.
B
A
C
BLANK END FITTING / EMBOUT / CASQUETE
1) Slide end fi tting (A) into raceway base (B).
2) Tighten end fi tting (A) into base using screw (C) provided.
3) Snap on raceway cover (D).
1) Glisser l’embout (A) dans la base de la canalisation (B).
2) Fixer l’embout (A) à la base avec la vis (C) fournie.
3) Enclencher le couvercle (D) sur la canalisation.
1) Deslizar el casquete (A) en la base de la canaleta (B).
2) Ajustar el casquete (A) en la base con el tornillo (C) provisto.
3) Enganchar la tapa (D) sobre la canaleta.
B
A
CD
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garana no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2475 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation