CTC Union Clatronic VL 3601 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
VL 3601
Tischventilator
Tafelventilator Ventilateur de table Ventilador de mesa Ventilatore da tavola
Table Fan • Wentylator stołowy Asztali ventilátor Настольный вентилятор
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 7
Garantie .................................................................. Seite 7
Entsorgung .............................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ..............................................Pagina 9
Technische gegevens .......................................... Pagina 12
Verwijdering ..........................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 13
Données techniques ............................................... Page 16
Élimination ...............................................................Page 16
ESPAÑOL
Índice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 17
Datos técnicos......................................................Página 20
Eliminación ...........................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...........................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 21
Dati tecnici ............................................................Pagina 24
Smaltimento ......................................................... Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 25
Technical Data.........................................................Page 28
Disposal...................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 29
Dane techniczne ...................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 32
Usuwanie ..............................................................Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ....................................Oldal 3
Használati utasítás ..................................................Oldal 33
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 36
Hulladékkezelés ......................................................Oldal 36
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 37
Технические данные ...............................................стр. 40


3  ...........................................................................  
43  ......................................................................................... 
41  ........................................................................................... 
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
4
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an-
gesaugt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
5
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Haken
2 Propeller
3 Motorwelle
4 Motor
5 Einstellknopf für Oszillation
6 Schaltergehäuse
7 Betriebsartschalter
8 Hinteres Schutzgitter
9 Befestigungsmutter
10 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
11 Befestigungsschraube
12 Befestigungsschraube
13 Vorderes Schutzgitter
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden!
HINWEIS:
Sie benötigen für die Montage einen kleinen Kreuz-
schraubendreher.
Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an
den Einzelteilen vormontiert.
Betrachten Sie auch auf Seite 3 die „Übersicht der
Bedienelemente“.
1. Schrauben Sie den Befestigungsring (10) entgegen dem
Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
2. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (8) gemäß den
Aussparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
6
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
3. Drehen Sie den Befestigungsring (10) für das hintere
Schutzgitter (8) im Uhrzeigersinn an.
4. Setzen Sie den Propeller (2) auf die Motorwelle (3).
5. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (11) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
6. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube
(12) und Mutter (9) vom Schutzgitter. Legen Sie sie
griffbereit.
7. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (13) mit dem
Haken (1) an das hintere Schutzgitter.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter
übereinander stehen.
8. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungs-
schraube (12) und der Mutter (9).
9. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
Fassen Sie mit beiden Händen das Motorgehäuse an
und kippen Sie es vorsichtig in die gewünschte Position.
Es rastet hörbar ein.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 30 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschal-
ter an der Front:
0 aus
1 langsam
2 schnell
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben.
3. Nutzen Sie den Tragegriff, um das Gerät in die
gewünschte Position zu stellen.
Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein.
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von
ca. 90 Grad.
3. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den
Einstellknopf nach oben.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netz-
stecker.
Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
7
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ....................................................................... VL 3601
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................30 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 1,20 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL 3601
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge-
stellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden
wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori-
sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
8
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantie nachweis beizulegen, da wir sonst keine kosten-
losen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten
is!
Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het
apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijde-
ren.
Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de wer-
king niet kan kantelen!
Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmte-
bronnen.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
10
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder
toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het
veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren dit
met zich mee brengt.
Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen niet
door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Volg
de instructies die uiteengezet zijn in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Haak
2 Waaier
3 Motoras
4 Motor
5 Instelknop voor de oscillatie
6 Schakelaarbehuizing
7 Bedrijfsmodusschakelaar
8 Beschermrooster achter
9 Bevestigingsmoer
10 Bevestigingsring voor beschermrooster achter
11 Bevestigingsschroef
12 Bevestigingsschroef
13 Beschermrooster voor
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulma-
teriaal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten.
Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige doek
af te vegen.
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat het
in gebruik wordt genomen!
OPMERKING:
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier voor de
montage.
Schroeven niet inbegrepen, gezien de accessoires
vooraf zijn gemonteerd op de individuele onderdelen.
Raadpleeg ook “Overzicht van de bedieningselemen-
ten” op pagina 3.
1. Schroef de bevestigingsring (10) tegen de klok in los.
Leg hem neer binnen handbereik.
2. Plaats het achterste beschermrooster (8) overeenkom-
stig de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
11
3. Draai de bevestigingsring (10) voor het achterste be-
schermrooster (8) met de klok mee vast.
4. Plaats de waaier (2) op de motoras (3).
5. Schroef de bevestigingsschroef (11) voor de waaier
tegen de klok in vast.
6. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (12)
en de moer (9) van het beschermrooster. Leg ze neer
binnen handbereik.
7. Bevestig de beschermende frontcover (13) op de be-
schermende backcover met de haak (1).
OPMERKING:
Let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in
het voorste en achterste veiligheidsrooster tegenover
elkaar staan.
8. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef
(12) en de moer (9).
9. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met
die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings-
hoek van de ventilator in.
Houd de motorbehuizing met beide handen vast en
kantel deze voorzichtig naar de gewenste positie. De
behuizing klikt hoorbaar op zijn plaats.
LET OP:
De kantelhoek bedraagt ongeveer 30 graden.
Bediening
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde voor het selec-
teren van de snelheid:
0 uit
1 langzaam
2 snel
Zet de schakelaar op de stand 0 om het apparaat uit te
schakelen.
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven.
3. Gebruik de handgreep om het toestel in de gewenste
positie te zetten.
Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken.
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik
van ongeveer 90 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzet-
ten en de knop naar boven trekken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u
het apparaat uit en trekt u de netstekker uit de contactdoos.
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
12
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig
met water en veegt het apparaat na de reiniging goed
droog.
Opslag
Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model:........................................................................ VL 3601
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................. 30 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 1,20 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de
protection !
Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés
par le ux d’air !
Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’ap-
pareil et débranchez le prise du secteur.
Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil
ne puisse pas tomber !
Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
14
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech-
nicien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions
concernant la bonne utilisation de l’appareil et comprennent les
risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez
suivre les consignes du chapitre « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Crochet
2 Hélice
3 Arbre moteur
4 Moteur
5 Bouton de réglage d’oscillation
6 Boîtier pour les interrupteurs
7 Commutateur mode de service
8 Gille de protection arrière
9 Écrou de xation
10 Bague de xation pour la grille de protection arrière
11 Vis de xation
12 Vis de xation
13 Grille de protection avant
Déballer l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les lms
plastique, le matériel de remplissage, les supports de
câbles et le carton lui-même.
3. Vériez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vériez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonction-
nement initial !
NOTE :
Vous aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme pour
l’assemblage.
Les vis non incluses avec l’accessoire sont préalable-
ment installée sur les pièces individuelles.
Consultez également « Liste des différents éléments
de commande » sur la page 3.
1. Dévissez la bague de xation (10) dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la
main.
2. Placez la grille de protection arrière (8) conformément
aux évidements.
NOTE :
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
15
3. Tournez la bague de xation (10) pour la grille de protec-
tion arrière (8) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Placez l’hélice (2) sur l’arbre du moteur (3).
5. Vissez la vis de xation (11) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
6. Retirez la vis de xation pré-montée (12) et l’écrou (9)
de la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
7. Suspendez la garde de protection avant (13) à la garde
de protection arrière à l’aide du crochet (1).
NOTE :
Veillez à ce que les trous des grilles de protection
frontale et arrière pour la vis de xation soient parfaite-
ment face à face.
8. Sécurisez la grille de protection avec la vis de xation
(12) et l’écrou (9).
9. Fermez les crochets de xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement
idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique
que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil.
Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la
plaque signalétique.
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appa-
reil en marche.
Maintenez le boîtier moteur avec les deux mains et
inclinez-le soigneusement vers la position voulue. Il
s’enclenche en place en faisant un clic.
ATTENTION :
L’angle d’inclinaison doit être d’environ 30 degrés.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le commutateur de
pression sur l’avant :
0 arrêt
1 lent
2 rapide
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut.
3. Utilisez la poignée de transport pour positionner
l’appareil dans la position voulue.
Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle.
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon
de 90 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et pous-
sez le bouton de contrôle vers le haut.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che du secteur.
Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
16
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon
sec, sans adjuvant.
En cas de salissures tenaces, humidiez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Stockage
Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans
son emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant de longues durées.
Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle : .................................................................... VL 3601
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation : .............................................................. 30 W
Classe de protection : ..........................................................
Poids net : ...................................................... environ 1,20 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
17
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el
uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protecto-
ras cerradas!
Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda vol-
car durante la puesta en marcha!
No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de calor.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
18
Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruc-
ciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Gancho
2 Propulsor
3 Eje del motor
4 Motor
5 Botón de conexión para oscilación
6 Tapa de interruptor
7 Conmutador de modo de servicio
8 Rejilla protectora trasera
9 Tuerca de jación
10 Anillo de jación para rejilla protectora trasera
11 Tornillo de jación
12 Tornillo de jación
13 Rejilla protectora delantera
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas
de material plástico, relleno, portacables y embalaje de
cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de
polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco
la carcasa con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
¡El dispositivo debe montarse por completo antes del primer
uso!
NOTA:
Para el montaje necesitará un destornillador pequeño
Philips.
Los tornillos no incluidos con los accesorios se ajus-
tan previamente en las piezas individuales.
Observe el “Indicación de los elementos de manejo”
en la página 3.
1. Desatornille el anillo de sujeción (10) en sentido contra-
rio a las agujas del reloj. Deposítelo a su alcance.
2. Coloque la rejilla protectora trasera (8) según las
entalladuras.
NOTA:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
3. Apriete el anillo de jación (10) para la rejilla protectora
trasera (8) en el sentido de las agujas del reloj.
4. Coloque el propulsor (2) sobre el motriz del motor (3).
5. Atornille el tornillo de jación (11) para el propulsor en el
sentido contrario de las agujas del reloj.
6. Quite los tornillos de sujeción premontados (12) y la
tuerca (9) de la rejilla protectora. Deposítelos a su
alcance.
7. Acople la defensa protectora delantera (13) en la de-
fensa protectora trasera con el gancho (1).
NOTA:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de
jación en la rejilla de protección delantera y trasera
están uno encima del otro.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
19
8. Asegure la rejilla protectora con el tornillo de sujeción
(12) y la tuerca (9).
9. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante
y plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de
su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará
en la placa de identicación.
Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto
de protección e instalada por la norma.
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de
inclinación de la soplante.
Sujete la carcasa del motor con las dos manos e incline
con cuidado hasta la posición deseada. Se oirá un clic
cuando se acople en su sitio.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es de aproximadamente
30 grados.
Funcionamiento
Para seleccionar la velocidad, utilice el interruptor pulsador
de la parte delantera:
0 apagado
1 baja
2 alta
Para apagar el dispositivo, seleccione la posición 0.
Conguración del ventilador
Dispone de dos opciones:
Estacionario
1. Apague el dispositivo.
2. Tire del mando de control hacia arriba.
3. Use el asa de transporte para colocar el dispositivo
en la posición deseada.
Oscilante
1. Apague el dispositivo.
2. Presione el mando de control.
NOTA:
El dispositivo gira automáticamente en un alcance
de aproximadamente 90 grados.
3. Para desactivar la función, apague el dispositivo y
tire del mando de control hacia arriba.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza repite siempre la clavija de red.
En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte
el aparato y retire la clavija de red.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin
aditivos.
En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después
seque el aparato.
Almacenamiento
Limpie el aparato del modo indicado.
Recomendamos mantener el aparato en su embalaje
original si no va a usarlo durante periodos prolongados
de tiempo.
Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar seco y bien ventilado.
VL3601_IM_new ab PO55361 16.11.17
20
Datos técnicos
Modelo: ..................................................................... VL 3601
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .....................................................30 W
Clase de protección: ............................................................
Peso neto: ........................................................ aprox. 1,20 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

CTC Union Clatronic VL 3601 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur