Chief iCSPFM1T02 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
iC-SP-FM1
2
IMPORTANT WARNINGS and CAUTIONS!
WARNING A WARNING alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the
instructions.
CAUTION A CAUTION alerts you to the possibility of damage or destruction of equipment if you do not follow
the corresponding instructions.
WARNING:
Improper installation can result in serious personal injury! Make sure that the mounting surface
structural members can support a redundant weight factor five times the total weight of the
equipment. If not, reinforce the mounting surface structural members before installing the
mount.
WARNING:
The combined weight of the mount must not exceed 45 lbs (20.41 kg), the maximum load
capacity of the mount.
CAUTION
Inspect the unit for shipping damage.
IMPORTANTS AVERTISSEMENTS et PRÉCAUTIONS !
AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT vous met en garde contre les possibilités de blessures graves ou
de danger de mort si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉCAUTION Une PRÉCAUTION vous met en garde contre les possibilités d’endommagements et de
destruction de l’équipement si vous ne suivez pas les instructions correspondantes.
AVERTISSEMENT :
Une mauvaise installation peut entraîner des blessures corporelles graves ! Assurez-vous
que les éléments de structure de la surface de fixation peuvent supporter un facteur de
poids cinq fois supérieur au poids total de l’équipement. Dans le cas contraire,
renforcez les éléments de structure de la surface de fixation avant d’installer le support.
AVERTISSEMENT :
Le poids combiné du support ne doit pas dépasser les 20,41 kg, soit la capacité de
charge maximale du support.
PRÉCAUTION
Inspectez l’unité pour vérifier s’il y a eu des endommagements lors de l’expédition.
AVVERTENZE e PRECAUZIONI IMPORTANTI!
AVVERTENZA Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito alla possibilità di gravi infortuni, anche letali,
qualora non si osservino le istruzioni.
ATTENZIONE Un'ATTENZIONE indica la possibilità di gravi danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle
istruzioni al riguardo.
AVVERTENZA:
Un'installazione incorretta può portare a gravi infortuni! Sincerarsi che gli elementi
costruttivi della superficie di montaggio siano in grado di sostenere un fattore di peso
ridondante pari a cinque volte il peso totale dell'attrezzatura. Diversamente, rinforzare gli
elementi costruttivi prima dell'installazione del supporto.
AVVERTENZA:
Il peso totale del supporto non deve superare 20,41 kg, pari alla sua capacità di carico
massima.
ATTENZIONE
Ispezionare l'unità per identificare eventuali danni dovuti al trasporto.
iC-SP-FM1
5
Pencil Mark
Marquage au crayon
Segno a matita
Stiftmarkierung
Marcar con lápiz
Potloodmerkteken
Marcar com lápis
Tighten Fastener
Serrez les fixations
Serrare il fissaggio
Befestigungsteil festziehen
Apretar elemento de fijación
Bevestiging vastdraaien
Apertar fixador
Drill Hole
Percez un trou
Praticare un foro
Bohrloch
Perforar
Gat boren
Fazer furo
Loosen Fastener
Desserrez les fixations
Allentare il fissaggio
Befestigungsteil lösen
Aflojar elemento de fijación
Bevestiging losdraaien
Desapertar fixador
Adjust
Ajuster
Regolare
Einstellen
Ajustar
Afstellen
Ajustar
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Cacciavite a stella
Kreuzschlitzschraubendreher
Destornillador Phillips
Kruiskopschroevendraaier
Chave de fendas Phillips
Remove
Retirez
Rimuovere
Entfernen
Quitar
Verwijderen
Remover
Hex-Head Wrench
Clé à tête hexagonale
Chiave esagonale
Sechskantschlüssel
Llave de cabeza hexagonal
Zeskantsleutel
Chave de cabeça sextavada
Optional
En option
Opzionale
Optional
Opcional
Optie
Opcional
Open-Ended Wrench
Clé à fourche
Chiave a punte aperte
Gabelschlüssel
Llave de boca
Steeksleutel
Chave de bocas
Security Wrench
Clé de sécurité
Chiave di sicurezza
Sicherheitsschlüssel
Llave de seguridad
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
By Hand
À la main
A mano
Von Hand
A mano
Met de hand
Com a mão
iC-SP-FM1
• Read manual before beginning.
See CAUTIONS AND WARNINGS.
Inspect display for mounting pattern and required
hardware.
• Lisez le manuel avant de commencer.
Consultez PRÉCAUTIONS ET
AVERTISSEMENTS.
Examinez le schéma pour le modèle de fixation et
le matériel nécessaire.
• Leggere il manuale prima di iniziare.
Vedere ATTENZIONI E AVVERTENZE.
• Vor Arbeitsbeginn das Handbuch lesen.
Siehe WARN- UND VORSICHTSHINWEISE.
Die Anzeige auf das Montagemuster und die
benötigten Befestigungsteile hin überprüfen.
• Lea el manual antes de empezar.
Consulte las PRECAUCIONES Y LOS AVISOS.
Fíjese en los dibujos para ver el patrón de
montaje y las herramientas necesarias.
Lees de handleiding voordat u begint.
Zie WAARSCHUWINGEN.
Kijk het display na voor montagepatroon en
benodigd bevestigingsmateriaal.
• Leia o manual antes de começar.
Consulte AVISOS E ADVERTÊNCIAS.
Inspeccione o monitor quanto ao padrão de
montagem e às ferragens necessárias.
L (4)
M4
M (4)
M6 X 10mm
N (4)
M4 X 5mm
P (4)
M5
F (6)
1/8” (3.175mm)
G (6)
M4 X 20mm
H (6)
3/8” (9.525mm)
J (6)
M4 X 30mm
K (6)
3/4" (19.05mm)
S (2)
A (2)
#10 X 2-1/2”
B (2)
M5 X 16mm
C (2)
M5 X 80mm
D (4)
1-1/4” (31.75mm)
E (6)
M4 X 12mm
Q (1) R (1)
7
iC-SP-FM1
F E
H G
K J
• Inspect display mounting pattern. Use correct hardware from above table for recessed pattern.
• Vérifiez le modèle de fixation de l’affichage. Utilisez le matériel adéquat de la table pour le modèle encastré.
• Osservare la figura per lo schema di montaggio. Per lo schema di montaggio incassato, utilizzare i componenti corretti dalla tabella.
• Das Montagemuster der Anzeige überprüfen. Beim Muster mit Aussparungen die korrekten Befestigungsteile aus der Tabelle benutzen.
• Consulte el patrón de montaje en los dibujos. Para el patrón de montaje empotrado, utilice los elementos de fijación correctos que se
indican en la tabla.
Controleer het montagepatroon van het display. Gebruik het juiste bevestigingsmateriaal uit de bovenstaande tabel voor verdiepte
montage.
• Verifique o padrão de montagem do monitor. Utilize as ferragens correctas da tabela acima para o padrão encastrado.
• Use short or long locking screws, determined by size of screen.
Just thread a couple of turns. Screws will be tightened later.
• Utilisez des vis de blocage courtes ou longues, selon la taille de
l’écran. Mettez juste les vis en place en faisant deux tours de vis. Les
vis seront resserrées plus tard.
• Utilizzare viti prigioniere corte o lunghe, in funzione della misura
dello schermo. È sufficiente serrarle per un paio di giri. Le viti
verranno serrate a fondo più avanti.
• Kurze oder lange Sicherungsschrauben verwenden, je nach Größe
des Bildschirms. Nur einige Umdrehungen eindrehen. Die
Schrauben werden später festgezogen.
• Utilice tornillos de retención cortos o largos, dependiendo del
tamaño de la pantalla. Apriételos dándoles sólo un par de vueltas.
Los tendrá que apretar totalmente más adelante.
Gebruik korte of lange borgschroeven, afhankelijk van de
schermgrootte. Half indraaien. Schroeven worden later vastgezet.
• Utilize parafusos de fixação curtos ou compridos, consoante o
tamanho do ecrã. Dê apenas algumas voltas de aperto. Os
parafusos serão apertados posteriormente.
B (2)
D (4)
C (2)
Q (1)
Q (1)
2
2a
E (6)
3
3a
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Chief iCSPFM1T02 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur