Lithonia Lighting LF8N Baffle Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Part No. CJ520240 Rev. A
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 03/09
Page 1 of 3
LP6N, LP8N, LP6HN, LP8HN, LP6FN, LP8FN, LF6N, LF8N
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
For your protection, read carefully before proceeding with installation. To be installed
by a qualified electrician. Heavy duty gloves should be worn to protect hands from
sharp edges. Protective eye wear should be worn to prevent injury to eyes.
1. Electric current can cause painful shock, serious injury, or death. For your
safety, always remember the following:
• Turn off the power supply.
• Ground the fixture to avoid potential electrical shocks.
• Do not handle an energized fixture.
• Check all electrical connections to be sure they are tight and correct.
2. Specific safety information concerning lamps.
• Match wattage of fixture and lamp exactly.
• Do not remove or insert lamp when power is on.
• Do not scratch glass or subject lamp to undue pressure as either may cause
lamp breakage.
• Protect operating lamp from direct contact with water.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
À lire attentivement avant de procéder à l’installation, pour votre proper sécurité.
Toujours consulter un électricien qualifié avant une installation électrique. Des
gants robustes doivent être portés pour protéger les mains contre les bords
coupants. Des lunettes de sécurité doivent être portées pour prévenir des
blessures aux yeux.
1. Electric Le courant électrique peut être la cause de chocs douloureux ou
blessures graves. Pour votre sécurité, toujours se rappeler ce qui suit.
• Débrancher l’alimentation électrique.
• Effectuer la mise à terre de l’appareil afin d’éviter toute possibilité de
choc électrique.
• Ne jamais manipuler un appareil électrique sous tension ou allumer un
appareil lorsqu’on a les mains mouillées, lorsqu’on se tient sur une surface
trempée ou humide ou dans l’eau.
• Bien vérifier chaque connexion électrique qui se doit d’être juste et solide.
2. Consignes de sécurité importantes concernant les lampes.
• La puissance de la lampe doit être identique à celle indiquée sur l’appareil.
• Ne pas enlever ou installer une lampe d’un appareil sous tension.
• Éviter toute égratignure ou pression sur la lampe qui pourrait alors se briser.
• Protéger la lampe de toute source de moisissure.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Para su protección, lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la
instalación. Para ser instalado por un técnico calificado. Guantes gruesos deben
usarse para protegerse las manos de los extremos filosos. Gafas de seguridad
deben usarse para prevenir lesiones en los ojos.
1. La corriente eléctrica puede causar descargas dolorosas o lesions serias si no
se maneja adecuadamente. Por su seguridad, recuerde siempre lo siguiente:
• Desconecte el suministro de energía.
• Aterrice la luminaria para evitar probables descargas eléctricas.
• Nunca maneje una luminaria energizada.
• Revise todas las conexiones eléctricas para asegurase que estén firmes
y correctas.
• Información de seguridad específica para lámparas.
2. Asegúrese de que la luminaria y la lámpara sean de la misma potencia (watts).
• No remueva ni instale ninguna lámpara cuando la luminaria esté encendida.
• No rasguñe el vidrio o someta a la lámpara a presión porque puede provocar
que la lámpara se rompa.
• Proteja la lámpara en operación del contacto directo del agua.
3. Make sure appropriate trim and rough-in are used. Match labels on both fixture
and trim.
4. Install and wire fixtures per all applicable national and local electrical codes.
5. All fixtures listed above are rated for use in 120V, 60 hz protected circuit and
90°C rated supply wire.
CAUTION: RISK OF FIRE
Most dwellings built before 1985 have supply wire rated 60°c. Consult a
qualified electrician before installation.
Mount per all national and local codes.
TYPE NON-IC INSTALLATION: Where no insulation is placed over top or within 3
inches (76mm) of the sides of the rough-in section. Match trims listed on Non-IC
portion of label for Non-IC installations.
NOTICE: “If lamp is marked
it contains mercury. Follow disposal laws.”
See
www.lamprecycle.org
3. S’assurer d’utiliser un boîtier et une garniture qui conviennent. jumeler les
étiquettes sur le luminaire et la garniture.
4. Installer et connecter les appareils conformément aux codes électriques
applicables en vigueur.
5. Tous les montages ont énuméré en haut sont évalués pour l’usage en 120V,
circuit protégé 60 par hertz et fil d’approvisionnement évalué par 90°C.
MISE EN GARDE: RISQUE D’INCENDIE
Most L’alimentation électrique de la plupart des constructions datant d’avant
1985 est calibrée pour 60°c. Consulter un électricien avant de procéder à
l’installation.
Bâti par tous les codes nationaux et locaux.
INSTALLATION DE TYPE NON-IC: Aucun matériau isolant sur le dessus
ou à moins de 3 po (76mm) de tout côté du boîtier. Utiliser avec les garnitures
listées pour les installations du type Non-IC sur l’étiquette.
AVIS: “Si la lampe est marquée
contient du mercure. Respecter les lois sur
l’élimination des déchets.” Voir
www.lamprecycle.org
3. Asegúrese que se usan el reflector y la luminaria apropiadas. Asegúrese que
las etiquetas de la luminaria y el reflector coinciden.
4. Instale y cablee las luminarias de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
5. Todos los accesorios enumeraron arriba son clasificados para el uso en 120V,
circuito protegido 60 hertzios y alambre clasificado 90°C de la fuente.
PRECAUCIÓN: RIESGO DEL FUEGO
La mayoría de las viviendas construidas antes de que 1985 hagan que la
fuente 60°c clasificado alambre. Consulte a electricista cualificado antes de
la instalación.
Montaje por todos los códigos nacionales y locales.
INSTALACIÓN TIPO NON-IC: No instale aislamientos a una distancia de 3" (8 cm)
o menos de los costados de la luminaria o del compartimento de alambrado, ni
sobre la luminaria de tal manera que el calor pueda quedar atrapado.
NOTA: “Si Lámpara esta marcada
contiene mercurio.
Siga las leyes de disposición.” Vea
www.lamprecycle.org
Lithonia Lighting
Downlighting
One Lithonia Way / Conyers, GA 30012
800-315-4935 / www.lithonia.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Part No. CJ520240 Rev. A
©2008 Acuity Brands Lighting, Inc., 03/09
Page 3 of 3
LP6N, LP8N, LP6HN, LP8HN, LP6FN, LP8FN, LF6N, LF8N
Installation :
INSTALLATION TYPE NON-IC SEULEMENT : Aucun isolant ne doit être placé sur le dessus ou à moins de 3 po
(76 mm) de tout côté de l’appareil.
1) Rassembler les deux supports courts (2) de manière à ce que les languettes prévues se glissent dans les rainures et forment
un seul support rigide plus long. Aligner les découpes en « V » du support pour régler l’espacement à une structure de
plafond de 24 po. (Voir la Fig. 1)
2.) Assembler les supports dans les ferrures de montages ajustables en glissant le support rigide allongé à travers la longue
patte verticale de la découpe en « C » de la ferrure et fixer à l’aide de la quincaillerie fournie, l’écrou à oreilles ajusté dos à
l’appareil. (Voir la Fig. 1)
3.) Ajuster les supports, puis serrer les écrous à oreilles afin de bloquer le réglage de l’espacement. (Voir la Fig. 1)
4.) Localiser les rainures pour profilé en T aux extrémités des supports, plier les languettes vers l’extérieur à 45° des
supports, à chaque extrémité. Enclencher les supports sur les profilés en T du plafond pour fixer solidement. (Voir la Fig. 2)
5.) Répéter ce montage pour le côté opposé de l’appareil.
Raccordement :
Avant le raccordement de l’appareil, couper TOUT courant électrique alimentant l’unité. Effectuer les connexions à
l’intérieur de la boîte de jonction. Cet appareil doit être raccordé conformément aux normes de NEC et de tous les
codes et règlements locaux applicables.
1.) Enlever la porte imperdable encliquetable de la boîte de jonction.
2.) Retirer la débouchure requise à l’aide d’un tournevis à lame plate pour accéder aux fils du raccordement fixe.
3.) Connecter le fil noir du ballast à la tension secteur, le fil blanc du ballast au fil neutre, le fil de mise à la terre au fil en
cuivre nu branché à la boîte de jonction. Ranger tous les fils dans la boîte de jonction.
4.) Refermer la porte imperdable encliquetable de la boîte de jonction.
Figure 1
Figure 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Lithonia Lighting LF8N Baffle Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi