Brandt BST524SW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
0$18(/'¶,16758&7,21)5
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Réfrigérateur - FR
Refrigerator - EN
Refrigerador -ES
BST524SW
BST534SW
Chère Cliente, Cher Client,
9RXVYHQH]G¶DFTXpULUXQSURGXLWBRANDT et nous vous remercions
de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre
PRGH GH YLH j YRV EHVRLQV SRXU TX¶LO UpSRQGH DX PLHX[ à vos
attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit
G¶LQQRYDWLRQHWWRXWHODSDVVLRQTXLQRXVDQLPHGHSXLVSOXVGHDQV
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos
exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous
trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles
et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous
souhaite de profiter pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche,
YHXLOOH] OLUH DWWHQWLYHPHQW FH JXLGH G¶LQVWDOODWLRQ HW
G¶XWLOLVDWLRQDILQGHYRXVIDPiliariser plus rapidement avec
son fonctionnement
Table des matières
1. Consignes de sécurité
Page1~
2. Description
Page
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
Page~
4. Installation
Page1~1
5. Utilisation au quotidien
Page1~
MANUELD'INSTRUCTION
Réfrigérateur
Cet appareil est conforme aux normes
européennes
CONSIGNES DE SeCURITe
Pour votre sécurité et une
utilisation correcte de votre
appareil, lisez attentivement
cette notice (y compris les
mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle
contient) avant l’installation
et la première utilisation.
Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est
important que les personnes
amenées à l’utiliser aient
pris entièrement
connaissance de son mode
de fonctionnement ainsi que
des consignes de sécurité.
Conservez cette notice et
pensez à la ranger à
proximité de l’appareil, afin
qu’elle soit transmise avec
ce dernier en cas de vente
ou de déménagement. Cela
permettra de garantir un
fonctionnement optimal et
d’éviter tout risque de
blessure.
Le fabricant ne saurait
être tenu responsable en
cas de mauvaise
manipulation de
l’appareil.
SECURITE GENERALE
ET MISES EN GARDE
z Cet appareil est destiné
àêtre utilisé dans des
applications domestiques
etanalogues telles que:
– les coins cuisines
réservésau personnel des
magasins,bureaux et
autresenvironnements
professionnels;
– les fermes et l’utilisation
parles clients des hôtels,
motelset autres
environnements à
caractère résidentiel;
– les environnements de
typechambres d’hôtes;
– la restauration et autres
applications similaires
hormisla vente au détail.
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
1
Sécurité des
enfants et des autres
personnes vulnérables:
z Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgésd'au moins 8 ans et
par despersonnes ayant
descapacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées
d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si
elles)sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été
données et si les risques
encourus ont été
appréhendés.
z Les enfants ne doivent
pasjouer avec l’appareil.
z Le nettoyage et
l'entretienpar l'usager ne
doivent pasêtre effectués
par des enfantssans
surveillance.
z Conservez tous les
emballages hors de portée
des enfants, car il existe un
risque de suffocation.
z Ne laissez pas les
enfantsjouer avec
l'appareil, éloignez
les animaux domestiques.
z Les appareils usagés
doivent immédiatement être
rendus inutilisables.
Débranchez et coupez le
câble d'alimentation au ras
del'appareil. Rendez la
fermeture de la porte
inutilisable, ou mieux
encore,démontez la porte
afin d'éviterpar exemple
qu'un enfant ouun animal
ne risque de resterenfermé
à l'intérieur en jouant.
Si des incidents se
produisent et que vous
ne
pouvez les résoudre grâce
aux conseils que nous vous
donnons (voir chapitre
«Anomalies de
fonctionnement»), faites
appel exclusivement aux
centres de service après-
vente agréés ou bien
à un
professionnel qualifié.
SHXYHQWFKDUJHURX

GpFKDUJHU
FHWDSSDUHLO
z
/HVHQIDQWVGHjDQV
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
2
z Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation
dansl'enceinte de l'appareil
oudans la structure
d'encastrement.
z Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour
accélér
er
le processus de
dégivrageautres que ceux
recommandés par le
fabricant.
z Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
z Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du
compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils
ne soient du type
recommandé par le
fabricant.
z Ne pas stocker dans cet
appareil des substances
explosives telles que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
z N’exposez jamais
l’appareilà une flamme.
z Arrêtez l’appareil et
débranchez-le avant de le
nettoyer ou le déplacer.
z Pour les modèles
équipésd’un distributeur
d’eau ou d’uncompartiment
à glaçons, neremplissez
ou raccordezqu’avec une
alimentation eneau potable.
z
Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
sonservice après vente ou
despersonnes de
qualificationsimilaire afin
d'éviter undanger.
Les agents de réfrigération
et isolation
utilisés dans cet
appareil contiennent des
gaz inflammables. Lorsque
à une mauvaise installation.
9HLOOH]jQHSDVFRLQFHURX
HQGRPPDJHUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQORUVGHOD
PLVHHQSODFHGHO¶DSSDUHLO
9HLOOH]j QHSDVSODFHUXQH
PXOWLSULVH RX WRXW DXWUH
DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH
SRUWDWLYH j O¶DUULqUH GH
O¶DSSDUHLO
z
z
ATTENTION
z V
otre appareil doit être
installé, fixé si nécessaire,
etutilisé conformément
auxinstructions de cette
notice;ce afin d’éviter tout
risque dûà son éventuelle
instabilité ou
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
3
néanmoins hautement
inflammable.
Pendant le transport et
l’installation de l’appareil,
assurez-vous qu’aucun
des composants du
circuit de réfrigération ne
soit endommagé.
Attention : Risque
d’incendie
Si le circuit de
réfrigération était
endommagé :
-Evitez les flammes nues
ettoute source
d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où
setrouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier
la composition de cet
appareil, de quelque
manière que ce soit.
Tout dommage fait au
cordon peut provoquer un
court-circuit, et/ou une
électrocution.
MISE AU REBUT
Ce symbole indique
que cet appareil ne doit pas
être traité comme un
ménager.
Votre appareil contient de
nombreux matériaux
recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les
appareils usagés doivent
être remis à un point de
collecte habilité
.
Renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou des
services techniques de
votre ville pour connaître
les points de collecte des
appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Le recyclage des appareils
qu'organise votre fabricant
sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions,
conformément à la
directive européenne sur
les déchets d'équipements
vous mettez le système au
rebut, faites-le auprès d’un
centre de collecte agréé.
N’exposez jamais l’appareil
aux flammes.
Liquide réfrigérant
Le circuit de réfrigération
de cet appareil renferme de
l’isobutane réfrigérant
(R600a); il s’agit d’un gaz
réfrigérant plus
respectueux de
l’environnement mais
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
4
contribuez ainsi à la
protection de
l’environnement en les
déposant dans les
conteneurs prévus à cet
effet.
En conformité avec les
dispositions législatives les
plus récentes en matière
de protection et respect de
l'environnement, votre
appareil ne contient pas de
H.F.C., mais un gaz
réfrigérant appelé R600a.
Le type exact de gaz
réfrigérant utilisé dans
votre appareil est d'ailleurs
indiqué clairement sur la
plaque signalétique qui se
trouve à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi
gauche en bas. Le R600a
est un gaz non polluant qui
ne nuit pas à la couche
d'ozone et dont la
contribution à l'effet de
serre est quasiment nulle.
INSTALLATION DE
VOTRE APPAREIL
Attention:
Seule une installation
correcte de votre appareil
respectant les prescriptions
qui vous sont données
dans ce guide d’installation
et d’utilisation vous
permettra de conserver vos
aliments dans de bonnes
conditions, et avec une
consommation d'énergie
optimisée.
INSTALLATION
Si votre appareil est équipé
de roulettes, rappelez-vous
qu'elles servent uniquement
àfaciliter les petits
mouvements.Ne le
déplacez pas sur deplus
longs trajets.
électriques et
électroniques.
Nous vous remercions pour
votre collaboration à la
protection de
l'environnement.
Certains matériaux
d’emballage de cet appareil
sont également
recyclables. Participez à
leur recyclage et
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
5
Evitez les balcons, les
vérandas, les terrasses, la
chaleur excessive l'été et le
froid en hiver pourraient
empêcher le bon
fonctionnement de votre
appareil, voire même
l'endommager.
Ne le placez pas près
d'unesource de chaleur
comme unfour ou un
radiateur parexemple.
Maintenez une distance
minimum entre votre
réfrigérateur et les autres
meubles de 3 à 5 cm sur
lescôtés et 10 cm au
dessuspour une bonne
circulationde l'air autour de
l'appareil.
Placez l'appareil à une
distance convenable du
murau moyen des
entretoises quipeuvent
être fournies dans le
sachet d'accessoires.
Votre appareil a été
conçupour un
fonctionnementoptimal à
une certainetempérature
ambiante. On ditalors qu'il
est conçu pour une"classe
climatique"particulière.
Cette classeclimatique est
indiquée enclair sur la
plaque
signalétique située à
l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi
gauche en bas. Au delà de
ces températures, les
performances de votre
appareil peuvent se
trouver diminuées.
Classe Température ambiante
SN de + 10°C à + 32°C
N
de + 16°C à + 32°C
ST de + 16°C à + 38°C
T
de + 16°C à + 43°C
Conseils:
Procédez au premier
nettoyage avant de brancher
votre appareil au réseau
électrique. Avant toute
opération d'entretien,
débranchez votre appareil.
Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais
saisissezdirectement la
fiche.
Placez l'appareil dans une
pièce sèche et aérée.
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
6
de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient
abîmer les surfaces. (Voir
chapitre « Nettoyage de
votre appareil »).
$ILQGHQHSDVFRQWDPLQHU
OHV
DOLPHQWVYHLOOH]jUHVSHFWHU
FH
TXLVXLW
0DLQWHQLUODSRUWHRXYHUWH
6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
OHFRPSDUWLPHQWpWRLOHVHVW
6LYRWUHDSSDUHLOQ¶HVWSDV
z

GXUDQWXQHORQJXHSpULRGH
SHXWHQWUDLQHUXQHKDXVVH
VLJQLILFDWLYHGHWHPSpUDWXUH
GDQVO¶DSSDUHLO
z
 1HWWR\HUUpJXOLqUHPHQWOHV
VXUIDFHVTXLSHXYHQWHQWUHUHQ
FRQWDFWDYHFOHVDOLPHQWVDLQVL
TXHOHVSDUWLHVDFFHVVLEOHVGX
V\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGHV
HDX[GHGpJLYUDJH
z

pTXLSpQHWWR\HUOHUpVHUYRLU
GHODIRQWDLQHG¶HDXVLHOOHQ¶D
SDVpWpXWLOLVpHGXUDQWK
5LQFHUOHFLUFXLWFRQQHFWpj
O¶DOLPHQWDWLRQHQHDXV¶LOQ¶D
SDVpWpXWLOLVpGXUDQWMRXUV
z
 6WRFNHUODYLDQGHFUXHHW
OH
SRLVVRQGDQVXQUpFLSLHQW
DGDSWpSRXUQHSDVOHVPHWWUH
HQFRQWDFWDYHFG¶DXWUHV
DOLPHQWVGDQVOHUpIULJpUDWHXU
z

6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
pTXLSp
DGDSWpDXVWRFNDJHG¶DOLPHQWV
SUpFRQJHOpVDXVWRFNDJHRX
jODIDEULFDWLRQGHFUqPH
JODFpHHWGHJODoRQV
z
 6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
pTXLSp
OHVFRPSDUWLPHQWV
RXpWRLOHVQHVRQWSDV
DGDSWpVjODFRQJpODWLRQ
G¶DOLPHQWVIUDLV
z

Une fois votre appareil
installé, réglez ses pieds de
manière à
ce qu'il soit
légèrement incliné vers
l'arrière, vous faciliterez
ainsi la bonne fermeture de
la porte.
Avant d'y mettre les
aliments, nettoyez l'intérieur
et l'extérieur de votre
appareil avec du
bicarbonate de soude
dissout dans de l’eau (1
cuillère à soupe de
bicarbonate pour 4 litres
d'eau). N'utilisez pas
d'alcool,
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
7
Conseils pour
l’installation Electrique
• N'utilisez ni UDOORQJHpOHFWULTXH,
niadaptateur, ni prise
multiple.
• Ne supprimez jamais la
miseà la terre.
• La prise de courant doit
être
facilement accessible mais
hors de portée des enfants.
En cas d'incertitude,
adressez-vous à votre
installateur.
Votre appareil est
conforme aux directives
européennes et à leurs
modifications.
ECONOMIES D’ENERGIE
Pour limiter la
consommation électrique
de votre appareil:
• Installez-le dans un
endroitapproprié (voir
chapitre
«Installation de votre
appareil»).
• Gardez les portes
ouvertesle moins de
temps possible.
• N'introduisez pas
d'alimentsencore chauds
dans votre
La prise doit être dûment
reliée à la terre.
Nous ne pouvons pas être
tenus pour responsables de
tout incident causé par une
mauvaise installation
électrique.
XWLOLVpGXUDQWXQHORQJXH
SpULRGHYHLOOH]jOHGpEUDQFKHU
jGpJLYUHUQHWWR\HUHWVpFKHU
OHVFRPSDUWLPHQWVGHVWRFNDJH
HWODLVVH]ODOHVSRUWHV
RXYHUWHVDILQG¶pYLWHUOH
GpYHORSSHPHQWGHPRLVLVVXUHV
BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
L’installation électrique doit
être conforme aux normes en
vigueur et doit être capable
de résister à la puissance
maximale mentionnée sur la
plaque signalétique.
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
8
Attention
Si l'appareil a été
transporté chez vous en
position horizontale, mettez
le à la verticale et attendez
deux heures avant de le
brancher. Une petite
quantité d'huile peut s'être
écoulée dans le circuit de
réfrigération, vous devez lui
laisser le temps de
refluer vers le moteur avant
de brancher l'appareil,
faute de quoi vous risquez
de l'endommager.
Avant toute opération
d'entretien, débranchez la
fiche d'alimentation
électrique. Ne tirez pas sur
le cordon d'alimentation,
mais saisissez directement
la fiche.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
z Avant tout entretien,
débranchez l’appareil et
coupez le courant.
z Ne nettoyez pas
l’appareilavec des objets
métalliques,un système à
n'est pas le cas,
adressez-vous à votre
service aprèsvente.
• Ne le laissez pas réglé à
une température trop basse.
• Le non respect de la
disposition des tiroirs, bacs
etétagères pourrait
entraînerune augmentation
de laconsommation
d'énergie.
réfrigérateur ou
congélateur, en particulier
s'il s'agit de soupes ou de
préparations qui libèrent
une grande quantité de
vapeur.
• Veillez au fonctionnement
optimal de votre appareil en
ne laissant pas s'accumuler
trop de givre dans le
congélateur (dégivrez-le
quand l'épaisseur de givre
dépasse 5-6 mm) et en
nettoyant périodiquement le
condenseur (voir chapitre
«Entretien courant de votre
appareil»).
• Contrôlez régulièrement
lesjoints des portes et
assurez-vous qu'elles
ferment toujoursde
manière efficace. Si ce
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
9
vapeur, deshuiles
volatiles, des solvants
organiques ou des
composants
abrasifs.
z N’utilisez pas d’objets
tranchants ou pointus pour
retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
z Pour remplacer
l’ampouled’éclairage, se
reporter à larubrique «
Entretien courant »de cette
notice.
$9(57,66(0(17
0DLQWHQLUYRWUH
DSSDUHLOpORLJQpGH
WRXWH VRXUFH GHIODPPH
GXUDQWO¶LQVWDOODWLRQ
O¶HQWUHWLHQ
HW
O
XWLOLVDWLRQ/HV\PEROHHQ
PDUJHTXLHVWSUpVHQWj
O
DUULqUHGHYRWUHDSSDUHLO
VLJQLILHTX¶LO\DGHVPDWLqUHV
LQIODPPDEOHVGDQVFHWWH
]RQH
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
10
Description
Remarque : Le schéma ci-dessus est à titre indicatif seulement. Les
caractéristiques de votre appareil peuvent varier.
Thermostat et
éclairage
Clayettes en
verre
Bac à légumes
Couvercle
du bac à
légumes
Congélateur
11
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
de la porte
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé plate.
9pULILH]TXHO¶DSSDUHLOHVWGpEUDQFKpHWYLGpGH son contenu.
3RXUUHWLUHUODSRUWHLOHVWQpFHVVDLUHG¶LQFOLQHUO¶DSSDUHLOHQDUULqUH$SSX\H]O¶DSSDUHLOVXUXQH
VXUIDFHGXUHDILQTX¶LOQHJOLVVHSDVGXUDQWO¶RSpUDWLRQ
Toutes les pièces retirées doivent être conservées pour la réinstallation de la porte.
1HFRXFKH]SDVO¶DSSDUHLOVXUOHVROFDUFHODSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHV\VWqPHGHUpIULJpUDWLRQ
,OHVWSUpIpUDEOHG¶rWUHjSRXUPDQLSXOHUODSSDUHLOSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ
1. Retirez les deux vis à l'arrière du cache supérieur.
2. Retirez le cache supérieur et placez-le sur le côté.
3. Dévissez la charnière supérieure, puis retirez la porte et placez-la
sur une surface matelassée pour ne pas l'égratigner.
4. Dévissez la charnière inférieure de la porte du congélateur.
Soulevez ensuite la porte et placez-la sur de la mousse pour ne
pas l'égratigner.
dévissez
12
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
de la porte
5. Déplacez le support de fixation de la porte du côté droit.
6. Déplacez les joints des trous de charnière du côté droit.
7. Inversez le sens de la porte pour orienter la charnière du côté
gauche. Fixez ensuite la porte sur le support.
8. Dévissez la charnière inférieure. Puis, retirez les pieds
réglables des deux côtés.
9. Dévissez et retirez la tige de la charnière inférieure, retournez la platine de fixation et remettez-la
l
Remarque : le cas échéant, retirez cette vis
13
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
de la porte
10. Replacez la platine de fixation équipée de la tige de la
charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables.
11. Remettez la porte. Assurez-vous que la porte est alignée
horizontalement et verticalement de manière à ce que les
joints soient fermés de tous les côtés avant de resserrer la
charnière supérieure.
12. Placez le cache supérieur et fixez-le avec les 2 YLVjO¶DUULqUH
Dévissez
Vissez
Vissez
14
Installation
Espace à respecter
*DUGH]DVVH]G¶HVSDFHSRXU ouvrir la porte.
3UpYR\H] XQ HVSDFH G¶DX PRLQV  mm de
chaque côté et derrière.
0LVHjQLYHDXGHO¶DSSDUHLO
Pour ce faire, ajustez les deux pieds avant réglables.
6LO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVGHniveau, les portes ne seront
pas correctement alignées sur les joints aimantés.
15
Installation
Positionnement
Installez cet appareil dans une pièce dont la température ambiante correspond à la classe climatique
LQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO :
Classe
climatique
Température ambiante
SN
+10°C à +32°C
N
+16°C à +32°C
ST
+16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
Emplacement
/¶DSSDUHLOGRLWrWUHSODFpORLQGHVVRXUFHVGHFKDOHXUWHOOHVTXHOHVUDGLDWHXUV chaudières, rayons du
soleil etc. Assurez-YRXV TXH O¶DLU SHXW FLUFXOHU OLEUHPHQW j O¶DUULqUH GH O¶DUPRLUH $ILQ G¶DVVXUHU XQH
SHUIRUPDQFHRSWLPDOHVLO¶DSSDUHLOHVWSRVLWLRQQpHQGHVVRXV G¶XQDSSDUHLOPXUDOO¶HVSDFHPLQLPXP
HQWUHOHKDXWGHO¶DUPRLUHHWO¶DSSDUHLOPXUDOGRLWrWUHDXPLQLPXPGH PP,GpDOHPHQWO¶DUPRLUHQH
GRLWSDVVHWURXYHUHQGHVVRXVG¶XQDSSDUHLOPXUDO8QHPLVHjQLYHDXDGpTXDWHGRLWrWUHDVVXUpHSDU
l'ajustement d'un ou plusieurs des pieds réglables situés en-dessous de l'armoire.
AVERTISSEMENT ! ,OGRLWrWUHSRVVLEOHGHGpEUDQFKHUO¶DSSDUHLOGHO¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOH ;
ODSULVHGRLWGRQFrWUHIDFLOHG¶DFFqVDSUqVO¶LQVWDOODWLRQ
Raccordement électrique
$YDQWGHEUDQFKHUO¶DSSDUHLODVVXUH]-vous que la tension et la fréquence affichées sur la plaque
signalétique correspondent à votre alimentation électrique. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise
G¶DOLPHQWDWLRQHVWIRXUQLHDYHFXQFRQWDFWjFHWHIIHW6LODSULVHGHFRXUDQWQ¶HVWSDVPLVHjODWHUUH
consulte]XQpOHFWULFLHQTXDOLILpHWEUDQFKH]O¶DSSDUHLOjXQFkEOHjWHUUHGLVWLQFWFRQIRUPpPHQWDX[
réglementations en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité susmentionnées ne sont pas
respectées.
/¶DSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX['LUHFWLYHVHXURSpHQQHV
16
Utilisation au quotidien
Première utilisation
1HWWR\DJHGHO¶LQWpULHXU
$YDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOODYH]O¶LQWpULHXUHWOHVDFFHVVRLUHVLQWHUQHVDYHFGHO¶HDXWLqGH
et du savon neutre afiQG¶pOLPLQHUO¶RGHXUW\SLTXHGHVSURGXLWVQHXIVHWVpFKH]-les bien.
Important ! 1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQWVRXGHQHWWR\DQWVDEUDVLIVLOVHQGRPPDJHUDLHQWOHUHYrWHPHQW
Réglage de la température
x Branchez votre appareil. La température intérieure est contrôlée par un
thermostat. Il y a 8 réglages possibles. 1 est le plus chaud et 7 le plus
froid. Le réglage 0 sert à éteindre l'appareil.
x Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas à la bonne température
s'il se trouve dans un local particulièrement chaud ou si vous laissez la
porte ouverte trop longtemps.
Congeler des aliments frais
x Le congélateur permet de congeler des aliments frais et de stocker les aliments congelés et
surgelés pendant longtemps.
x Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
x /DTXDQWLWpPD[LPDOHG¶DOLPHQWVTXHYRXVSRXYH]FRQJHOHUSDUWUDQFKHGH heures figure sur la
plaque signalétique.
x La congélation complète des aliments nécessite 24 KHXUHV 1¶DMRXWH] SDV G¶DXWUHV DOLPHQWV j
congeler dans le compartiment pendant ce délai.
Stocker des aliments congelés
Lors du premier démarrage ou après une période de non-utilisation, avant de placer des aliments dans
le compartiment, faites fonctionner l'appareil pendant au moins 2 heures en utilisant les réglages les
plus élevés.
Important ! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la
FRXSXUHDGXUpSOXVORQJWHPSVTX¶LQGLTXpGDQVOHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGXSDUDJUDSKH
« Autonomie de fonctionnement », consommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les
immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
Décongélation
$YDQWG¶rWUHFRQVRPPpVOHVDOLPHQWVFRQJHOpVRXVXUJHOpVSHXYHQWrWUHGpFRQJHOpVGDQVOH
compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps nécessaire.
Certains aliments en petite portions peuvent aussi être cuits directement à la sortie du congélateur,
ORUVTX¶LOVVRQWHQFRUHFRQJHOpV'DQVFHFDVOHWHPSVGHFXLVVRQVHUDSOXVORQJ
Glaçons
Cet appareil peut être équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons permettant de fabriquer des glaçons.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Brandt BST524SW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire