Dometic CFX3 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
CFX335, CFX345, CFX355, CFX355IM, CFX375DZ, CFX395DZ, CFX3100
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .195
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 291
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Kompresorový chladi box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Kompresszortőda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX3
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 1 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CFX3
11
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
CFX3 35/CFX3 45/
CFX3 55, CFX3 100
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
Zone control
CFX3 75DZ/
CFX3 95DZ
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Ice maker
Display
Temp units
CFX3 55IM
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-128
°C °C
c
3 sec
3 sec
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
d
DC V
11.8
-8
°C
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Display
Temp units
°C
e
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 11 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
CFX3
14
...
Both On
Large On
Small On
Zone control
Both On
Large On
Small On
Zone control
Zone control
Display
Temp units
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
i
DC V
11.8
-8
°C
On
Off
Ice maker
On
Off
Ice maker
Display
Temp units
Ice maker
CFX3 55 IM
j
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 14 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3
66
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.4 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.6 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.8 Sélection des unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.9 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.10 Utilisation de la protection de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) . . . . 78
7.14 Téléchargement de l’application mobile CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application . . . . . . . 80
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application. . . . . . . . . . . . 80
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application . .80
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 66 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Explication des symboles
67
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application
(WiFi uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.19 Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.21 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.22 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.23 Remplacement du fusible CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.25 Remplacement de la platine de commande lumineuse . . . . . . . . . 83
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1 Explication des symboles
D
!
!
A
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 67 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Consignes de sécurité CFX3
68
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 68 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Consignes de sécurité
69
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 69 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Consignes de sécurité CFX3
70
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 70 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Pièces fournies
71
3Pièces fournies
4Accessoires
Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) :
Notez que l’application CFX3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
5Usage conforme
L’appareil est conçu pour :
Le fonctionnement dans des véhicules
La réfrigération et la congélation d’aliments
L’utilisation en camping
L’appareil n’est pas conçu pour :
Le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
La surgélation d’aliments
L’appareil de réfrigération est conçu pour le camping. L’appareil ne doit pas être
exposé à la pluie.
Les compartiments à deux étoiles conviennent pour le stockage des produits
pré-congelés et pour le stockage ou la préparation de glaces et de glaçons.
Élément dans
fig. 1, page 3
Quantité Description
11Glacière
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement au courant alternatif
Désignation N° d’article Modèle
Application CFX3 convient à tous les
modèles
PLB 40 9600014024 convient à tous les
modèles
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 71 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Description du fonctionnement CFX3
72
Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la
congélation de produits frais.
6 Description du fonctionnement
L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des
produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur
qui nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent
un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30°.
6.1 Étendue des fonctions
Alimentation électrique avec raccordement prioritaire pour raccordement au
courant alternatif
Protection de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
Réglage de la température par paliers de 1 °C (1 °F)
Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l’aide d’une application
Poignées rabattables
Chargeur USB pour appareils portables tels que les téléphones mobiles
Élément panier amovible
CFX3 55IM seulement : Machine à glaçons
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 72 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Description du fonctionnement
73
6.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquet pour couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4) :
Élé-
ment
Description Explication
1 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche
Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche
Revient au menu précédent
2 Écran Affiche les informations
: Réseau alternatif connecté
: Réseau continu connecté
: Bluetooth activé
: WiFi activé
: Écran verrouillé
: Compresseur en marche
: Machine à glaçon en marche (CFX3 55IM uniquement)
3
Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour ver-
rouiller ou déverrouiller l’écran.
4 Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur
sélectionnée.
A
C
DC V
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 73 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Utilisation CFX3
74
Douilles de raccordement (fig. 4, page 4) :
7Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
I
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez la glacière dès qu’une couche de glace s’est formée.
Évitez les basses températures inutiles.
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5).
CFX375DZ, CFX395DZ
Procédez comme indiqué (fig. 6, page 6).
Élé-
ment
Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
3 Porte-fusible CC
4 Porte-fusible CA
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 83).
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 74 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Utilisation
75
7.4 Raccordement de la glacière
A
Raccordement à une batterie
Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7).
Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100)
Procédez comme indiqué (fig. 8, page 8).
Raccordement à un réseau alternatif
D
Procédez comme indiqué (fig. 9, page 9).
7.5 Utilisation de la glacière
A
I
AVIS ! Risque d’endommagement
Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un
fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée
par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
DANGER ! Risque d’électrocution
Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un
bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé-
rentiel entre le réseau alternatif et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
AVIS ! Risque de surchauffe
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha-
leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-
vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que
l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto-
matiquement si la tension de la batterie est faible.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 75 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Utilisation CFX3
76
Mise en marche de la glacière : fig. 0, page 9
Mise à l’arrêt de la glacière : fig. a, page 10
7.6 Utilisation de l’écran
Affichage des états (fig. b, page 10)
Vue d’ensemble de l’écran : fig. c, page 11
Navigation dans les menus
Le menu en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour naviguer vers le haut.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas.
Sélection d’un menu
Appuyez sur pour sélectionner le menu souhaité.
Modification des réglages
La valeur ou le réglage en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage précédent.
Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage suivant.
Retour au menu précédent
Appuyez sur pour revenir au menu précédent sans enregistrer.
Élé-
ment
Description
A Veille
BInactif
C Verrouillé
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 76 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Utilisation
77
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déver-
rouiller l’écran (fig. d, page 11).
7.8 Sélection des unités de température
Procédez comme indiqué (fig. e, page 11).
7.9 Réglage de la température
A
Procédez comme indiqué (fig. f, page 12).
7.10 Utilisation de la protection de batterie
L’appareil est équipé d’une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de bat-
terie empêche une décharge excessive lorsque l’appareil est connecté à une batte-
rie de démarrage de véhicule ou maximise l’utilisation d’une batterie d’alimentation.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
I
Procédez comme indiqué (fig. g, page 13).
AVIS ! Risque d’endommagement dû à une température trop
basse
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
AVIS ! Risque d’endommagement
En cas d’extinction par la protection de batterie, la batterie n’est plus
complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veil-
lez à recharger la batterie.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez
la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou
« HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimenta-
tion, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 77 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Utilisation CFX3
78
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran
Procédez comme indiqué (fig. h, page 13).
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux.
Procédez comme indiqué (fig. i, page 14).
7.13 Utilisation de la machine à glaçons
(uniquement CFX3 55IM)
I
Procédez comme indiqué (fig. j, page 14).
Remplissage des bacs à glaçons d’eau
Retirez les bacs à glaçons (fig. k 1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons
(fig. k 2, page 15).
Retirez les caches des bacs à glaçons, remplissez les bacs d’eau propre et remet-
tez les caches en place en prenant soin de presser le joint de bordure sur tout le
pourtour.
Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le
couvercle.
I
Retrait des glaçons
Ouvrez le couvercle du boîtier de la machine à glaçons et le soulever sous l’avant
des bacs à glaçons.
REMARQUE
Indépendamment du réglage de la température du compartiment
principal, la zone de la machine à glaçons est conçue pour la fabrica-
tion de glaçons si la machine à glaçons est en marche.
La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la
machine à glaçons est en marche. C’est pourquoi il est recommandé
d’éteindre la machine à glaçons si elle n’est pas utilisée.
La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut.
REMARQUE
Essuyez l’eau éventuellement renversée sous les bacs à glaçons.
Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilitera le retrait.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 78 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Utilisation
79
I
Retirez les caches des bacs à glaçons et vrillez les bacs pour faire sortir les gla-
çons.
Retrait du boîtier de la machine à glaçons
Le boîtier de la machine à glaçons peut être retiré pour le nettoyage ou, lorsqu’il
n’est pas utilisé, pour augmenter l’espace utilisable à l’intérieur de la glacière :
Soulevez le boîtier d’un côté jusqu’à ce que le taquet se détache, puis retirez-le.
Effectuez la procédure inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets
pour les réenclencher.
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain
nombre d’heures après sa mise en marche, puis passe automatiquement en
mode de maintenance pour réduire la consommation d’énergie. Si plusieurs lots
de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d’éteindre et
de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication
de glaçons rapide. Répétez au besoin.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de
congélation basse dans le compartiment principal peuvent ne pas être mainte-
nus si la température ambiante est élevée.
Nettoyage et séchage de la machine à glaçons
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, nettoyez et séchez les bacs à glaçons et l’intérieur
du boîtier de la machine à glaçons pour éviter la formation de moisissures.
Après une longue période de non-utilisation, nettoyez l’intérieur des bacs à
glaçons avec du produit vaisselle et rincez à l’eau claire avant l’utilisation.
7.14 Téléchargement de l’application mobile CFX3
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth ou WiFi à l’aide d’une appli-
cation que vous pouvez installer sur un appareil compatible.
Téléchargez l’application CFX3 sur l’App Store ou sur Google Play.
Notez que l’application CFX3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
REMARQUE
Le retrait peut nécessiter d’exercer une force supplémentaire en utilisant
les deux mains en présence d’une humidité élevée ayant entraîné la for-
mation de glace sous les bacs à glaçons.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 79 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Utilisation CFX3
80
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à
l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez
coupler la glacière avec votre appareil Bluetooth.
I
Procédez comme indiqué (fig. l, page 15).
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via WiFi directement sur la glacière ou via
un réseau WiFi.
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16) pour activer le WiFi.
Pour le WiFi direct sur la glacière, allez dans les paramètres de l’appareil et sélec-
tionnez votre glacière.
Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX3 ».
Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ».
Vous pouvez personnaliser le nom du WiFi et le mot de passe dans l’applica-
tion CFX3.
I
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans
l’application
Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l’application.
Le même nom s’applique à la fois au Bluetooth et au WiFi.
Vous pouvez également personnaliser votre mot de passe dans l’application
(applicable uniquement au WiFi).
Passez à « Nom du CFX et mot de passe » dans les PARAMÈTRES de l’applica-
tion.
REMARQUE
Le couplage doit être effectué dans l’application CFX3, et non dans
les paramètres de l’appareil.
Aucun mot de passe n’est requis pour la connexion Bluetooth.
REMARQUE
Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans
les PARAMÈTRES de l’application.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 80 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
CFX3 Utilisation
81
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application
(WiFi uniquement)
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l’application afin de rétablir le
réglage d’usine « 00000000 ».
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16).
7.19 Restauration des réglages d’usine
La fonction de réinitialisation permet de rétablir les réglages d’usine de tous les
menus d’affichage et des champs de l’application.
Procédez comme indiqué (fig. n, page 16).
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
I
Procédez comme indiqué (fig. p, page 17).
7.21 Dégivrage de la glacière
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Sortez le contenu de la glacière.
Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent
froids.
Éteignez l’appareil.
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB est utilisable
avec 5 V/2 A.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour
décoincer les objets pris dans la glace.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 81 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
FR
Utilisation CFX3
82
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau de dégivrage.
7.22 Remplacement du fusible CA
D
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Débranchez le câble de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4 4, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible du même type
et de même caractéristique (rapide, 4 A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
7.23 Remplacement du fusible CC
Retirez le couvercle du fusible (fig. 4 3, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Retournez le couvercle du fusible et utilisez un crochet pour retirer le fusible enfi-
chable défectueux.
Insérez un nouveau fusible du même type et de même caractéristique.
Remettez le couvercle du fusible en place.
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC
Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type et de même
caractéristique.
Procédez comme indiqué (fig. q, page 17).
DANGER ! Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de remplacer le fusible de l’appareil.
CFX3_OPM_EMEA.book Seite 82 Mittwoch, 10. Juni 2020 2:07 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Dometic CFX3 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi