Kohler K-T37391-BL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5
Press the handle in firmly, and rotate
1/4 turn clockwise to lock into place.
Enfoncer fermement la poignée et
tourner d'1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller en place.
Oprima la manija hacia dentro con
firmeza, y gire 1/4 de vuelta hacia la
derecha para fijarla en su lugar.
Tab
Languette
Lengüeta
4
All Handles: Align the tabs and
insert the handle.
Toutes les poignées: Aligner les
languettes et insérer la poignée.
Todas las manijas: Alinee las
lengüetas e introduzca la manija.
3
Rotary Handle: Hold the tabs and
turn the handle 1/4 turn clockwise to
extend the button.
Poignée rotative: Tenir les
languettes et tourner la poignée d'1/4
de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre pour allonger le bouton.
Manija giratoria: Sostenga las
lengüetas y gire la manija 1/4 de
vuelta hacia la derecha para que
salga el botón.
2
Firmly press the escutcheon flush
against the bath.
Appuyer fermement l'applique à ras
contre la baignoire.
Con firmeza oprima el chapetón al
ras contra la bañera.
Alignment Tool
Outil d'alignement
Herramienta de
alineación
1
Remove and discard the alignment
tool.
Retirer et jeter l'outil d'alignement.
Retire y deseche la herramienta de
alineación.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su modelo
como referencia futura:
Stopper Adjustment: Remove the
stopper. Loosen the nut. Adjust the
screw and retighten the nut.
Ajustement du bouchon. Retirer le
bouchon. Desserrer l'écrou. Ajuster la
vis et resserrer l'écrou.
Ajuste del obturador: Retire el
obturador. Afloje la tuerca. Ajuste el
tornillo y vuelva a apretar la tuerca.
8
Close the drain. Pour water into the
bath and observe for leakage.
Fermer le drain.Verser de l'eau dans
la baignoire et rechercher des fuites.
Cierre el desagüe. Deje correr agua
a la bañera y fíjese si hay fugas.
7
Install the stopper. Check for correct
fit and smooth operation.
Installer le bouchon d'arrêt. Vérifier
l'ajustement correct et le bon
fonctionnement.
Instale el obturador. Verifique que
ajuste bien y que funcione
correctamente.
6
Secure the flange to the drain with
the short nut. Use the long nut if the
short nut does not work.
Sécuriser la bride sur le drain avec
l'écrou court. Utiliser l'écrou long si
l'écrou court n'est pas adéquat.
Fije la brida al desagüe con la tuerca
corta. Use la tuerca larga si no
funciona la tuerca corta.
Slot
Rainure
Ranura
Loosen the setscrew. Twist the stem,
and retighten the setscrew into the slot.
Desserrer la vis d'arrêt. Tourner la tige
et resserrer la vis d'arrêt dans la fente.
Afloje el tornillo de fijación. Gire el
vástago y vuelva a apretar el tornillo de
fijación en la ranura.
Stem Adjustment: Remove the handle
to adjust the gap. A 1/4” (6 mm) gap is
recommended.
Ajustement de la tige: Retirer la
poignée pour ajuster l'écart. Un écart
de 1/4” (6 mm) est recommandé.
Ajuste del vástago: Retire la manija
para ajustar la separación. Se
recomienda dejar una separación de
1/4” (6 mm).
1174568-2-C
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
For service parts information, visit www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit www
.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage
within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA,
www
.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER
al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www
.us.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y
mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a
partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se
colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde
xico, o visite www
.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde
Canadá, o www
.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen
a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además,
usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et
de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira,
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après
inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du
vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir
du Mexique, ou consulter le site www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com
à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni
l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1174568-2-C © 2017 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-T37391-BL Guide d'installation

Taper
Guide d'installation