Athena WS-100 S Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d'avoir choisi les enceintes acoustiques athena TECHNOLOGIES
®
!
La technologie exclusive à athena TECHNOLOGIES
®
et la haute qualité de ses procédés de
fabrication vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d'une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront
à obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une entière
satisfaction. Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour vous assurer
que vos enceintes sont installées de manière appropriée et qu'elles fonctionnent
correctement.
PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes athena TECHNOLOGIES
®
à leur pleine puissance. Essayez
divers positionnements et faites de l'écoute jusqu'à ce que les enceintes soient
judicieusement placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre
lecteur de disques compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une
dynamique étendue et à un niveau d'écoute moyen, durant une période de 50 à 100
heures environ..
athena TECHNOLOGIES
®
: UN BREF HISTORIQUE
athena TECHNOLOGIES
®
est la tout nouvelle division de Audio Products International Corp.,
société bien connue dans l'industrie sous l'acronyme « API ». Entreprise canadienne
fondée en 1975, API poursuit des activités de recherche, de développement et de
production dans des installations modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto (Canada).
API figure parmi les plus grands fabricants d'enceintes acoustiques au monde, et ses
produits sont distribués dans soixante pays actuellement.
Toujours en quête de technologies acoustiques supérieures et novatrices, la talentueuse
équipe de recherche-développement d'API dispose d'instruments métrologiques
perfectionnés et d'outils évolués de conception assistée par ordinateur. Ses travaux
s'appuient sur des années de recherche de pointe en psychoacoustique, conjointement
avec le Conseil national de recherches du Canada (CNRC), en vue de concevoir des
enceintes à haut rendement dans l'environnement d'écoute résidentiel type. Chaque
aspect de l'enceinte fait l'objet d'une analyse et d'une évaluation poussées avant même
le début de la conception, une approche que nous qualifions d'holistique. Cette méthode
assure que les matériaux et les composants de premier choix sont fabriqués et mis à
l'essai au moyen de techniques avancées de fabrication et de contrôle de la qualité.
Aussi, n'est-il pas étonnant que leur performance soit nettement supérieure à celle
d'enceintes vendues à des prix beaucoup plus élevés.
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
De par leur extrême efficacité, les enceintes de la Série Ws de athena TECHNOLOGIES
®
s'avèrent très peu exigeantes à l'égard de l'amplificateur auquel elles sont reliées. Toute
la gamme affiche une impédance de 8 ohms, compatible avec presque tous les
amplificateurs et récepteurs dans le commerce. La plupart des amplificateurs dont la
puissance nominale va de 20 à 100 watts par canal sont en mesure d'exciter les
enceintes Ws de athena TECHNOLOGIES
®
. Dans le cas où plus d'une paire d'enceintes serait
utilisée sur un même canal, vérifier auprès du fabricant si son amplificateur accepte des
charges de moins de 8 ohms.
Avertissement : Lorsqu'un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante
est en fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette
distorsion, appelée écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et
distordu produit, et peut irrémédiablement endommager un haut-parleur. La
commande de volume sur la grande majorité des amplificateurs et récepteurs
est de type logarithmique, ce qui signifie que la puissance maximale peut être
atteinte même lorsque la commande est en position médiane. Les effets
combinés du réglage du compensateur physiologique et des commandes de
tonalité - graves et aigus - peuvent amener la puissance de sortie bien au-
dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les enceintes sera-t-elle
nulle dans l'éventualité où les bobines mobiles seraient brûlées ou
endommagées par suite d'une surcharge ou d'un écrêtage.
ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d’expertise et de soins a présidé à la construction et à la finition des
coffrets de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec pour
éliminer la poussière et les marques de doigt. Évitez les essuie-tout en papier et les
produits abrasifs – ils pourraient abîmer le fini. Évitez également les nettoyants liquides
car ils pourraient endommager le fini en aluminium anodisé. Il est recommandé d’utiliser
un chiffon doux humecté d’eau chaude.
IMPORTANT : Conservez le carton et les matières d'emballage en vue de
protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de les
expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui est
expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et qui
serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour expédition
aux frais de l'utilisateur.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Enceintes avant
WS-15, WS-60, WS-100
Les enceintes de la série WS
peuvent être utilisées avec
n’importe quelle chaîne
audio/vidéo mais elles sont
aussi conçues pour
accompagner un écran plat ou
tout écran à montage mural.
Dans une installation avec
écran plat, l’emplacement
optimal des enceintes est
fonction de la position de
l’écran. Dans le cas des
enceintes des canaux avant, il
est recommandé de les placer
à une distance suffisante l’une
de l’autre pour obtenir une
image stéréophonique adéquate. Dans la mesure du possible, ne tentez pas d’installer
les enceintes avant directement de chaque côté d’un écran plat de petites dimensions. Si
les enceintes sont près l’une de l’autre, il en résulte un effet « monaural ». Une bonne
séparation stéréo est importante non seulement pour la musique mais également pour
les pistes sonores du cinéma maison. En règle générale, il convient de positionner les
enceintes de manière que la distance entre elles et l’auditeur est d’environ 1 ? fois la
distance entre les enceintes. Par exemple, si la distance entre les enceintes est de 1,8 m
(6 pieds) (la distance minimale recommandée), la position d’écoute idéale serait située à
une distance de 2,4 m (9 pieds). Ces recommandations toutefois doivent tenir compte de
dimensions de la pièce ainsi que de l’esthétique de l’ensemble de l’installation.
Les enceintes WS-15 et WS-60 sont dotées de supports de montage flexibles qui
permettent une fixation murale simple et sûre ; elles peuvent aussi être placées sur une
table ou sur un socle. Les enceintes WS-100 se placent, quant à elles, directement sur le
plancher.
Enceinte de canal centre
WS-15, WS-60
En général, près de 60 % de la bande son des films – surtout les dialogues – transitent
par le canal centre. Pour maintenir l’illusion que les voix proviennent de la bouche des
comédiens, l’enceinte de canal centre devrait être placée à égale distance des canaux
principaux de droite et de gauche, au-dessus ou au-dessous du téléviseur. Il convient en
fait de placer cette enceinte le plus près possible de l’écran. Le modèle WS-15 s’installe
facilement sur un mur tandis que le support multifonctionnel du modèle WS-60 permet
de l’installer à l’horizontale. L’enceinte WS-60 peut aussi être placée sur une étagère ou
encore sur l’écran, tant à l’horizontale qu’à la verticale. Reportez-vous à la figure 14 pour
utiliser le support de montage en tant que base.
NOTA : Toutes les enceintes de la série WS de athena TECHNOLOGIES
®
sont munies
d'un blindage magnétique. Par conséquent, il est possible de les placer sans
risque près d'un téléviseur. Si une décoloration de l'image à l'écran devait
survenir, il sera nécessaire d'éloigner les enceintes du téléviseur jusqu'à ce
que la décoloration disparaisse.
Enceintes ambiophoniques
WS-15, WS-60
Les enceintes ambiophoniques peuvent être disposés à différents endroits dans la pièce
d’écoute. Les positionnements les plus courants sont les suivants.
Murs latéraux : Afin d’étendre au maximum le champ ambiophonique, placez les
enceintes de chaque côté et légèrement en retrait de la principale position d’écoute, à
une hauteur d’environ 1,8 m (6 pi).
Mur arrière : Pour maximiser le champ ambiophonique, placez les enceintes de chaque
côté de la position d’écoute et orientez-les vers l’avant de la pièce. Elles devraient être à
une hauteur d’environ 1,8 m (6 pi) et, idéalement, à une distance de 1,8 m (6 pi) l’une de
l’autre.
Sur le plancher : Placez les enceintes légèrement derrière et de chaque côté de la
position d’écoute. Il est possible de les placer entre 1 et 6 pieds derrière ou de chaque
côté de la position d’écoute. Si vous suivez ces recommandations, les enceintes
devraient entourer la position d’écoute ce qui vous donnera un rendu ambiophonique
optimal. Ces indications sont d’ordre général ; il convient de tenir compte du décor de la
pièce, des compromis liés à l’emplacement du mobilier, des impératifs du câblage et,
bien sûr, de l’effet ambiophonique obtenu.
manuel de l’utilisateur
4
MONTAGE – MODÈLE WS-15
Pour fixer l’enceinte WS-15 à un mur, décidez d’abord de son emplacement, puis
marquez la position sur le mur avec un crayon. Si possible, repérez un poteau mural et
insérez-y directement la vis. Si aucun poteau mural ne se trouve près de l’emplacement
choisi, utilisez des ancrages en vue d’assurer une fixation solide.
NOTA : Une installation impropre peut présenter un risque de blessure et de
dommage. Pour fixer l’enceinte, placez-la sens dessus dessous, puis
introduisez la tête de la vis dans le grand orifice sur le support arrière de
manière que l’enceinte prenne assise sur la fente la plus étroite. Une fois
l’enceinte abaissée, la force de gravité retiendra l’enceinte dans la fente et
assura une solide fixation au mur. Le support comporte trois fentes de montage
: celle du centre sert à une fixation droite, tandis que les deux fentes latérales
sont prévues pour une installation à l’angle dans le cas où il serait nécessaire
d’orienter l’enceinte vers la position d’écoute.
Se reporter aux figures 1-6 pour le montage de l’enceinte WS-15.
MONTAGE – MODÈLE WS-60
L’enceinte WS-60 peut être montée aussi bien à l’horizontale qu’à la verticale. Pour fixer
le modèle WS-60 à un mur, décidez d’abord de son emplacement. Dégagez la base
circulaire et le support de montage de l’enceinte. Tenez le support contre le mur à
l’emplacement choisi et marquez-en la position des vis avec un crayon. Il y a 5 positions
possibles pour les vis sur le support multifonctionnel. Reportez-vous à la figure 11. Si
possible, repérez un poteau mural et insérez-y directement la vis. Si aucun poteau mural
ne se trouve près de l’emplacement choisi, utilisez des ancrages en vue d’assurer une
fixation solide.
NOTA : Un installation impropre peut présenter un risque de blessure et de
dommage.
Pour fixer l’enceinte au support, serrez à la main les deux boulons sur l’arrière de
l’enceinte. Puis, tenant l’enceinte contre le support de montage, introduisez la tête des
boulons dans les plus grands orifices du support et faites glisser l’enceinte dans la partie
la plus étroite des fentes. Si l’enceinte est installée à la verticale, abaissez l’enceinte en
position. Si l’enceinte est installée à l’horizontale, assurez-vous que le support est
orienté dans le bon sens. La tête du boulon doit se trouver dans la petite fente pour
assurer une installation solide. Reportez-vous à la figure 12.
Une fois le support en place, l’enceinte peut être positionnée de diverses manières. Le
support est conçu pour permettre des modifications mineures à la position de l’enceinte
sans avoir à retirer et à réinstaller le support. Dans le cas d’une installation à la
verticale, l’enceinte peut être orientée droit devant ou vers la gauche ou la droite. Dans
le cas d’une installation à l’horizontale, il est possible de décaler la position de
l’enceinte vers la gauche ou la droite par incréments de 2 pouces. Pour des instructions
de montage illustrées, reportez-vous aux figures 1-15 ( modèle WS-60).
RACCORDEMENTS
Mise en garde : Avant de faire les raccordements, mettez tous les appareils de
votre chaîne audio/vidéo hors marche. Autrement, les appareils pourraient être
endommagés.
Raccordements
Sur le panneau arrière des
enceintes athena
TECHNOLOGIES
®
vous
trouverez des connecteurs
à ressort plaqués or, l’un
rouge (+), l’autre noir (-).
Avec un fil de haut-parleur
ordinaire, faites les
raccordements un canal à
la fois en commençant sur
le récepteur. Reliez le
connecteur positif (ROUGE
+) du récepteur au
connecteur positif (ROUGE
+) de l’enceinte. Ensuite,
reliez le connecteur
négatif (NOIR -) du
récepteur au connecteur
négatif (NOIR -) de l’enceinte. Procédez un canal à la fois jusqu’à ce que toutes les
enceintes aient été raccordées adéquatement. Veillez à relier les connecteurs positifs et
négatifs les uns aux autres respectivement et chaque enceinte au canal approprié.
NOTA : Si, par inadvertance, vous inversiez une connexion (ex. : de rouge à
noir), vous remarqueriez une forte baisse de puissance dans les graves, causé
par un phénomène appelé « déphasage ». En pareil cas, vérifiez le câblage et
refaites au besoin les connexions.
À propos du câblage…
Contrairement à la croyance populaire, tous les câbles de haut-parleur ne sont pas
identiques. Le câble de haut-parleur est le seul lien de communication entre une
enceinte et l'amplificateur. S'il est fin et de piètre qualité, comme celui que l'on appelle
le « fil de lampe », toute la qualité sonore s'en ressentira. Cela est particulièrement vrai
des fils de plus de 3 m (10 pi). Nous vous recommandons donc fortement d'utiliser un
câble de haute qualité pour tirer le maximum de vos enceintes.
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
Garantie à l'extérieur des États-Unis et du Canada
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays.
Pour de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans
votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local.
Garantie au Canada et aux États-Unis
(voir l'endos de la couverture)
athena TECHNOLOGIES
®
, SCT
MC
et Create Your Sound
MC
sont des marques de commerce de Audio
Products International Corp. « Dolby », « Dolby Pro-Logic » et « Dolby Digital » sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing. « DTS » est une marque de commerce
de Digital Theater Systems Inc.
manuel de l’utilisateur
5
WARRANTY
Limited Warranty Policy
in the United States and Canada
athena TECHNOLOGIES
®
warrants this product to the retail
purchaser against any failure resulting from original
manufacturing defects in workmanship or materials. The
warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5)
years, Subwoofer Section-one (1) year from date of purchase
from an authorized athena TECHNOLOGIES
®
dealer and is valid
only if the original dated bill of sale is presented when service
is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment,
by accident, misuse, abuse, neglect, unauthorized product
modification, failure to follow the instructions outlined in the
owner’s manual, failure to perform routine maintenance,
damage resulting from unauthorized repairs or claims based
upon misrepresentations of the warranty by the seller.
Warranty Service
If you require service for your athena speaker(s) at any time
during the warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) athena NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y.
14215 Tel: 716-896-9801 or
3) athena TECHNOLOGIES, a division of Audio Products
International Corp., 3641 McNicoll Avenue, Toronto, Ontario,
Canada, M1X 1G5, Tel: 416-321-1800.
You will be responsible for transporting the speakers in
adequate packaging to protect them from damage in transit and
for the shipping costs to an authorized athena service center or
to athena TECHNOLOGIES
®
. If the product is returned for repair to
athena TECHNOLOGIES
®
in Toronto or Buffalo, the costs of the
return shipment to you will be paid by athena, provided the
repairs concerned fall within the Limited Warranty. The athena
Warranty is limited to repair or replacement of athena
products. It does not cover any incidental or consequential
damage of any kind. If the provisions in any advertisement,
packing cartons or literature differ from those specified in this
warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
Garantie aux
États-Unis et au Canada
La société athena garantit cet appareil contre toute
défectuosité attribuable aux pièces d’origine et à la main-
d’oeuvre. Cette garantie est valide pendant une période de cinq
(5) ans (enceinte) et de un (1) an (
extrêmes-graves
) à partir de la
date d’achat auprès d’un revendeur athena agréé ; la garantie
ne sera honorée que sur présentation d’une pièce justificative
de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le
transport ou imputable à un accident, à une utilisation impropre
ou abusive, à la négligence, à une modification non autorisée, à
la non-observance des instructions décrites dans le manuel de
l’utilisateur ou des directives d’entretien, ni aucun dommage
subi par suite de réparations non autorisées ou de réclamations
fondées sur une mauvaise interprétation des conditions de la
présente garantie par le revendeur.
Service sous garantie
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez
avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) athena NATIONAL SERVICE, 203, Eggert Road, Buffalo,
N.Y. 14215, tél. : 716-896-9801 ou
3) athena TECHNOLOGIES
®
, 3641, avenue McNicoll, Toronto
(Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : 416-321-1800.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage
et de tous frais d’expédition à un centre de service athena
agréé ou à athena TECHNOLOGIES
®
. Si l’appareil est expédié à
athena TECHNOLOGIES
®
à Toronto ou à Buffalo aux fins
de réparation, les frais de réexpédition seront assumés par
athena à la condition que les réparations effectuées soient
couvertes par la garantie. La garantie est limitée à la réparation
ou au remplacement des appareils fabriqués et distribués par
athena. Elle ne couvre aucun dommage indirect ou consécutif
de quelque nature que ce soit. Si les conditions accompagnant
toute publicité, emballage ou documentation divergent de
celles de la présente garantie, les conditions de la présente
garantie prévaudront.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Athena WS-100 S Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur