Danfoss Gateway type AKA 245 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Instructions
Gateway type
AKA 245
RI8JL253 12-2010
Skabsmontage (DIN-skinne)
Panel mounting (cabinet, DIN rail)
Montage im Schaltschrank auf DIN-Schiene
Montage en armoire (rail DIN)
Montaje en panel (cabina, riel DIN)
Princip
Principle
Prinzip
Principe
Principio
Identifikation
Identification
Identificación
AKA 245: 084B2268
Adresseområdet
for LON-kommu-
nikationen skal
indstilles
The address range
for the LON com-
munication must
be set
Adressenbereich
für die LON Kom-
munikation muss
eingestellt werden
Il faut régler la
gamme d’adressage
de la communica-
tion LON
Es necesario
ajustar el rango
de dirección de la
tarjeta de comuni-
cación LON
2 Instructions RI8JL253 © Danfoss 12/2010 AKA 245
DANBUSS datasignal
DANBUSS data signal
DANBUSS Datenübertragung
DANBUSS signal de données
Señal de datos DANBUSS
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator (L-L og H-H)
The data signal continues from controller to controller (L-L and H-H)
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt (L-L und H-H)
Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur (L-L et H-H)
La señal de datos va de controlador en controlador (L-L y H-H)
Indstilling af BUSTERM
Setting of BUSTERM
Einstellung des BUSTERM
Réglage de BUSTERM (bouclage du câble)
Ajuste del BUSSTERM (Terminación del cable)
Alt efter AKA 245's position på datakommunikationsforbindelsen afbrydes eller bibeholdes 2 trådforbindelser
(viderefører AKA 245 datasignalet skal de afbrydes).
According to AKA 245's position within the data communication connection, two wire connections must be
disconnected or maintained (if AKA 245 transfers the data signal, they must be disconnected).
Je nach der Position des AKA 245 innerhalb der Datenkommunikationsverbindung müssen die beiden Drahtbü-
gelverbindungen geöffnet oder beibehalten werden (führt AKA 245 das Datensignal weiter, müssen sie geöffnet
werden).
Les 2 fils de connexion sont à conserver ou à couper en fonction de la position de l'AKA 245 sur la ligne (en
d'autres termes: les couper si l'AKA 245 doit simplement retransmettre le signal).
Los dos hilos se desconectan o se mantienen en su posición, según la posición relativa del AKA 245 dentro de la
red de comunicación de datos (si el AKA 245 tiene que transferir datos, los hilos se deben desconectar), (los hilos
tipo imperdible se desconectan si el AKA 245 esta entre dos controles).
LON datasignal
LON data signal
LON Datenübertragung
LON signal de données
Señal de datos LON
Datasignalet videreføres fra regulator til regulator
The data signal continues from controller to controller
Die Datenübertragungs-Ringleitung wird von Regler zu Regler weitergeführt
Le signal de données est transféré de régulateur en régulateur
La señal de datos va de controlador en controlador
Se også installationsvejledningen, der omhandler datakommunikation med LONWORKS®. Litteraturnummer = RC8AC---
See also the installation guide about data communiction with LONWORKS®. Literature number = RC8AC---
Siehe auch die Installationsanleitung, die Datenkommunikation mit LONWORKS®
umhandelt. Literaturenummer= RC8AC---
Voir aussi le guide d’installation du logiciel LONWORKS® de transmission de données (réf. Danfoss : RC8AC---
Ver también la guia de instalación sobre comunicación de datos con LONWORKS®
. Literatua número = RC8AC---
AKA 245 Instructions RI8JL253 © Danfoss 12/2010 3
Printertilslutning
Printer connection
Druckeranschluß
Raccordement de l'imprimante
Conexion de impresora
Alarmrelætilslutning
Alarm relay connection
Alarmrelaisanschluß
Raccordement du relais d'alarme
Conexion del rele de alarma
Manuel alarmrutningsskift
Manual alarm routing change
Manueller Alarmwegbestimmungswechsel
Acheminement manuel alarmes
Cambio manual de hoja de ruta de alarma
PC tilslutning
PC connection
PC Anschluß
Raccordement PC
Conexión PC
Modem tilslutning
Modem connection
Modem Anschluß
Raccordement du modem
Conexión de modem
Nettilslutning af modem og TCP/IP server
Mains connection of the modem and TCP/IP server
Netzanschluß des Modems und TCP/IP server
Raccordement du modem au réseau et server du TCP/IP
Conexion de modem y servidor de TCP/IP
Max. 1 A
230 V
Signal for klar printer
Signal for the printer is ready
Signal für Drucker bereit
Signal "prêt" de l'imprimante
Señal de impresora „lista“
Nettilslutning
Mains connection
Netzanschluß
Réseau
Alimentación
230 V a.c.
TCP/IP tilslutning
TCP/IP connection
TCP/IP Anschluß
Raccordement du
TCP/IP
Conexión de TCP/IP
*) DO1
*) DO2
*) DO1 og DO2 må ikke tilsluttes lavspænding på den ene udgang og højspænding på den anden udgang. Begge skal have samme spændingsniveau.
*) DO1 and DO2 must not be connected to low voltage on one output and high voltage on the other. Both outputs must have the same voltage level.
*) DO1 und DO2 dürfen nicht auf dem einen Ausgang an Niederspannung und am anderen Ausgang an Hochspannung angeschlossen werden. Beide müssen das
gleiche Spannungsniveau haben.
*) Il ne faut pas alimenter l’une des sorties en basse tension et l’autre en haute tension. Les deux (DO1 et DO2) doivent recevoir le même niveau de tension.
*) Los relés de salida DO1 y DO2 deben tener la misma señal de tensión. No puede tener uno un voltage alto y otro un voltage bajo.
MSS 100
DIGI one SP
Modem /
MMS 100 /
DIGI One SP
4 Instructions RI8JL253 © Danfoss 12/2010 AKA 245
1. Tilslut AKA 21
Connect AKA 21
AKA 21 Anschließen
Raccorder l'AKA 21
Conectar el AKA 21
2. Indstil netværk og adresse
Set network and address
Netzwerk und Adresse einstellen
Choisir réseau et adresse
Ajustar la red y dirección
3. Definér anvendelsen til enten PC-, Modem- eller TCP/IP Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = TCP/IP)
Define the application for either PC-, Modem- or TCP/IP Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = TCP/IP)
Die Anwendung entweder für PC-, Modem oder TCP/IP Gateway definieren (0 = PC, 1 = Modem, 2 = TCP/IP)
Choisir entre PC, Modem et TCP/IP (0 = PC, 1 = Modem, 2 = TCP/IP)
Definir si la aplicación es con PC-Gateway, Modem-Gateway o TCP/IP Gateway (0 = PC, 1 = Modem, 2 = TCP/IP)
4. Indstil adresseområdet for LON
Set address range for LON
Addressenbereich für LON einstellen
Régler la gamme d’adressage de LON
Ajustar el rango de dirección para comunicación LON.
5. Aktivér Boot- funktionen
Activate the Boot function
Boot Funktion aktivieren
Lacer la fonction de démarrage (Boot)
Activar la función de rearranque (Boot)
50 : 125
Fx
Eg
z.B.
par exemple
p. ej.
AKA 21
Konfiguration
Configuration
Konfiguration
Configuration
Configuracion
Batteri
Battery
Batterie
Baterìa
3 V
CR2032
FC-SPMC
Advarsel!
Ved batteriskift er det vigtigt, at forsyningsspændingen ikke ernes fra gatewayen.
Hvis både batteri og forsyningsspænding ernes på samme tid, vil uropsætning, logop sætninger, opsamlede logdata, master-
reguleringsopsætninger og evt. EKC installationsdata gå tabt.
Warning!
When a battery is replaced, make sure that the supply voltage is not removed from the gateway. If the battery and supply voltage
are both removed at the same time, the clock setup, log setup, collected log data, master control setups and possibly EKC installa-
tion data will all be lost.
Warnung!
Beim Batteriewechsel ist es wichtig, daß die Versorgungsspannung am Gateway nicht unterbrochen wird.
Falls gleichzeitig weder die Batterie noch die Versorgungsspannung vorhanden sind, werden die Uhreinstellung, die Logeinstel-
lungen, die gespeicherten Log Daten, die Master-Regeleinstellungen und evtl. EKC installationsdaten gelöscht.
Avertissement!
Lors du changement de la pile, il faut absolument que la passerelle reste sous tension. Si elle est dépourvue à la fois de la pile et de la
tension d’alimentation, elle perd tous les réglages de l’horloge, définitions d’enregistrements, enregistrements collectés, définitions
de régulations maîtres ainsi que toutes les données d’installations EKC éventuelles.
Advertencia!
Antes de cambiar la bateria, asegurarse que el equipo tiene tensión. Si se quita la bateria y en ese momento el equipo no tiene
tensión se perderan los datos relativos a fechas, horas, registros, funciones maestras y posibles ajustes de los EKCs.
The Product contains electrical components
And may not be disposed together with domestic waste.
Equipment must be separate collected with Electrical and Elec-
tronic waste. According to Local and currently valid legislation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Danfoss Gateway type AKA 245 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues