Zenna Home 7013W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Pg 1 of 10
www.zenith-products.com IS7016
©2013 Zenith Products Corp. MCS 12/06/2013
Assembly Instructions - Model 7013W / 7013WP (White)
Instrucciones de Ensamblado - Modelo Model 7013W / 7013WP(Blanco)
Instructions d'assemblage - Modèle Model 7013W / 7013WP (Blanc)
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin.
When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de
comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora
del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com
para solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de
commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les
éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
Pg 2 of 10
www.zenith-products.com IS7016
(D) 1 long 1/2” diameter tube
1 tubo largo con diámetro de 1/2”
1 long tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre
(B) 2 long tapered tubes
2 tubos largos con extremos con ahusamiento
2 longs tubes coniques
(A) 1 straight tube (with spring packed inside)
1 tubo recto (resorte empacado dentro del tubo)
1 tube droit (ressort à l'intérieur du tube)
(C) 1 short tapered tube
1 tubo corto con extremo con ahusamiento
1 tube conique court
List of Parts:
Lista de Partes:
Liste des pièces :
(E) 3 short 1/2” diameter tubes
3 tubos cortos con diámetro de 1/2”
3 tubes courts de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre
This unit is designed to extend to 8’-1”.
For higher ceilings, you may order 16”
extension tubes by sending check or
money order for $6.00 to:
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
or to pay by VISA or MASTERCARD
call toll free 1-800-892-3986 between
8:00AM-5:00PM EST Monday through
Friday. IMPORTANT: Please be sure to
include model number and color
when ordering.
Esta unidad está diseñada para extenderse
a 8'-1". Para techos más altos, usted
puede ordenar tubos de extensión de
16" enviando un cheque o giro postal
("money order") por $6.00 a:
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
o para pagar con VISA o MASTERCARD
llame sin costo por la llamada al
1-800-892-3986 entre las 8:00AM-5:00PM
hora del ESTE de lunes a viernes.
IMPORTANTE: Por favor asegúrese
de incluir el número de modelo y el
color cuando ordene.
La hauteur maximale de ce meuble est
de 2,45 m (8 pi 1 po). Si votre plafond est
plus haut, vous pouvez commander des
rallonges de 40,6 cm (16 po). Envoyez un
chèque ou un mandat d'un montant de
6 USD à l'adresse ci-dessous :
Zenith Product Corp.
400 Lukens Drive
New Castle, DE 19720
Etats-Unis
Vous pouvez aussi payer par carte VISA
ou MASTERCARD en appelant le numéro
vert, 1 800 892 3986, de 8 h à 17 h (heure de
l'Est des Etats-Unis), du lundi au vendredi.
IMPORTANT : N'oubliez pas d'indiquer le
numéro du modèle et la couleur.
Pg 3 of 10
www.zenith-products.com IS7016
(U) 3 strips of adhesive tape
3 tiras de cinta adhesiva
3 longueurs de bande adhésive
(M) 6 wedges
6 cuñas
6 coins
(N) 1 plastic T-cap
1 cubierta en forma de
"T" de plástico
1 embout en T en plastique
(Q) 3 small screws
3 tornillos pequeños
3 petites vis
(R) 1 mounting screw
1 tornillo de montaje
1 vis de montage
(P) 3 small end caps
3 cubiertas terminales pequeñas
3 petits embouts
(O) 1 small soft end cap
1 cubierta terminal suave pequeña
1 petit embout souple
(K) 1 large soft vinyl end cap
1 cubierta terminal larga de vinilo suave
1 gros embout en vinyle souple
(L) 1 plastic end cap with hole
1 cubiertas terminales de plástico con orificio
1 embout en plastique percé
(S) 1 wall anchor
1 ancla para pared
1 cheville murale
(T) 1 adhesive pad
1 almohadilla adhesiva
1 patin adhésif
(I) 2 hinge brackets
2 soportes con bisagras
2 supports articulés
(G) 3 elbow brackets
3 soportes con codo
3 supports coudés
(H) 3 notched collars
3 collares con muesca
3 colliers crantés
(F) 1 plastic hook
1 ganchos de plástico
1 crochet en plastique
(J) 1 wall bracket
1 soporte para la pared
1 support mural
Pg 4 of 10
www.zenith-products.com IS7016
1.
Insert a short 1/2” diameter tube (E) into
an elbow bracket (G). After lining up the
hole in the tube (E) with the hole in the
bracket (G), fasten the pieces together
with a small screw (Q). Place a small end
cap (P) on the end of the tube (E).
Repeat this step two more times, making
3 towel bar assemblies.
Inserte un tubo corto con diámetro de
1/2” (E) en un soporte con codo (G).
Después de alinear el orificio en el tubo (E)
con el orificio en el soporte (G), asegure las
piezas juntas con un tornillo pequeño (Q).
Coloque una cubierta terminal
pequeña (P) en el extremo del tubo (E).
Repita este paso dos veces más, haciendo
3 ensambles para la barra para toallas.
Introduisez un tube court de 12,7 mm
(1/2 po) de diamètre (E) dans un support
coudé (G). Après avoir aligné l’orifice du
tube (E) et celui du support (G), assemblez
les deux pièces à l’aide d’une petite vis (Q).
Placez un petit embout (P) à l’extrémité
du tube (E). Répétez cette étape deux
autres fois pour assembler les 3
porte-serviettes.
2.
Place a wedge (M) (tapered or rounded
end up) on one of the long tapered
tubes (B). Slide a notched colar (H) and
a towel bar assembly down the tube
and fit it over the wedge (M). Repeat
process for another towel bar assembly.
The towel bars can be adjusted by moving
the wedges up or down. This is the upper
tube assembly.
Coloque una cuña (M) (con el extremo
con ahusamiento o redondeado hacia
arriba) en uno de los tubos largos con
ahusamiento (B). Deslice un collar con
muesca (H) y un ensamble de barra
para toallas hacia abajo del tubo y
ajústelo sobre la cuña (M). Repita el
proceso para otro ensamble de barra
para toallas. Las barras para toallas se
pueden ajustar moviendo las cuñas
hacia arriba o hacia abajo. Este es el
ensamble del tubo superior.
Placez une clavette (M) (extrémité
conique ou arrondie sur le dessus) sur
l’un des longs tubes coniques (B). Enfilez
un collier cranté (H) et un porte-serviettes
assemblé sur le tube et ajustez-le sur le
coin (M). Répétez l’opération pour un
autre porte-serviettes. La hauteur des
porte-serviettes se modifie en déplaçant
les clavettes de haut en bas. Cet ensemble
constitue la partie tubulaire supérieure.
P
Q
E
G
towel bar assemblies
ensambles de barra para toallas
porte-serviettes assemblées
H
M
H
M
B
Pg 5 of 10
www.zenith-products.com IS7016
towel bar assembly
ensamble de barra para toallas
porte-serviettes assemblé
M
Repeat the same procedure for the
other long tapered tube (B) and the final
towel bar assembly. This is the lower tube
assembly.
Repita el mismo procedimiento para el
otro
tubo largo con ahusamiento (B) y el
ensamble
final de barra para toallas. Este
es el ensamble
del tubo inferior.
Recommencez avec l’autre long tube
conique (B) et le dernier porte-serviettes
assemblé. Cet ensemble constitue la
partie tubulaire inférieure.
3.
4.
H
B
upper tube assembly
ensamble del tubo superior
unité tubulaire supérieure
lower tube assembly
ensamble del tubo inferior
unité tubulaire inférieure
(spring packed inside tube A)
(resorte empacado dentro del tubo A)
(ressort à l'intérieur du tube A)
NOTE: If your tub has a low ceiling
(approximately 68” from the top of the
tub to the ceiling), use the short
tapered tube in place of the second
long tapered tube in Step 3.
NOTA: Si su bañera tiene un techo
bajo (aproximadamente 68" desde
la parte superior de la bañera al
techo) utilice el tubo corto con
ahusamiento en lugar del segundo
tubo largo con ahusamiento en el
Paso 3.
REMARQUE : Si le plafond au-dessus
de votre baignoire est bas (environ
1,72m (68 po) entre le haut de la
baignoire et le plafond), utilisez le tube
conique court au lieu du deuxième
long tube conique au point 3.
Place the tapered end of the lower tube
assembly into the
untapered end of the
upper tube assembly.
Place the straight tube (with spring packed
inside) (A) on top of the assembly.
Coloque el extremo con ahusamiento del
ensamble del tubo inferior en el extremo sin
ahusamiento del ensamble del tubo superior.
Coloque el tubo recto (resorte empacado
dentro del tubo) (A) en la parte superior del
ensamble y deslice el resorte hacia abajo
dentro de él tubo recto (A).
Enfilez l'extrémité conique de l'unité tubulaire
inférieure dans l'extrémité non conique de
l'unité tubulaire supérieure.
Enfilez le tube droit (ressort à l'intérieur du
tube) (A) sur le haut de unité.
Pg 6 of 10
www.zenith-products.com IS7016
5.
6.
Slide the plastic end cap with hole (L) on the long 1/2” tube (D)
approximately half way down. Place a T-cap (N) on the bot-
tom of the long 1/2” tube (D). Place the small soft end cap (O)
on the top of the long 1/2” tube (D). NOTE: The open end of
the plastic end cap with hole (L) should face the T-cap (N).
Deslice la cubierta terminal de plástico con orificio (L) en el
tubo largo de ½” (D) aproximadamente hasta la mitad.
Coloque una cubierta tipo T (N) en la parte inferior del tubo
largo de ½” (D). Coloque la cubierta terminal pequeña suave (O)
en la parte superior del tubo largo de ½” (D). NOTA: El extremo
abierto de la cubierta terminal de plástico con orificio (L) debe
estar orientada hacia la cubierta T (N).
Enfilez l’embout en plastique percé (L) sur le long tube de 1,27
cm (1/2 po) de diamètre (D) jusqu’à sa moitié environ. Placez
un embout en T (N) en bas du long tube de 1,27 cm (1/2 po) (D).
Placez le petit embout souple (O) en haut du long tube de 1,27
cm (1/2 po) (D). REMARQUE
: l’extrémité ouverte de l’embout en
plastique percé (L) doit se trouver du côté de l’embout en T (N).
O
O
D
L
N
Slide a wedge (M) and plastic hook (F) down straight tube (A)
into desired location. NOTE: Plastic hook (F) can be located
on the tube assembly according to your preference.
Place the 1/2” tube (D) into the open end of the straight
tube (with spring packed inside) (A).
Slide the end cap with hole (L) over the straight tube (A).
Deslice una cuña (M) y un gancho de plástico (F) hacia abajo
del tubo
recto (A) en la ubicación deseada. NOTA: El gancho
de plástico (F)
se puede colocar en el ensamble del tubo
según sea su preferencia.
Coloque el tubo de ½ pulgada (D) dentro del extremo
abierto del tubo recto (con resorte embutido en su interior) (A).
Deslice la cubierta terminal con el orificio (L) por sobre el tubo
recto (A).
Enfilez un coin (M) et un crochet en plastique (F) sur le tube
droit (A), à l’endroit désiré. REMARQUE : vous êtes libre de
positionner le crochet en plastique (F) sur le tube assemblé à
l’endroit où vous le désirez.
Enfilez le tube de 12,7 mm (1/2 po) de diamètre (D) dans
l’ouverture du tube droit (ressort à l’intérieur du tube) (A).
Enfilez ensuite l’embout perforé (L) sur le tube droit (A).
L
D
N
F
A
A
L
7.
Tub ledge Installation:
Place the soft vinyl end cap (K) on the
bottom of the assembly. Lift the entire
assembly into position over the tub
ledge.
Compress top of unit against the ceiling
at desired location. Move the bottom
end into place on tub ledge so that the
unit is in a vertical position.
For Shower Stall Installation see
step 9.
Instalación en el reborde de la
bañera:
Coloque la cubierta terminal de
vinilo suave (K) en la parte inferior del
ensamble. Levante el ensamble completo
en la posición por sobre el reborde de la
bañera.
Comprima la parte superior de la unidad
contra el cielorraso en el lugar deseado.
Desplace la parte inferior a su lugar sobre
el reborde de la bañera de manera que
la unidad esté en posición vertical.
Para instalación en el
compartimiento de la regadera
vea el paso 9.
Installation sur rebord de
baignoire :
Enfilez l’embout en vinyle souple (K) en
bas du serviteur. Soulevez l’ensemble
pour le mettre en place sur le rebord de
la baignoire.
Comprimez le haut du serviteur contre
le plafond à l’endroit désiré. Placez la
partie inférieure sur le rebord de la
baignoire de façon à ce que l’ensemble
soit en position verticale.
Installation dans cabine de
douche, voir le point 9.
K
8.
Place the tape strips (U) around the
seams of the tubes. (This will protect the
tubes from moisture.)
Coloque las tiras de cinta (U) alrededor
de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Placez les bandes adhésives (U) autour
des jointures de tubes (pour protéger ces
derniers contre l'humidité).
If needed the height may be
reduced by carefully cutting the
short tapered tube. Remove 1” for
each inch that your ceiling is lower
than 7’8”.
Si es necesario, la altura se puede
reducir cortando con mucho cuidado
el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.)
por cada pulgada que su techo sea
menos alto de 7'8" (2.34 m.)
La hauteur du serviteur peut être
raccourcie, le cas échéant, en
sectionnant soigneusement le tube
conique court. Suivez le tableau suivant
en fonction de la hauteur de votre
plafond.
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,54 cm (1 po)
2,28 m (7 pi 6 po)
5,08 cm (2 po)
2,26 m (7 pi 5 po)
7,62 cm (3 po)
2,23 m (7 pi 4 po)
10,16 cm (4 po)
2,20 m (7 pi 3 po)
12,70 cm (5 po)
2,18 m (7 pi 2 po)
15,24 cm (6 po)
2,16 m (7 pi 1 po)
17,78 cm (7 po)
Ceiling Height Remove
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Altura del Techo Remueva
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
www.zenith-products.com IS7016
assembly
ensamblado
assemblées
Pg 7 of 10
Pg 8 of 10
www.zenith-products.com IS7016
9.
Place the tape strips (U) around the
seams of the tubes. (This will protect the
tubes from moisture.)
Coloque las tiras de cinta (U) alrededor
de las uniones de los tubos. (Esto
protegerá a los tubos de la humedad).
Placez les bandes adhésives (U) autour
des jointures de tubes (pour protéger
ces derniers contre l'humidité).
Shower Stall Installation:
Slip the tapered end of the short
tapered tube (D) into the untapered
end of the bottom tube of the assembly.
Place the soft vinyl end cap (K) on the
bottom of the assembly. Lift the entire
assembly into position over the shower
stall floor.
Compress top of unit against the ceiling
at desired location. Move the bottom
end into place on the shower stall floor
so that the unit is in a vertical position.
For Tub Ledge Installation see
step 7.
Instalación en el compartimiento
de la regadera:
Deslice el extremo ahusado del tubo
ahusado más corto (D) dentro del
extremo que no está ahusado del tubo
inferior del ensamble. Coloque la cubierta
terminal de vinilo suave (K) en la parte
inferior del ensamble. Levante el ensamble
completo en la posición por sobre el piso
del compartimiento de la regadera.
Comprima la parte superior de la unidad
contra el cielorraso en el lugar deseado.
Desplace la parte inferior a su lugar
sobre el reborde de la bañera de manera
que la unidad esté en posición vertical.
Para la instalación en el reborde
de la bañera vea el paso 7.
Installation dans cabine de
douche :
Enfilez l’extrémité conique du tube
conique court (D) dans l’extrémité non
conique du dernier tube de l’ensemble.
Enfilez l’embout en vinyle souple (K) en
bas du serviteur. Soulevez l’ensemble
pour le mettre en place sur le sol de la
cabine de douche. Comprimez le haut
du serviteur contre le plafond à l’endroit
désiré. Placez la partie inférieure sur le
sol de la cabine de douche de façon à
ce que l’ensemble soit en position ver-
ticale
. Installation sur rebord de
baignoire, voir le point 7.
assembly
ensamblado
assemblées
K
C
10.
If needed the height may be
reduced by carefully cutting the
short tapered tube. Remove 1” for
each inch that your ceiling is lower
than 7’8”.
Si es necesario, la altura se puede
reducir cortando con mucho cuidado
el tubo de D. Remueva 1" (2.54 cms.)
por cada pulgada que su techo sea
menos alto de 7'8" (2.34 m.)
La hauteur du serviteur peut être
raccourcie, le cas échéant, en
sectionnant soigneusement le tube
conique court. Suivez le tableau suivant
en fonction de la hauteur de votre
plafond.
Hauteur de plafond Retirez
2,31 m (7 pi 7 po)
2,54 cm (1 po)
2,28 m (7 pi 6 po)
5,08 cm (2 po)
2,26 m (7 pi 5 po)
7,62 cm (3 po)
2,23 m (7 pi 4 po)
10,16 cm (4 po)
2,20 m (7 pi 3 po)
12,70 cm (5 po)
2,18 m (7 pi 2 po)
15,24 cm (6 po)
2,16 m (7 pi 1 po)
17,78 cm (7 po)
Ceiling Height Remove
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Altura del Techo Remueva
7’7”
1”
7’6”
2”
7’5”
3”
7’4”
4”
7’3”
5”
7’2”
6”
7’1”
7”
Pg 9 of 10
www.zenith-products.com IS7016
11.
For Hinge Installation:
For proper installation on most residential
doors, the short tapered tube (C) and
long 1/2” diameter tube (D) should not
be used. Be sure the height of the tube
assembly will reach from the top door
hinge to the bottom door hinge. (See
step 12 for illustration.)
Place a wedge (M) (tapered or rounded
end DOWN
) and hinge bracket (I) on
the top of the tube assembly as shown.
Slide the hinge bracket (I) up the tube
assembly and over the wedge (M).
Repeat the process with another hinge
bracket (I) and wedge (M) (tapered or
rounded end DOWN) on the bottom of
the tube assembly.
Para Instalación en las Bisagras:
Para la instalación apropiada en la
mayoría de las puertas residenciales,
el tubo corto con ahusamiento (C) y el
tubo largo con diámetro de ½” (D)
no
se deben utilizar. Asegúrese de que la
altura del ensamble de tubo alcanzará
desde la bisagra superior de la puerta a
la bisagra inferior de
la puerta. (Consulte
el paso 12 para la ilustración).
Coloque una cuña (M) (con el extremo
con ahusamiento o redondeado
hacia
ABAJO) y el soporte de bisagra (I) en
la parte superior del ensamble de
tubo como se muestra. Deslice el
soporte de bisagra (I)
hacia arriba del
ensamble de tubo y sobre la cuña (M).
Repita el proceso
con otro soporte de
bisagra (I) y cuña (M) (con el
extremo con ahusamiento o
redondeado hacia ABAJO) en la
parte inferior del
ensamble de tubo.
Montage sur charnières :
Pour installer correctement les
porte-serviettes sur la plupart des
portes standard, n’utilisez pas le tube
conique court (C) ni le long tube de
12,7
mm (1/2 po) de diamètre (D).
Assurez-vous que la hauteur de l’ensemble
tubulaire est comprise entre la
charnière supérieure et la charnière
inférieure de la porte. (Cf. étape 12
pour une illustration.)
Placez une clavette (M) (extrémité
conique ou arrondie sur le DESSOUS)
et
un support articulé (I) en haut de
l’ensemble tubulaire, comme illustré.
Enfilez le support articulé (I) sur le tube et
sur la clavette (M). Répétez
l’opération
avec l’autre support articulé (I) et
l’autre clavette (M)
(extrémité
conique ou arrondie sur le DESSOUS) en
bas de l’ensemble tubulaire.
M
I
M
I
Pg 10 of 10
12.
Optional: In order to make your unit
more stable, you
may wish to use the
wall bracket (J) provided.
Fasten the wall
bracket (J) to the wall using
either the
mounting screw (R) and wall anchor (S)
or the two-sided adhesive pad
(T).
Then snap the pole assembly into place.
NOTE
: The wall bracket (J) will function
best when mounted to the middle of
the pole assembly.
Opcional
: Con el fin de hacer que su
unidad sea más
estable, usted puede
desear utilizar el soporte
de pared (J)
proporcionado. Asegure el
soporte de
pared (J) a la pared utilizando ya sea el
tornillo de montaje (R) y el ancla para
pared (S) o la etiqueta con dos lados
adhesivos
(T). Después “abroche” el
ensamble de poste
en su lugar. NOTA: El
soporte de pared (J) funcionará mejor
cuando se monte en la mitad del
ensamble del poste.
Facultatif : Pour stabiliser l’ensemble,
vous pouvez utiliser le support mural (J)
fourni. Fixez le
support mural (J) au mur à
l’aide de la vis de
montage (R) et de la
cheville murale (S) ou
du patin adhésif (T)
double-face. Enclenchez
ensuite le
montant en place. REMARQUE
: le
support mural (J) est le plus efficace
lorsqu’il est monté au milieu du montant.
13.
S
R
J
J
T
top hinge
bisagra superior
charnière supérieure
hinge pin
perno de la bisagra
axe de charnière
bottom hinge
bisagra inferior
charnière inférieure
Remove hinge pin from bottom hinge
behind the door. Line up the hole in
lower hinge bracket (I) with bottom
hinge hole and replace the hinge pin.
Adjust the top hinge bracket (I) so that it
is located flush with the top of the top
hinge and replace hinge pin.
Remueva el perno de la bisagra inferior
detrás
de la puerta. Alinee el orificio en el
soporte inferior de la bisagra (I) con el
orificio de la bisagra inferior y reemplace
el perno de la
bisagra. Ajuste el soporte
superior de la bisagra
(I) de tal manera
de que esté localizado al
ras de la parte
superior de la bisagra superior
y reemplace
el perno de la bisagra.
Retirez l’axe de la charnière inférieure
derrière
la porte. Alignez l’orifice du
support articulé inférieur (I) et celui de la
charnière inférieure et replacez l’axe de
la charnière. Ajustez le support articulé
supérieur (I) de manière à ce qu’il soit à
niveau avec le haut de la charnière
supérieure et replacez l’axe de la
charnière.
I
I
www.zenith-products.com IS7016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Zenna Home 7013W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation