Revell 85-1183 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
KIT 1183 85118320200
AH-64 APACHE HELICOPTER
The AH-64 is far from being the most handsome
aircraft in the U.S. Army's inventory, but its
pugnacious appearance is indicative of its mission:
to seek out and destroy enemy armored vehicles
and strong points during the day, night or under
adverse weather conditions. The Apache is a real
GI helicopter, having the capability to fight, survive,
and live with front line troops on the battlefield.
Certainly the most advanced helicopter gunship
flying today, the Apache is specifically designed
to compliment armored weapon systems on
the battlefield. Its lethal firepower, mobility, and
high survivability provide the U.S. Army with
the ideal fighting machine to fulfill this mission.
Your Revell model was designed
from an actual AH-64A and information
provided by Hughes Helicopters, Inc.
Le AH-64A est loin d’être le plus élégant des avions
dans l’inventaire des Forces de l’armée de l’air
américaine, mais son allure de batailleur indique
bien sa mission : la recherche et la destruction
des centres de résistance durant le jour, la nuit
ou en conditions météo adverses. L’hélico Apache
est un véritable hélicoptère GI, ayant la capacité
de combattre, survivre et de cohabiter avec les
troupes sur le front sur les champs de bataille.
Assurément l’un des hélicoptères de combat les
plus avancés actuellement, l’Apache est conçu
spécifiquement pour complémenter les systèmes
d’armement sur les champs de bataille. Sa
puissance de feu mortelle, sa mobilité et sa grande
capacité de survie offrent à l’armée américaine une
machine de combat idéale pour remplir sa mission.
Votre modèle réduit Revell a été conçu à
l’aide d’un véritable AH-64A et de l’information
fournie par Hughes Helicopters, Inc.
El AH-64A está lejos de ser el avión más elegante
en el inventario del Ejército de los EE.UU.,
pero su aspecto agresivo es indicativo de su
misión: buscar y destruir vehículos enemigos
blindados y puntos fuertes durante el día, la noche
o en condiciones meteorológicas adversas. El
Apache es un verdadero helicóptero de GI con
capacidad para luchar, sobrevivir y vivir con las
tropas de primera línea en el campo de batalla.
Ciertamente, el helicóptero de combate más
avanzado en el aire actualmente, el Apache está
diseñado específicamente para complementar
los sistemas de armas blindados en el campo
de batalla. Su capacidad de ataque letal,
movilidad y alta capacidad de supervivencia le
aporta al Ejército de los EE.UU. una máquina
de combate ideal para cumplir con esta misión.
Su modelo Revell fue diseñado a partir
de un AH-64A real y la información fue
suministrada por Hughes Helicopters, Inc.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings before
you begin.
*
Each plastic part is identified by a part
number.
*
This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
*
Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
*
Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*
Dégagez un espace où travailler.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
*
Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*
Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
*
Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
*
Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
*
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*
Despeje el espacio donde va a
trabajar.
*
Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*
Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
*
Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
*
Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
*
Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85118320200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85118320200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85118320200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
8
9
41
40
9
10
8
9 9
16
Kit 1183 - Page 8
1
st
2
nd
LOCK
PIN
HOLE
TAB
SLOT
SHOWN IN PLACE
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1183 - Page 2
Kit 1183 - Page 7
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2
Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
3
Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4
Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
5
Rt. Transmission Transmission de droite Transmisión derecha
6
Lt. Transmission Transmission de gauche Transmisión izquierda
7
Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
8
Rotor Head Tête de rotor Cabezal del rotor
9
Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
10
Sensor Mast Mât des capteurs Sensor de mástil
11
Main Rotor Retainer Retenue du rotor principal Retenedor del rotor principal
12
Tail Rotor Rotor de queue Rotor de la cola
13
Tail Rotor Shaft Arbre du rotor de queue Eje del rotor de cola
14
Scanner Balayeur Escáner
15
Lt. Missile Pylon Pylône gauche des missiles Torreta de misiles izquierda
16
Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
17
Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
18
Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
19
Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
20
Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
21
Rt. Missile Pylon Pylône droit des missiles Torreta de misiles derecha
22
Missiles Missiles Misiles
23
Lt. Rocket Pylon Pylône gauche des roquettes Torreta de cohetes izquierda
24
Lt. Rocket Pod Nacelle roquette gauche Compartimiento de cohetes izquierdo
26
Gun Fusil Arma
27
Cockpit Poste de pilotage Cabina
28
Pilot Pilote Piloto
29
Gunner Artilleur Ametrallador
30
Main Wheel Roue principale Rueda principal
31
Canopy Verrière Casquete
32
Retainer Retenue Retenedor
34
Main Rotor Shaft Arbre du rotor principal Eje del rotor principal
35
Rt. Rocket Pylon Pylône droit des roquettes Torreta de cohetes derecha
36
Rt. Rocket Pod Nacelle roquette droite Compartimiento de cohetes derecho
40
Base Base Base
41
Support Support Soporte
7
18
20
36
35
21
22
RIGHT
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1183 - Page 2
Kit 1183 - Page 7
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2
Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
3
Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4
Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
5
Rt. Transmission Transmission de droite Transmisión derecha
6
Lt. Transmission Transmission de gauche Transmisión izquierda
7
Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
8
Rotor Head Tête de rotor Cabezal del rotor
9
Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
10
Sensor Mast Mât des capteurs Sensor de mástil
11
Main Rotor Retainer Retenue du rotor principal Retenedor del rotor principal
12
Tail Rotor Rotor de queue Rotor de la cola
13
Tail Rotor Shaft Arbre du rotor de queue Eje del rotor de cola
14
Scanner Balayeur Escáner
15
Lt. Missile Pylon Pylône gauche des missiles Torreta de misiles izquierda
16
Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
17
Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
18
Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
19
Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
20
Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
21
Rt. Missile Pylon Pylône droit des missiles Torreta de misiles derecha
22
Missiles Missiles Misiles
23
Lt. Rocket Pylon Pylône gauche des roquettes Torreta de cohetes izquierda
24
Lt. Rocket Pod Nacelle roquette gauche Compartimiento de cohetes izquierdo
26
Gun Fusil Arma
27
Cockpit Poste de pilotage Cabina
28
Pilot Pilote Piloto
29
Gunner Artilleur Ametrallador
30
Main Wheel Roue principale Rueda principal
31
Canopy Verrière Casquete
32
Retainer Retenue Retenedor
34
Main Rotor Shaft Arbre du rotor principal Eje del rotor principal
35
Rt. Rocket Pylon Pylône droit des roquettes Torreta de cohetes derecha
36
Rt. Rocket Pod Nacelle roquette droite Compartimiento de cohetes derecho
40
Base Base Base
41
Support Support Soporte
7
18
20
36
35
21
22
RIGHT
KIT 1183 85118320200
AH-64 APACHE HELICOPTER
The AH-64 is far from being the most handsome
aircraft in the U.S. Army's inventory, but its
pugnacious appearance is indicative of its mission:
to seek out and destroy enemy armored vehicles
and strong points during the day, night or under
adverse weather conditions. The Apache is a real
GI helicopter, having the capability to fight, survive,
and live with front line troops on the battlefield.
Certainly the most advanced helicopter gunship
flying today, the Apache is specifically designed
to compliment armored weapon systems on
the battlefield. Its lethal firepower, mobility, and
high survivability provide the U.S. Army with
the ideal fighting machine to fulfill this mission.
Your Revell model was designed
from an actual AH-64A and information
provided by Hughes Helicopters, Inc.
Le AH-64A est loin d’être le plus élégant des avions
dans l’inventaire des Forces de l’armée de l’air
américaine, mais son allure de batailleur indique
bien sa mission : la recherche et la destruction
des centres de résistance durant le jour, la nuit
ou en conditions météo adverses. L’hélico Apache
est un véritable hélicoptère GI, ayant la capacité
de combattre, survivre et de cohabiter avec les
troupes sur le front sur les champs de bataille.
Assurément l’un des hélicoptères de combat les
plus avancés actuellement, l’Apache est conçu
spécifiquement pour complémenter les systèmes
d’armement sur les champs de bataille. Sa
puissance de feu mortelle, sa mobilité et sa grande
capacité de survie offrent à l’armée américaine une
machine de combat idéale pour remplir sa mission.
Votre modèle réduit Revell a été conçu à
l’aide d’un véritable AH-64A et de l’information
fournie par Hughes Helicopters, Inc.
El AH-64A está lejos de ser el avión más elegante
en el inventario del Ejército de los EE.UU.,
pero su aspecto agresivo es indicativo de su
misión: buscar y destruir vehículos enemigos
blindados y puntos fuertes durante el día, la noche
o en condiciones meteorológicas adversas. El
Apache es un verdadero helicóptero de GI con
capacidad para luchar, sobrevivir y vivir con las
tropas de primera línea en el campo de batalla.
Ciertamente, el helicóptero de combate más
avanzado en el aire actualmente, el Apache está
diseñado específicamente para complementar
los sistemas de armas blindados en el campo
de batalla. Su capacidad de ataque letal,
movilidad y alta capacidad de supervivencia le
aporta al Ejército de los EE.UU. una máquina
de combate ideal para cumplir con esta misión.
Su modelo Revell fue diseñado a partir
de un AH-64A real y la información fue
suministrada por Hughes Helicopters, Inc.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings before
you begin.
*
Each plastic part is identified by a part
number.
*
This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
*
Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together
once.
*
Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*
Dégagez un espace où travailler.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
*
Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*
Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez
aussi coller les pièces si désiré.
*
Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant
l’assemblage des pièces.
*
Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les
pièces ne peuvent être encliquetées
qu’une seule fois.
*
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*
Despeje el espacio donde va a
trabajar.
*
Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*
Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo
prefiere.
*
Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje
de las partes.
*
Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las
partes sólo se despegarán una vez.
*
Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85118320200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85118320200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85118320200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
8
9
41
40
9
10
8
9 9
16
Kit 1183 - Page 8
1
st
2
nd
LOCK
PIN
HOLE
TAB
SLOT
SHOWN IN PLACE
When applying stickers, avoid touching the “sticky” side to prevent finger prints on stickers. Bend sticker sheet slightly to lift edge off sticker and use a fingernail to lift
sticker from sheet. Line up sticker on body and press an edge into place, slowly working sticker with a fingernail until sticker is fully on model.
Lors de l’application des autocollants, éviter de toucher le côté “ collant ” pour éviter d’avoir des empreintes sur les autocollants. Plier délicatement l’autocollant pour
soulever le rebord et utiliser un ongle ou une pince pour retirer l’autocollant de la feuille. Aligner l’autocollant sur la carrosserie et presser d’abord un rebord en place,
puis travailler délicatement sur l’autocollant avec un ongle pour l’apposer complètement sur votre modèle réduit.
Cuando aplique las etiquetas, evite tocar el lado “pegajoso” para evitar que queden huellas en las etiquetas. Doble un poco la etiqueta para levantar el borde de la
misma y utilice una uña para despegar la etiqueta del papel. Alinee la etiqueta a la carrocería y presione el borde, colocando lentamente la etiqueta con la uña hasta
ponerla completamente sobre el modelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Revell 85-1183 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi