Draw-Tite 36501 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
Ford Escape, (Includes Hybrid)
Mercury Mariner, (Includes Hybrid)
Mazda Tribute
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: SUV1, SUV2
Equipment Required: Pull wire ( Provided)
Wrenches: 7/8”
Drill Bits: 1” & 3/8”
(If tie down bracket present)
1
2
Drilled access hole
See Figure 1.
Note: If there is access holes to put the bolts & spacers into the frame rails from the end on both sides
there is no need to drill.
Note: Due to variation in tie down brackets, some interference with the end of frame access hole may
occur on driver’s side. See Figure 1.
1. Using the pull wire insert carriage bolt and spacer using the kink pull wire method (Figure 3) into the rearward holes of the
each frame rail. Leave pull wires attached. If interfere with tie down bracket exists see Figure 1.
2. Feed pull wire through the slots in the hitch.
3. Raise hitch into position and onto carriage bolts remove pull wire and attach conical washers and nuts. Hand tighten the
fasteners.
Note: Be careful not to push fasteners back into frame.
4. Repeat using the pull wire to insert remaining carriage bolt and spacer into each frame rail using the same access holes as in
Step 1.
5. Tighten all fasteners to listed specification.
6. Paint any bare metal.
z 2010, 2012,2015 Cequent Performance Products – Printed in México
Sheet 1 of 3 36501N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qty. (4) Carriage Bolt 1/2-13 X 1.75
3
33
3
Qty. (4) Conical Washer
2
22
2
Qty. (4) Spacer
4
44
4
Qty. (4) Hex Nut 1/2-13
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
DROP position only.
Drawbar Kit:
36051
Fastener Kit: 36501F
Form F206 Rev A 5605
Note: Fasteners typical both sides
3500 LB (1589 Kg) Max Gross Trailer Weight
300 LB (136 Kg) Max Tongue Weight
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
36501
90108
06120
Driver's side frame rail
End of frame
access hole
passenger side.
*Check driver’s
side frame.
5-1/8”
5/8”
Rearward of vehicle
3/8" Dia.
Drill first
Impact bar
1" Dia - Drill after
3/8" hole
Access hole drill location
driver side frame rail with tie
down bracket
Kink pull wire to
keep block
independent of bolt
Figure 2.
Figure 1.
Figure 3.
43
Optional installation
with tie down bracket.
Rearward hole
(Sold separately)
Instructions d’installation
Ford Escape, (incluant hybride)
Mercury Mariner, (incluant hybride)
Mazda Tribute
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : SUV1, SUV2
Équipement requis : Fil de tirage ( fourni)
Clé : 7/8 po
Mèches : 1 po et 3/8 po
(Si le support d’arrimage est présent)
1
2
Trou d’accès percé
Voir figure 1.
Remarque : S’il existe des trous d’accès pour passer les boulons et espaceurs dans les longerons de
châssis à partir des extrémités des deux côtés, il n’est pas nécessaire d’en percer.
Remarque : Les supports d’arrimage n’étant pas tous identiques, certains peuvent gêner le passage dans
le trou d’accès de l’extrémité du longeron du côté conducteur. Voir la figure 1.
1. À l’aide d’un fil de tirage qu’on aura plié pour maintenir les attaches séparées (figure 3), insérer un boulon de carrosserie et un espaceur dans
les trous arrière de chaque longeron de châssis. Laisser le fil de tirage lié aux attaches. Si le support d’arrimage gêne le passage, voir la
figure 1. Faire passer le fil de tirage dans les fentes de l'attelage.
2. Soulever l’attelage en position et sur les boulons de carrosserie, retirer le fil de tirage puis fixer les rondelles coniques et les écrous. Serrer la
visserie à la main.
Remarque : Veiller à ne pas repousser la visserie dans le longeron de châssis.
3. À l’aide du fil de tirage, insérer le boulon de carrosserie et l’espaceur restants dans chaque longeron en passant par les mêmes trous d’accès
qu’à l’étape 1.
4. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple requises.
5. Peindre toute surface de métal nu.
z 2010, 2012,2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36501N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qté (4) Boulon de carrosserie 1/2-13 X 1.75
3
33
3
Qté (4) Rondelle conique
2
22
2
Qté (4) Espaceur
4
44
4
Qté (4) Écrou hexagonal 1/2-13
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ABAISSÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage:
36051
Visserie : 36501F
Form F206 Rev A 5605
Remarque : Visserie similaire des deux côtés
3 500 lb (1589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 lb (136 kg) Poids max. au timon
Serrer toute la visserie ½-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
36501
90108
06120
Longeron côté conducteur
Trou d’accès de l’extrémité
du longeron, côté passager.
*Vérifier le longeron côté
conducteur.
5-1/8 po
5/8 po
Arrière du véhicule
3/8 po dia.
Percer en
premier
Barre d’impact
1 po dia – Percer après
le trou 3/8 po
Emplacement du trou d’accès à percer
Longeron côté conducteur
avec support d’arrimage
Plier le fil de tirage
pour maintenir
l’espaceur à l’écart
du boulon.
Figure 2.
Figure 1.
Figure 3.
43
Installation optionnelle
avec support d’arrimage.
Trou arrière
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Ford Escape, (Incluye los híbridos)
Mercury Mariner, (Incluye los híbridos)
Mazda Tribute
Números de partes:
El enganche se muestra en la posición
correcta
Ubicación del acceso al cableado: SUV1, SUV2
Equipo necesario: Alambre de halar (provisto)
Llaves: 7/8”
Brocas de taladro: 1” y 3/8”
(Si hay un soporte de amarre)
1
2
Orificio de acceso
perforado Ver
Figura 1.
Nota: Si hay orificios de acceso para colocar los pernos y los espaciadores en los largueros del bastidor
desde el extremo en ambos lados no es necesario perforar.
Nota: Debido a la variación en los soportes de amarre, podría ocurrir cierta interferencia con el orificio de
acceso del extremo del bastidor en el costado del conductor. Ver Figura 1.
1. Con el alambre de halar, inserte el perno de carruaje y el espaciador usando el método de cable de halar enrollado (Figura 3) en los orificios
posteriores de cada larguero del bastidor. Deje los alambres de halar unidos. Si hay interferencia con el soporte de amarre consulte la Figura 1.
Inserte el alambre de halar a través de las ranuras en el enganche.
2. Levante el enganche a su posición y en los pernos de carruaje, retire el alambre de halar y coloque las arandelas cónicas y las tuercas. Apriete a
mano los tornillos.
Nota: Tenga cuidado de no empujar los tornillos de nuevo al bastidor.
4. Repita con el alambre de halar para insertar el perno de carruaje restante y el espaciador en cada larguero del bastidor usando los mismos
orificios de acceso que en el paso 1.
5. Apriete todos los tornillos a la especificación indicada.
6. Pinte cualquier metal descubierto.
z 2010, 2012,2015 Cequent Performance Products – Impreso en México
Hoja 3 de 3 36501N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Cant. (4) Perno de carruaje 1/2-13 X 1.75
3
33
3
Cant. (4) Arandela cónica
2
22
2
Cant. (4) Espaciador
4
44
4
Cant. (4) Tuerca hexagonal 1/2-13
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición CAÍDA
únicamente.
Kit de barra de tracción:
36051
Kit de tornillos: 36501F
Form F206 Rev A 5605
Nota: Tornillos iguales en ambos lados
3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque
300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
36501
90108
06120
Larguero del bastidor del
costado del conductor
Final del orificio
de acceso del
bastidor del lado
del pasajero.
*Revise el
bastidor del lado
del conductor.
5-1/8”
5/8”
Atrás del vehículo
3/8“ diám.
Perfore primero
Barra de impacto
1" diám – Perfore
después de orificio
de 3/8"
Ubicación para perforar orificio
de acceso del larguero del
bastidor del lado del conductor
con soporte de amarre
Enrolle el alambre de
halar para mantener el
bloque independiente
del perno
Figura 2.
Figura 1.
Figura 3.
43
Instalación opcional con
soporte de amarre.
Orificio hacia atrás
(Se vende por separado)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36501 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation