Panasonic NNGD38HS Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1 FR
Français
Sommaire
Merci d'avoir fait l'achat d'un four micro-ondes Panasonic
Consignes de Sécurité ............................ 2-6
Évacuation des Déchets ............................. 7
Installation et Raccordement ...................... 8
Emplacement du Four ................................ 8
Consignes D’utilisation Importantes ...... 9-11
Accessoires du Four ................................. 12
Parties du Four ........................................ 13
Panneau de Commandes ......................... 14
Afchage de L’heure ................................. 15
Verrouillage de Sécurité Enfant ................ 15
Modes de Cuisson .................................... 16
Cuisson et Décongélation en
Micro-ondes ............................................. 17
Conseils pour la décongélation ................ 18
Tableaux de Décongélation ...................... 19
Utilisation de la Fonction Quick 30 ........... 20
Utilisation de la Fonction Ajouter
du Temps .................................................. 21
Le Mode Gril ............................................. 22
Le Mode Combiné .................................... 23
Utilisation du Récipient Steam Plus
(Fonctionnement Manuel)......................... 24
Utilisation du Récipient Steam Plus.......... 25
Fonction Minuteur ..................................... 26
Cuisson en Plusieurs Étapes.................... 27
Programmes Steam Plus .................... 28-30
Programmes de Cuisson
Automatique ........................................ 31-32
Décongélation Turbo ........................... 33-34
Tableaux de Réchauffage & Cuisson .. 35-36
Tableaux de Cuisson avec le Récipient
Steam Plus ............................................... 37
Recettes .............................................. 38-40
Questions et Réponses ............................ 41
Entretien de L’appareil .............................. 42
Fiche Technique ....................................... 43
2 FR
Instructions de sûreté importantes. Avant d’utiliser le four
à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations
d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de
8 ans et par les personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un manque
d’expérience ou de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une personne responsable
de leur sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et lorsqu’elles comprennent les risques que
cela présente. Cet appareil n’est pas un jouet. L’appareil
ne peut être ni nettoyé ni entretenu par des enfants sans
supervision. Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Une fois le four installé, il faut pouvoir facilement couper
son alimentation électrique, soit en retirant la prise murale
soit en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé. il est
dangereux de coner la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant
Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte à
l’aide d’un linge humide. Vériez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si c’est
le cas, ne l’utilisez plus avant que ceux-ci aient été
réparés par un technicien agréé par le fabricant.
Attention! Il ne faut laisser les enfants utiliser le four qu’à
la seule condition qu’ils en connaissent le fonctionnement
et soient à même de comprendre les dangers d’une
utilisation inappropriée.
Consignes de Sécurité
3 FR
Français
Attention! Ne tentez jamais de modier, d’ajuster ou de
réparer la porte, le boîtier du panneau de commandes,
les commutateurs de verrouillage de sécurité ou tout
autre élément du four. Ne retirez pas le capot du four, car
il sert de protection contre les micro-ondes émises par le
four.
Conez exclusivement les réparations à du personnel
qualié.
Attention! Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
Les aliments et les liquides ne doivent pas être chaués
dans des récipients fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
Ce four est conçu pour être posé sur une table ou un
plan de travail. Il ne doit pas être encastré dans une
colonne ou un placard.
Utilisation sur un plan de travail :
Poser le four sur une surface plate et stable à plus de 85
cm au-dessus du sol. Laissez un espace de 15 cm en
haut du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté du
four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
Si vous réchauez des aliments dans des barquettes
en plastique ou en papier, surveillez régulièrement la
cuisson, car ces matériaux ont tendance à s’enammer
en cas de surchaue.
Si vous constatez la présence de fumée ou de ammes
dans le four, appuyez sur le bouton Arrêter/Annulation et
laissez la porte fermée de manière à étouer les ammes.
Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le
courant au niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
Consignes de Sécurité
4 FR
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
Lorsque les boissons sont chauées au micro-ondes,
une ébullition éruptive peut se produire tardivement.
Il faut donc prendre des précautions lors de la
manipulation du récipient.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits
pots. Vériez toujours la température des aliments avant
de les proposer à l’enfant an d’éviter qu’il se brûle.
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des
œufs durs dans votre four à micro-ondes. Ils risquent
d’exploser sous l’eet de la pression, que ce soit
pendant ou même après la cuisson.
Veillez à ce que l’intérieur du four et les joints de la
porte soient toujours propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures présentes sur les parois
intérieures du four et sur les joints de la porte à l’aide
d’un linge humide. Si le four est très sale, nettoyez-le à
l’aide d’un produit de nettoyage non décapant.
Ne pas utiliser les décapants classiques pour four.
Lorsque vous utilisez les modes gril ou combiné, des
éclaboussures de graisse viennent inévitablement salir
les parois. Si le four n’est pas régulièrement nettoyé, de
la fumée peut s’en échapper lors de l’utilisation.
Il est indispensable de maintenir propre l’intérieur du four.
Le non respect de cette consigne peut entraîner une
détérioration notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et pourrait même
présenter un danger.
Consignes de Sécurité
5 FR
Français
Avertissement! Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes en mode gril et combiné. Tenir éloignés les
enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne devraient
pouvoir utiliser le four que sous la surveillance d’un
adulte, ce en raison des températures générées.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur dans le four.
Ne pas utiliser d’éponge grattante ou de tampons
abrasifs pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four,
sous peine de la rayer et de la fragiliser.
Les parois extérieures du four, les ouvertures d’aération
sur le châssis et la porte du four deviennent très chaudes
lors de la cuisson en mode four, gril et combiné. Prenez
garde de ne pas vous brûler lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait
d’aliments et d’accessoires
Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen
d’une minuterie externe ou d’une télécommande
séparée.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats convenant aux
fours à micro-ondes.
Le four dispose de deux résistances de gril situées dans
le haut du four et de deux résistances situées dans
le fond du four. Après avoir utilisé les fonctions gril et
combiné, les surfaces intérieures du four seront très
chaudes. Prenez soin d’éviter de toucher les résistances
de chauage situées à l’intérieur du four. Pour ne pas
vous brûler, prenez garde de ne pas toucher les parois
intérieures du four.
Consignes de Sécurité
6 FR
Ce four à micro-ondes est conçu pour la cuisson
d’aliments et de boissons uniquement. Prenez garde
lorsque vous cuisez des aliments à faible teneur en
humidité, par exemple du pain, du chocolat, des
biscuits et des pâtisseries. Ceux-ci peuvent facilement
brûler, sécher ou s’enammer si leur cuisson dure trop
longtemps. Nous ne recommandons pas la cuisson
d’aliments à faible teneur en humidité comme le
popcorn ou les poppadoms. L’assèchement d’aliments,
de journaux ou de vêtements et le réchauement de
coussins chauants, de pantoues, d’éponges, de linges
humides, de sacs de grain, de bouillottes et d’objets
similaires peuvent entraîner des risques de blessures,
d’inammation ou d’incendie.
Á titre de sécurité, il est conseillé aux utilisateurs d’éviter
toute pression vers le bas sur la porte du four micro-
ondes lorsque celle-ci est ouverte, car le four risque alors
de basculer vers l’avant.
La lampe du four doit être remplacée par un technicien
de service formé par le fabricant. Ne tentez pas de retirer
l’enveloppe extérieure du four.
Attention! An d’éviter un risque dû à la réinitialisation
intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, comme un temporisateur, ou être connecté à
un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le
service.
Consignes de Sécurité
7 FR
Français
Évacuation des Déchets
Informations Relatives
à L’évacuation des
Déchets, Destinées
aux Utilisateurs
D’appareils Électriques
et Électroniques
(Appareils
Electroménagers)
Lorsque ce symbole gure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils
peuvent être déposés gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer
les produits au revendeur local en cas
d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
An de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées
en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs Professionnels de
L’Union Européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur L’évacuation
des Déchets Dans les Pays ne
Faisant pas Partie de L’Union
Européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
8 FR
5 cm
15 cm
10 cm
Vériez l’état du four à
micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil an de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la
terre
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Important!
Pour votre sécurité, il est tres
important que cet appareil soit
correctement mis à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation
Utiliser une tension identique à celle
spéciée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou
d’être endommagé d’une autre manière.
Installation et Raccordement
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
Espacement nécessaire:
1. Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un disjoncteur
ou un fusible.
3. An de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
sufsamment ventilé.
4. Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un
côté du four et d’au moins 40 cm de
l’autre côté.
5. Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
6. Ne retirez pas les pieds du four.
7. Ce four est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur.
8. N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
9. Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil
et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur
le bord d’une table ou d’un plan de
travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
10. N’obstruez pas les ouvertures d’aération
situées sur le côté et à l’arrière du four
de manière à éviter toute surchauffe
du four. Un dispositif thermique de
sécurité protège le four en cas de
surchauffe. S’il s’en clenche, le four ne
pourra fonctionner à nouveau qu’après
refroidissement.
Emplacement du Four
Côté libre
Plan de travail
9 FR
Français
Utilizzazione del vostro forno
1. Utilisez le four exclusivement à des ns
culinaires. Ce four est spécialement
conçu pour chauffer ou cuire des
aliments. Ne l’utilisez pas pour
réchauffer des produits chimiques ou
tout autre produit non alimentaire.
2. Ne placez dans le four aucun objet et
ce même si vous ne l’utilisez pas, car
celui-ci pourrait être fortuitement mis en
route.
3. N’utilisez jamais le four sans y placer
prealablement des aliments. Sinon
vous risquez d’endommager l’appareil.
4. Vériez si les ustensiles et les plats
utilisés conviennent aux fours à
microondes.
5. Ce four à micro-ondes est conçu pour
la cuisson d’aliments et de boissons
uniquement. Prenez garde lorsque
vous cuisez des aliments à faible
teneur en humidité, par exemple du
pain, du chocolat, des biscuits et des
pâtisseries. Ceux-ci peuvent facilement
brûler, sécher ou s’enammer si leur
cuisson dure trop longtemps. Nous
ne recommandons pas la cuisson
d’aliments à faible teneur en humidité
comme le popcorn ou les poppadoms.
L’assèchement d’aliments, de journaux
ou de vêtements et le réchauffement
de coussins chauffants, de pantoues,
d’éponges, de linges humides, de
sacs de grain, de bouillottes et d’objets
similaires peuvent entraîner des
risques de blessures, d’inammation ou
d’incendie
6. Si vous constatez la présence de fumée
ou de ammes dans le four, appuyez
sur le bouton Arrêter/Annulation et
laissez la porte fermée de manière à
étouffer les ammes. Débranchez le
cordon d’alimentation ou coupez le
courant au niveau du coupe-circuit ou
du disjoncteur.
Utilisation des Résistances
1. Avant d’utiliser le mode combiné
ou gril pour la première fois, faites
fonctionner le four sans y placer
d’aliment ou accessoires (notamment
le plateau tournant en verre et la
bague de rotation) en mode gril
pendant 1 à 5 minutes. Cette opération
permet d’éliminer l’huile de protection
antirouille. C’est la seule fois où le four
doit être utilisé à vide.
Attention! Surfaces
Brülantes
Toutes les surfaces intérieures du
four seront brûlantes.
2. Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération sur le châssis
et la porte du four deviennent très
chaudes lors de la cuisson en mode
four, gril et combiné. Prenez garde de
ne pas vous brûler lors de l’ouverture
et de la fermeture de la porte ou lors
de l’insertion ou du retrait d’aliments et
d’accessoires
3. Le four dispose de deux résistances de
gril situées dans le haut du four et de
deux résistances situées dans le fond
du four
Attention!
Après avoir utilisé les fonctions gril et
combiné, les surfaces intérieures du
fourseront très chaudes. Prenez soin
d’éviter de toucher les résistances
de chauffage situées à l’intérieur du
four.
4. Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes en mode gril etcombiné. Les
jeunes enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart, et ils ne
devraient utiliser le four que sous la
supervision d’un adulte, ce en raison
des températures élevées générées.
Attention! Surfaces
Brûlantes
Après la cuisson par ces modes, les
diérents accessoires du four sont
également très chauds.
Consignes D’utilisation Importantes
10 FR
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous á vorte revendeur.
Temps de cuisson
TIls dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de nourriture
ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
Important!
Il vaut mieux éviter la surcuisson.
Les aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et
même dans des cas extrémes,
prendre feu et endommager votre
four.
Petites Quantités de Nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments
peu riches en eau, ceux-ci peuvent
se dessécher, voire brûler ou même
prendre feu. Si des aliments prennent feu,
maintenez la porte fermée, arrêtez le four et
débranchez le cordon d’alimentation.
Percer
Les aliments á peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œuf et les saucisses doivent
étre piqués avant d’être cuits dans le four
micro-ondes an d’éviter qu’ils n’eclatent.
Thermométre á Viande
Si vous employez un thermométre á viande
pour vérier le température de cuisson des
rôtis et des volailes, ne l’utilisez qu’une fois
cez derniers sortis du four.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à micro-
ondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
Consignes D’utilisation Importantes
11 FR
Français
Liquides
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage.
Pour éviter cet inconvénient, respectez les
règles suivantes:
a Evitez d’utiliser des récipients à bords
droits et/ou goulot étroit.
b Ne surchauffez pas les liquides.
c Remuez le liquide avant de le mettre
dans le four et à mi-cuisson.
d Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four,
puis mélangez-le de nouveau avant de
retirer précautionneusement le récipient
du four.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enammer en
cas de surchauffe.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple
du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé
qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enammer en cours de
cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
Ustensiles/Papier Aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez d’utiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à micro-
ondes, car ceux-ci provoqueraient des
étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de 2
cm minimum an d’éviter les étincelles.
Biberons et Aliments pour Bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits pots
pour bébés avant de les placer dans le four.
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots.
Vériez toujours la température des
aliments avant de les proposer à l’enfant
an d’éviter qu’il se brûle.
Fonctionnement du Ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du
ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour refroidir les pièces électriques. Ceci
est normal et vous pouvez retirer les mets
cuisinés même si le ventilateur tourne. Vous
pouvez continuer à utiliser le four pendant
ce temps.
Consignes D’utilisation Importantes
12 FR
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
Plateau Tournant en Verre
1. Utilisez le four uniquement si l’anneau à
roulettes et le plateau tournant en verre
sont en place.
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu
pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer
ou le plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les
parois du four et l’empêchent de tourner,
celui-ci pivote automatiquement en sens
inverse. C’est normal.
6.
Ne cuisez pas d’aliments sur le
plateau tournant en verre.
Anneau á Roulettes
1. Nettoyez régulièrement l’anneau
àroulettes et la sole du four an de réduire
les nuisances dues aux bruits ainsi que
l’accumulation de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours l’anneau à roulettes
avec le plateau tournant en verre pour la
cuisson des aliments.
Trépied Métallique
1. Le trépied métallique facilite la coloration
des petits plats et favorise la circulation de
la chaleur.
2. En mode combine ou micro-ondes, ne
mettez jamais de contenant métallique en
contact direct avec le trépied métallique.
3. N‘utilisez pas le trépied métallique en
mode micro-ondes uniquement.
Récipient Steam Plus
1. Récipient Steam Plus est conçu
spéciquement pour ce four. Le couvercle
est en acier inoxydable alors que le
cuiseur-rôtisseur est en aluminium. Bien
que le couvercle et le cuiseur soient
métalliques, ils peuvent être utilisés sans
risque s’ils sont placés au centre du
plateau en verre. N’utilisez pas le cuiseur
Steam Plus dans un autre four micro-
ondes et ne l’utilisez jamais dans un four
classique.
2. Pour utiliser le récipient Steam Plus, le
Plat Crispy, le plat vapeur et le couvercle
s’utilisent ensemble (page 24).
3. Le plat vapeur est placé à l’intérieur
du Plat Crispy avec le couvercle sur le
dessus. Les aliments sont placé dans
le plat vapeur. Le plateau vapeur doit
toujours être utilisé avec le cuiseur-
rôtisseur et le couvercle.
4. Toujours ajouter 150 ml d’eau du robinet
au fond du Plat Crispy avant d’utiliser
Steam Plus.
5. Le récipient Steam Plus doit uniquement
être utilisé en mode micro-ondes. Quand
le cuiseur rôtisseur est utilisé seul comme
gril il peut être utilisé en mode gril ou
combiné.
6. Le Plat Crispy et le couvercle peuvent
être utilisés ensemble (sans le plat
vapeur) pour les fonctions de friture ou de
mijotage.
7. Utilisez toujours le Plat Crispy sur le plat
en verre. Ne l’utilisez pas avec la grille.
8. Utilisez toujours des maniques lors de
la manipulation des accessoires. Le
couvercle peut être chaud après son
utilisation. Faites attention lorsque vous
l’enlevez.
9. Assurez-vous que tous les emballages
alimentaires sont retirés avant la cuisson.
10. N’ouvrez pas le couvercle si votre visage
est à proximité sur récipient Steam Plus.
Il faut faire attention car la vapeur peut
provoquer des blessures.
11. Le joint rouge en silicone peut être enlevé.
Replacez-le toujours avant l’utilisation.
12. Respectez toujours les instructions
d’utilisation du cuiseur Steam Plus. Si
les consignes ne sont pas respectées,
il existe un risque de blessure ou
d’endommagement du four.
Accessoires du Four
13 FR
Français
1. Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre
la porte du four pendant qu’il est en
marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée
et la touche Marche pressée.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité
de la porte
4. Ouvertures d’aération du four
5. Couvercle guide d’ondes
(ne pas enlever)
6. Ventilation externe du four
7. Panneau de commandes
8. Câble d’alimentation électrique
9. Prise électrique
10. Etiquette d’identication
11. Plateau tournant en verre
12. Anneau à roulettes
13. Eléments du gril.
14. Etiquette de mise en garde
(surface brûlante)
15. Positionnez à cet endroit le sticker
explicatif des Touches Auto fourni
16. Étiquette d’avertissement
17. Butée (non amovible)
La butée permet de s’assurer qu’il y a
assez d’espace libre à l’arrière du four
pour permettre une bonne ventilation.
18. Couvercle
19. Plat vapeur
20. Plat Crispy
21. Trépied métallique
Parties du Four
Remarques
1.
L’illustration ci-dessus n’est qu’à titre de référence uniquement.
2. Le plat en verre, la grille, le couvercle, le plat vapeur et le Plat Crispy sont les
seuls accessoires fournis avec ce four. Tous les autres ustensiles mentionnés
dans ce manuel doivent être achetés séparément.
18
19
20
21
17
14
1
12
2
7
11
6
8
6
13
9
3
4
16
5
3
10
15
14 FR
Panneau de Commandes
1. Fenêtre d’afchage
2. Touche de puissance micro-ondes
(page 17)
3. Touche du gril (page 22)
4. Touche de cuisson combinée (page 23)
5. Touche de décongélation Turbo
(page 33-34)
6. Touche de cuisson automatique combinée
(page 31-32)
7. Touche de programmes Steam Plus
(page 28-30)
8. Sélecteur
Saisissez l’heure ou le poids de la préparation
en tournant le sélecteur. Utilisez le sélecteur
pour la fonction Ajouter du temps (page 21).
9. Touche Quick 30 (page 20)
10. Touche Minuterie/Horloge (page 15, 26)
11. Arrêter/Annulation:
Avant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour
effacer les instructions.
Pendant la cuisson:
Appuyez une fois sur cette touche pour
interrompre momentanément le programme
de cuisson. Une nouvelle pression annule
toutes vos instructions et afche deux points
ou l’heure.
12. Mise en marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre
le four en marche. Si vous ouvrez la porte
pendant la cuisson ou si vous appuyez une
seule fois sur la touche Arrêt/Annulation,
vous devez à nouveau appuyer sur la touche
Marche pour poursuivre la cuisson.
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
2
3
4
10
11 12
9
8
5
6
7
1
Le design du panneau de commandes de votre
four peut différer légèrement de celui illustré
ci-dessus. Les fonctions et les mots afchés sont
néanmoins identiques.
Bips Sonores
Lorsqu'une touche est pressée
correctement, un bip sonore se fait
entendre. Si ce n'est pas le cas, cela
signie que le programme est refusé
par le four. A la n d'un programme,
5 bips sonores seront émis.
Remarques
Lorsqu’il est en mode veille, la
luminosité de l’afchage sera réduite.
Le four est en mode veille par défaut
dès son branchement et sitôt la
dernière opération programmée
terminée.
Si un programme est choisi et que
la touche Marche n'est pas pressée,
après 6 minutes, le four annulera
automatiquement l'opération. La
fenêtre afchera de nouveau l'heure.
15 FR
Français
Appuyez deux fois la
Minuterie/Horloge.
Le deux-points commence
à clignoter.
Tournez le sélecteur
Entrez l’heure en tournant le
sélecteur. L’heure apparaît
sur l’afchage tandis que le
deux-points clignote.
Appuyez sur la
Minuterie/Horloge.
Le deux-points cesse de
clignoter et l’heure est
mémorisée.
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’afchage. Elle ne
sera pas perdue. L’icône « clé » s’afche
à l’écran.
Appuyez trois fois sur la touche
Arrêt/annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur
l’afchage.
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’afchage.
Afchage de L'heure
Notes
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Verrouillage de Sécurité Enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut toujours
être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou le deux-points
est afché.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Remarques
Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Marche »
en l’espace de 10 secondes.
16 FR
Modes de Cuisson
Les illustrations ci-dessous sont fournies à titre d’exemples d’accessoires. Vous pouvez varier les
accessoires selon la recette ou le récipient utilisé.
Gril
Ou
Combiné
Ou
Ou
Micro-ondes
Ou
Steam Plus
Modes de cuisson Utilisations
Accessoires à
utiliser
Récipients
Décongélation
Réchauffage
Fondre : le beurre, le
chocolat, le fromage.
Cuisson du poisson, des
légumes, des fruits, des œufs.
Préparation : compotes,
contures, sauces, crèmes,
pâtisserie, caramel, viande,
poisson.
La cuisson des gâteaux sans
colorant.
-
Plat pour micro-
ondes (ex :
les plats, les
assiettes et les
bols Pyrex
®
)
directement sur
la plaque de
verre.
Pas de métal.
Cuisson vapeur de poisson,
légumes, pommes de terre et
poulet.
Récipient Steam
Plus (Plat Crispy, plat
vapeur et couvercle).
-
Faire frire des lets de
poisson, des morceaux de
poulet et des burgers.
Faire mijoter le risotto, les
marmites de fruits de mer ou
les ragouts de légumes.
Plat Crispy et
couvercle.
-
Griller de nes portions de
viande ou de poisson.
Griller des toasts.
Grille
-
Faire dorer des plats de gratin
ou des tartes meringuées.
-
Métallique
ou résistant
à la chaleur,
directement sur
le plat de verre.
Rôtir des steaks de viande et
du poulet.
Grille
Pas de métal.
Dorer et gratiner des pizzas,
des quiches ou des pommes
de terre.
Plat Crispy
Pas de métal.
Cuisson de lasagnes,
viandes, pommes de terre et
gratins de légumes.
Cuisson de gâteaux et de
génoises en les dorant.
-
Pour micro-
ondes et
résistant à
la chaleur,
directement sur
le plat de verre.
Pas de métal.
17 FR
Français
Pressez la touche
de puissance
micro-ondes
jusqu’à ce que la
puissance désirée
s’afche dans la
fenêtre. L’indicateur
micro-ondes est
éclairé.
À l’aide du sélecteur,
choisir le temps de
cuisson
(Puissance 1000 W:
jusqu’à 30 min et
jusqu’à 90 min pour les
autres puissances).
Pressez
Marche. La
cuisson démarre
et le décompte
de la durée
s’afche dans la
fenêtre.
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Attention!
Si vous afchez directement une durée sans presser au prélable la touche de
micro-ondes, la puissance 1000 W est automatiquement sélectionnée.
Remarques
1. Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 27.
2. Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction Minuteur
à la
page 26.
3. Il est possible de modier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le
sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson. Ce temps
peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le
sélecteur à zéro terminera la cuisson.
4. N’utilisez pas d’accessoires métalliques en mode micro-ondes seules.
Cuisson et Décongélation en Micro-ondes
Pressions
Puissance
Watts
1 pression
Fort 1000 W
2 pressions
Décongélation 270 W
3 pressions
Moyen 600 W
4 pressions
Doux 440 W
5 pressions
Mijotage 300 W
6 pressions
Maintien 100 W
18 FR
Conseils pour la Décongélation
Contrôlez à plusieurs reprises la
décongélation de l’aliment, même lorsque
vous utilisez les touches Automatiques.
Respectez un temps de repos.
Temps de Repos
Les petites pièces peuvent être cuites
presque immédiatement après la
décongélation. Il est normal que les grosses
pièces soient encore congelées au centre. Il
faut leur laisser au minimum une heure de
repos avant de les cuire. Pendant ce temps
de repos, la température s’homogénéise et
la décongélation se poursuit par conduction.
Note: Si l’aliment n’est pas destiné à
être cuit immédiatement, le conserver
au réfrigérateur. Ne jamais recongeler
un aliment décongelé sans le cuire au
préalable.
Les Rôtis avec os et les Volailles
Entières
Il est préférable de placer les rôtis sur
une soucoupe retournée ou bien une
passoire en plastique an qu’ils ne trempent
pas dans le liquide d’exsudation. Il est
indispensable de protéger les parties nes
ou protubérantes de ces aliments avec de
petits morceaux de papier aluminium an
d’éviter un début de cuisson de ces parties.
Il n’est pas dangereux d’utiliser des
petits morceaux de papier aluminium
dans votre four, à condition qu’ils ne
touchent pas les parois du four.
La Viande Hachée ou en Cubes,
les Petits Crustacés
Les parties extérieures de ces aliments
décongelant rapidement, il faut les séparer,
briser les blocs en morceaux à plusieurs
reprises pendant la décongélation et
les retirer au fur et à mesure qu’ils sont
décongelés.
Petites Pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet
doivent être séparés sitôt que possible
pour faciliter une décongélation homogène.
Les parties grasses et les extrémités
décongèlent plus rapidement. Placez-les
vers le centre du plateau ou protégez-les.
Le Pain
Les boules et les miches de pain
nécessitent un temps de repos de 5-30 min
pour permettre une décongélation à coeur.
Ce temps de repos sera plus court si le
pain est coupé en tranches ou même en 2
morceaux.
Bips Sonores
Des bips sonores se font entendre en
cours de Décongélation Turbo pour vous
rappeler de tourner, contrôler, séparer les
aliments, voire protéger les extrémités nes
ou grasses. Respectez cette consigne
an d'obtenir une décongélation plus
homogène.
Conseils pour la décongélation
19 FR
Français
1) Tournez ou remuez à mi-temps (2) Séparez et retournez plusieurs fois. (3) Enlevez l’emballage et placez
sur un plat résistant à la chaleur. (4) Placer sur le trépied métallique, dans un plat résistant.
Aliment Poids/Qté
Mode et durée de
décongélation
Conseils
Petit pain (3) 1 pce 85 g 1000 W 20-30 sec Repos 5 min
Brioche, grosse (3) 1 pce 400 g Combi 2; 3 min 30 sec Repos 5 min
Fromage (camembert) (3) 1 pce 250 g 270 W 7 min 30 sec Repos 1 h minimum
Fromage (feta) (3) 1 tranche 200 g 270 W 7-8 min Repos 20 min minimum
Fromage blanc épais
(quark) (3)
1 pot 250 g 270 W 8-10 min Repos 10 min
Croissants-Brioche (1, 4) 2 pcs 100 g
Combi 2; 1 min &
2 min Grill 1
Repos 1 min
Pain aux raisins (1, 4) 1 pce 120 g
Combi 2; 1 min 30 sec &
3 min Grill 1
Repos 1 min
Poisson - lets ns (2, 3) 4 pcs 500 g 270 W 10-15 min
Repos 15 minPoisson - lets épais (2, 3) 1 pce 380 g 270 W 12-14 min
Poisson - darne (2, 3) 1 pce 450 g 270 W 10-12 min
Fruits rouges
(framboises) (1)
200 g 270 W 6-8 min Repos 15 min
Fruits (abricots-prunes) (1)
300 g 270 W 11-13 min
Repos 15 min
700 g 270 W 20-22 min
Hamburger (2,3)
1 pce 100 g 270 W 6-7 min
Repos 10 min
2 pcs 200 g 270 W 10-12 min
Pâte feuilletée roulée (1,3) 1 roll 375 g 270 W 4-5 min
Repos 20 min minimum au
réfrigérateur
Pâte brisée roulée (1,3) 1 roll 500 g 270 W 4-5 min
Pâte à pizza (1,3) 1 boule 240 g 270 W 4 min 30 sec repos 10 min
Crevettes, petites (2)
200 g 270 W 7-9 min
Briser les blocs glacés et
égoutter plusieurs fois.
Repos 10 min
450 g 270 W 10-12 min
Gambas, grosses
crevettes (2)
300 g 270 W 15 min
Jambon cuit, maigre (2) 4 tranches 200 g 270 W 5-6 min
Repos 5 min
Charcuterie grasse
tranchée (2)
12 tranches 250 g 270 W 8-9 min
Desserts
Gâteau Forêt Noire (1) 1 pce 600 g 270 W 10-15 min Repos 15 min
Fondant au chocolat (1) 1 pce 450 g 440 W 3 min Repos 10 min
Beignets nature (1, 4)
1 pce 50 g Combi 2; 1 min 20 sec
Repos 3 min dans le four
2 pcs 100 g Combi 2; 1 min 30 sec
Gaufre (1, 4)
1 pce 20 g Combi 2; 50 - 60 sec
Ajouter 1 min de Grill pour
plus de croustillant
2 pcs 40 g Combi 2; 1 min 30 sec
Tarte aux framboises (3) 470 g 270 W 8-10 min Repos 10 min
Tableaux de Décongélation
20 FR
Cette fonction vous permet de régler rapidement le temps de cuisson par paliers de 30
secondes.
Utilisation de la Fonction Quick 30
Appuyez sur Quick 30 pour choisir la
durée de cuisson (jusqu’à 5 minutes).
Chaque pression correspond à 30
secondes. Le temps s’afche à l’écran.
La puissance est préréglée à 1000 W.
Pressez Marche.
La cuisson commencera et le
temps afché à l’écran s’écoulera.
Une fois la cuisson terminée, cinq
bips retentissent.
Remarque
1. Au besoin, vous pouvez utiliser d’autres niveaux de puissance. Choisissez le
niveau de puissance souhaité avant d’appuyer sur Quick 30.
2. Après avoir réglé le temps avec Quick 30, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur.
3. Cette fonction ne fonctionnera pas pendant 1 minute après la cuisson manuelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476

Panasonic NNGD38HS Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à