Wacker Neuson RT56-SC2 EU Parts Manual

Taper
Parts Manual
Walze
Roller
Rodillos
Rouleaux
RT56-SC2 EU
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type RT56-SC2 EU
Material Number 5000620844
Version 230
Language de | en | es | fr
RT56-SC2 EU
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000620844 - 230
6 / 116
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
RT56-SC2 EU
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 116
5000620844 - 230
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur ............................................................................................................................... 12
Vorderrahmen
Front frame
Basitidor delantero
Châssis avant .................................................................................................................................. 18
Hinterrahmen
Rear frame
Bastidor de atrás
Châssis arrière ................................................................................................................................. 22
Knickgelenk
Articulated steering joint
Unión articulada de dirección
Joint articulé ..................................................................................................................................... 26
Armaturen/Leitungen
Electric equipment/wiring
Equipo eléctrico/cables
Équipement électrique/câblage ....................................................................................................... 28
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 32
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 34
Vorderdeckel
Front cover
Tapa delantera
Couvercle avant ............................................................................................................................... 38
Steuerkontrolle
Rear section/controls
Sección posterior/palanca de mando
Partie arrière/guidons ...................................................................................................................... 40
Hinterdeckel
Rear cover
Tapa de atrás
Couvercle arrière ............................................................................................................................. 44
Bandagenantrieb
Drum drive
Accionamiento de tambor
Entraînement de tambour ................................................................................................................ 46
Bandagenantrieb Mit Bremse
Drum drive w/brake
Accionamiento de tambor con freno
Entraînement de tambour avec f ..................................................................................................... 50
RT56-SC2 EU
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000620844 - 230
8 / 116
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant ................................................................................................................................. 54
Hinterbandage
Rear drum
Tambor de atrás
Tambour arrière ............................................................................................................................... 56
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl. ............................................................................................................................. 58
Hydraulikverteiler
Hydraulic manifold
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique ....................................................................................................................... 60
Hydrauliktank
Hydraulic tank
Tanque hidráulico
Réservoir hydraulique ...................................................................................................................... 64
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 66
Sender
Transmitter module
Transmisor
Transmetteur ................................................................................................................................... 68
Lombardini-Motor
Engine-lombardini
Motor lombardini
Moteur lombardini
Einlass/Auspuff
Intake/exhaust
Admisión/escape
Admission/échappement ................................................................................................................. 70
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 72
Reparaturdichtungssätze
Overhaul gasket kits
Juegos de juntas de reparación
Jeux de joints de réparation ............................................................................................................. 76
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 78
RT56-SC2 EU
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 116
5000620844 - 230
Anbauteile Der Hydraulikpumpe
Hydraulic pump mounting parts
Piezas de montaje de bomba hidráulica
Pièces de montage de pompe hyd .................................................................................................. 80
Spannungsregler
Voltage regulator
Regulador de voltaje
Régulateur de tension ...................................................................................................................... 82
Kolben Kpl.
Piston cpl.
Pistón compl.
Piston compl. ................................................................................................................................... 84
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 86
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter compl.
Carter compl. ................................................................................................................................... 88
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 90
Bestandteile Des Motores
Engine components
Piezas del motor
Parties constituantes du moteu ....................................................................................................... 94
Ölwanne
Oil pan
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile ...................................................................................................................... 98
Regler
Governor control
Regulador
Régulateur .......................................................................................................................................100
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................102
Elektroanlassmotor
Electric starter motor
Motor electrico
Moteur electrique .............................................................................................................................106
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
RT56-SC2 EU
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000620844 - 230
10 / 116
Bandagensatz (breit)
Wide drum kit
Juego de tambor (ancho)
Jeu de tambour (large) ....................................................................................................................108
Bandagensatz (glatt)
Smooth drum kit
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse) .....................................................................................................................110
Bandage Sie Verlängerungssatz
Drum extension kit
Tambor juego de extensión
Jouer du tambour la trousse d' ........................................................................................................112
5000620844 - 230
5200009645
12 / 116
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
13 / 116
5000620844 - 230
5200009645
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
200 5200015979 1 PC Kohler-Motor
Motor kohler
Engine-kohler
Moteur kohler
201 5000182919 1 PC Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
202 5000182916 1 PC Erregerpumpe
Bomba del excitador
Exciter pump
Pompe de l'excitatrice
203 5000119619 1 PC Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
204 5000155487 1 PC Adapter
Adaptador
Adaptor
Adaptateur
205 5000119695 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
206 5000150022 1 PC Kabel
Cable
Cable
Câble
207 5000156315 1 PC Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
M6 x 10
211 5000115877 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
212 5000162855 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
214 5000176114 1 PC Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Boîtier de filtre complet
215 5000119582 1 PC Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
216 5000154686 1 PC Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Air cleaner bracket
Support du filtre à air
217 5000150293 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
222 5200023966 1 PC Filterpatrone
Elemento
Element
Cartouche
555 5000165555 1 PC Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Engine control module
Module de contrôle de moteur
566 5000085437 3 PC Relais
Relai
Relay
Relais
574 5000150961 1 PC Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A 12V
574 5000156190 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
584 5000110557 1 PC Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
12in
651 5000119929 1 PC Verschraubung, Kappe
Unión, tapa
Fitting cap
Raccord, capuchon
No.8
655 5000119906 1 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
663 5000119937 1 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
44
665 5000119960 2 PC Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
No.8
667 5000119962 2 PC Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
No.8
668 5000154402 1 PC Kabel
Cable
Cable
Câble
670 5000096087 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN 1661
674 5000010367 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
5000620844 - 230
5200009645
14 / 116
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
15 / 116
5000620844 - 230
5200009645
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
677 5000010368 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
678 5000010624 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
681 5000010621 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
682 5000010622 10 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
685 5000011341 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
690 5000011438 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
697 5000011540 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
699 5000011543 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
ISO4762
701 5000011549 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
702 5000012361 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
703 5000012368 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
713 5000028404 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
34Nm/25ft.lbs
714 5000028698 2 PC Schelle Mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
2-3/8in
715 5000028949 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716 5000030066 2 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
733 5000010880 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
735 5000111845 2 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
740 5000110458 4 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
742 5000155486 1 PC Gasreglerstellteil
Actuador de acelerador
Throttle actuator
Dispositif de commande des gaz
745 5000011477 3 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
753 5000010369 3 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
754 5000011570 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
755 5000010370 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
756 5000012362 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
784 5000028707 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,21-0,63
785 5000010882 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
791 5000010365 1 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
870 5000164861 1 PC Einlasskrümmerschlauch
Manguera del distribuidor de
admisión
Intake manifold hose
Tuyau de collecteur d'admissio
5000620844 - 230
5200009645
16 / 116
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RT56-SC2 EU
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
17 / 116
5000620844 - 230
5200009645
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1006 5000162829 2 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M10 x 35 DIN603
1010 5000165460 8 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 22, 10.9
31Nm/23ft.lbs
1011 5000033198 8 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
1221 5000119683 1 PC Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
380
1227 5000080737 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,489 x 0,070in
1228 5000080732 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,644 x 0,087in
1233 5000183205 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/16 ID x 46,60in
1236 5000159556 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
1/4 x 75,6in
1240 5000160171 1 PC Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Filter insert
Element filtrant
1242 5000159294 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
1259 5000164069 2 PC Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Air filter bracket
Support du filtre à air
1278 5000171456 2 PC Klemme
Abrazaderaro de aire
Clamp
Pince
1294 5000162184 1 PC Sekundärelement
Elemento secundario
Secondary element
Cartouche secondaire
RT56-SC2 EU
Vorderrahmen
Front frame
Basitidor delantero
Châssis avant
19 / 116
5000620844 - 230
5004953409
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
100 5000116471 1 PC Vorderrahmen
Chasis delantero
Front frame
Châssis avant
101 5000154348 1 PC Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
102 5000177118 1 PC Kühlerschutzbügel
Guardarradiador
Radiator guard
Pare-chocs de radiateur
104 5000150205 1 PC Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
105 5000150206 2 PC Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
106 5000155119 1 PC Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Radiator top hose
Tuyau supérieur du radiateur
107 5000155120 1 PC Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Radiator bottom hose
Tuyau inférieur du radiateur
108 5000155121 1 PC Schutz
Protector
Guard
Protection
109 5000155128 1 PC Schutz
Protector
Guard
Protection
110 5000157209 1 PC Überlaufflasche
Botella de rebose
Bottle-overflow
Bouteille de trop-plein
111 5000157255 1 PC Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
112 5000156236 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
113 5000156238 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
114 5000156240 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
208 5000156131 1 PC Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
218 5000150225 1 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
221 5000150228 1 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
403 5000119984 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
404 5000181474 2 PC Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
405 5000164540 2 PC Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
411 5000150098 1 PC Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
417 5000150104 1 PC Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cylindre
458 5000177116 1 PC Ölkühler
Refrigerador de aceite
Oil cooler
Réfrigérant à l'huile
459 5000155114 4 PC Abstandsrohr
Espaciador tubular
Spacer tube
Pièce d'écartement
468 5000177090 4 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
7/8in
652 5000157166 4 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 45
654 5000119954 3 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 40
655 5000119906 4 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
RT56-SC2 EU
Vorderrahmen
Front frame
Basitidor delantero
Châssis avant
21 / 116
5000620844 - 230
5004953409
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
664 5000119938 2 PC Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
No.32
670 5000010365 2 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
673 5000010366 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
674 5000011310 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 85
25Nm/18ft.lbs
DIN931
682 5000010622 12 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
708 5000016434 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
715 5000028949 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
716 5000030066 13 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
722 5000073164 14 PC Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
726 5000085957 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
727 5000155125 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
732 5000110969 6 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
739 5000155841 8 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
747 5000012364 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
777 5000029117 2 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
785 5000010882 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
789 5000114393 2 PC Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
M6 x 1
792 5000010373 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 ISO7093
867 5000160294 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
871 5000181897 1 PC Saugverteiler
Distribuidor de succión
Suction manifold
Collecteur d'aspiration
1035 5000163899 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
1040 5000163898 1 PC Kühlerträger
Soporte del radiador
Radiator bracket
Support de radiateur
1041 5000163464 2 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
1230 5000159559 1 PC Profilgummi
Moldura
Seal-trim
Garniture
1.0in
1231 5000159560 1 PC Profilgummi
Moldura
Seal-trim
Garniture
17in
1232 5000159561 1 PC Profilgummi
Moldura
Seal-trim
Garniture
1000
1260 5000164350 1 PC Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Radiator cap
Couvercle du radiateur
RT56-SC2 EU
Hinterrahmen
Rear frame
Bastidor de atrás
Châssis arrière
23 / 116
5000620844 - 230
5004953323
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
300 5000117176 1 PC Hinterrahmen
Chasis de atrás
Rear frame
Châssis arrière
301 5000153625 1 PC Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
302 5200000844 1 PC Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
303 5000150089 1 PC Gehäuse
Caja
Housing
Carter
305 5000152305 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
306 5000154260 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
309 5000154751 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
311 5000156164 2 PC Stange
Varilla
Rod
Tringle
312 5000154712 1 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
403 5000119984 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
404 5000181474 2 PC Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
405 5000164540 2 PC Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
411 5000150098 1 PC Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
417 5000150104 1 PC Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cylindre
450 5000181896 1 PC Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Hydraulic manifold
Tubulure hydraulique
552 5000165515 1 PC Decodiermodul
Módulo decodificador
Decoder module
Module de décodage
569 5000165552 1 PC Batterie
Batería
Battery
Batterie
12V
576 5000170950 1 PC Stecker Und Kabelbaum Kpl.
Enchufe y conjunto de cables
compl.
Plug and harness cpl.
Fiche et harnais de câbles éle
650 5000157165 14 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 X 25 8,8
654 5000119954 2 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 40
666 5000119927 1 PC Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1/4in
668 5000154402 1 PC Kabel
Cable
Cable
Câble
670 5000010365 4 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10 DIN980
673 5000010366 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
674 5000010367 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
679 5000160298 6 PC Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
B8.4
681 5000010621 6 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
682 5000010622 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
RT56-SC2 EU
Hinterrahmen
Rear frame
Bastidor de atrás
Châssis arrière
25 / 116
5000620844 - 230
5004953323
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
687 5000011420 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
DIN933
690 5000011438 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
692 5000011457 6 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
7Nm/5ft.lbs
716 5000030066 12 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
7Nm/5ft.lbs
721 5000053577 2 PC Tankbuchse
Buje
Tank valve bushing
Douille
727 5000155125 2 PC Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
728 5000087023 4 PC Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
732 5000110969 4 PC Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
737 5000157189 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
3/16in
739 5000155841 8 PC Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
744 5000118640 1 PC Tankverschluß
Tapa del tanque
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir
747 5000012364 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
753 5000010369 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
756 5000012362 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
7Nm/5ft.lbs
786 5000154898 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
867 5000160294 1 PC Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
1306 5000182304 1 PC Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
RT56-SC2 EU
Knickgelenk
Articulated steering joint
Unión articulada de dirección
Joint articulé
27 / 116
5000620844 - 230
5004990315
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
170 5000115448 2 PC Drehteil
Pivote
Pivot
Pivot
171 5000089323 2 PC Konsole
Soporte
Bracket
Support
173 5000119066 2 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
174 5000079161 2 PC Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
175 5002004705 4 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
176 5000119067 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
177 5000117018 1 PC Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Hydraulic cylinder
Cylindre hydraulique
178 5000017088 2 PC Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M20
185 5000119629 1 PC Riegel
Seguro
Lock arm
Verrou
680 5000010618 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
686 5000011382 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
701 5000011549 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17Nm/13ft.lbs
ISO4762
703 5000012368 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
705 5000011382 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
706 5000013618 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
13 DIN7349
708 5000016434 16 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
715 5000028949 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
717 5000031121 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
734 5000111536 1 PC Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
741 5002005276 1 PC Splint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
No.3-9/16in
1274 5000165049 1 PC Schlauchschutz
Protector de manguera
Hose guard
Protecteur
5000620844 - 230
5004953324
28 / 116
RT56-SC2 EU
Armaturen/Leitungen
Electric equipment/wiring
Equipo eléctrico/cables
Équipement électrique/câblage
RT56-SC2 EU
Armaturen/Leitungen
Electric equipment/wiring
Equipo eléctrico/cables
Équipement électrique/câblage
29 / 116
5000620844 - 230
5004953324
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
552 5000165515 1 PC Decodiermodul
Módulo decodificador
Decoder module
Module de décodage
554 5000170949 2 PC Empfängerauge
Receptor de rayos
Infrared sensor
Oeil récepteur
555 5000176204 1 PC Motorkontrollmodulsatz
Juego de módulo de mando del
motor
Engine control module kit
Jue de module de contrôle de m
556 5000178862 1 PC Anzeigemodul
Módulo de visualización
Display module
Module d'affichage
557 5000150110 1 PC Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
558 5000160387 1 PC Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Sensor
Appareil d'alerte
560 5000150113 1 PC Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Oil pressure switch
Interrupteur à pression d'huil
561 5000150114 1 PC Vakuumschalter
Interruptor
Vacuum switch
Interrupteur à vide
562 5000150115 1 PC Zündschalter
Interruptor de encendido
Ignition switch
Interrupteur d'ignition
566 5000085437 3 PC Relais
Relai
Relay
Relais
570 5000119292 1 PC Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
571 5000119293 1 PC Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
574 5000150961 1 PC Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A 12V
576 5000170950 1 PC Stecker Und Kabelbaum Kpl.
Enchufe y conjunto de cables
compl.
Plug and harness cpl.
Fiche et harnais de câbles éle
578 5000181882 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
579 5000154405 1 PC Ladungsanschlussmodul
Módulo de toma de carga
Charge port module
Module de prise de charge
581 5000150291 1 PC Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
583 5000154403 2 PC Lichtringmodul
Módulo de anillo de luz
Light ring module
Module de l'anneau lumineux
585 5000170174 1 PC Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
675 5000150116 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12
676 5000150117 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M12
742 5000155486 1 PC Gasreglerstellteil
Actuador de acelerador
Throttle actuator
Dispositif de commande des gaz
1245 5000160840 1 PC 2-Pol Stecker
Enchufe
Connector housing, 2 pole,plug
Fiche
1246 5000160841 2 PC Steckdose
Tomacorriente
Receptacle connector
Prise de courant
1247 5000160842 1 PC Haltekeil
Cuña de retención
Lock wedge
Cale de fixation
1248 5000161278 1 PC Kabelbaum Für Kühlmittelumlauf
Conjunto de cables para
desviación del enfriador
Coolant bypass wiring harness
Harnais de câbles électriques
1249 5000086983 1 PC Schraubverschluß
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
5000620844 - 230
5004953324
30 / 116
RT56-SC2 EU
Armaturen/Leitungen
Electric equipment/wiring
Equipo eléctrico/cables
Équipement électrique/câblage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wacker Neuson RT56-SC2 EU Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues