Samsung AVXTJH028EE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

02_ dispositifs
Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro
de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit
du climatiseur.
Modèle #
Numéro de série
#
dispositifs de votre nouveau
climatiseur
• Design fin et élégant
Le design extrêmement fin et compact de ce climatiseur lui permettra de s’intégrer aisément
dans tous les types d’intérieur.
•
La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O
2
) pour attaquer les contaminants
indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux
comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des
montagnes.
• 2 sorties d’air
L’appareil possède deux sorties d’air séparées : une pour la réfrigération et l’autre pour le
chauffage. L’air chaud sortant de la sortie d’air inférieure se propage uniformément à travers
la pièce. L’air est ainsi frais ou chaud dans tous les coins de la pièce.
•
Sysme efficace de coût
Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en
été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système
avancé de «Pompe à Chaleur». Cette technologie est jusqu’à 300% plus efficace que
le chauffage électrique, ainsi vous pouvez plus loin réduire son coût de fonctionnement.
Maintenant, satisfaites les besoins pendant toute l’année avec un climatiseur.
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner degraves
blessuresoulamort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporellesmineuresoudommagesàlapropriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Cessignesd’avertissementsonticipourempêcherdesdommagesàvousetàd’autres.
Veuillezlessuivresoigneusement.
Aprèsavoirlucettesection,maintenez-ladansunendroitsûrpourlafutureréférence.
04_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
• Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
• Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
• Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de court-
circuit pour le climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
• Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
• Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
• Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
AVERTISSEMENT
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
• Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
• Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas de
le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
• L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
• Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
• Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
• Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
• Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
• N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
• Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
• Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
06_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
• La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
•
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
• Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
• Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
• Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
• Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
• Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
• Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
• Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
• La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer une
opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
• Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ de
7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
• Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou le
manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance ou
l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une personne
responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
08_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors du
fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
• Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour
lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé dans
des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces indiqués
dans le manuel d’installation pour assurer l’accessibilité des deux côtés ou la
capacité à effectuer l’entretien de routine et les réparations. Les composants
des unités doivent être accessibles et elles peuvent être démontées dans des
conditions de complète sécurité pour les personnes
et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié par le
Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de l’appareil (en
toute sécurité, conformément aux règles en vigueur) à l’aide d’élingues,
de camions, d’échafaudages ou de tout autre moyen d’élévation ne seront
pas considérés comme couverts par la garantie et seront à la charge de
l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
contenus _09
FRANÇAIS
UTILISATION DES FONCTIONS
AVANCÉES
20
20 Réglage de temporisateur
20 On timer
21 Off timer
22 Combinaison de l’On timer et l’Off timer
23 Utilisation de la fonction
NETTOYGE ET MAINTIEN DU
CLIMATISEUR
24
24 Nettoyage de l’extérieur
24 Nettoyage du filtre
24 Filtre à air
25 Filtre d’Anti-allergie
26 Remplacement du filtre
26 Filtre de désodorisation
27 Entretien de votre climatiseur
27 Contrôles périodiques
28
Protections internes via le système de contrôle de l’unité
ANNEXE
29
29 Dépannage
30 Fourchettes de fonctionnement
contenus
VISIONNEMENT DE VOTRE CLIMATISEUR
AVANT L’EMPLOI
10
10 Contrôle de l’unité intérieure
10 Pièces principales
10 Indicateur de modes et boutons de contrôle
11 Démontage du panneau frontal
11 Visualisation du bouton d’alimentation et des parties
situées sous le panneau
12 Contrôle de la télécommande
13 Affichage de télécommande
13 Utilisation de la télécommande
13 Installation des batteries
OPÉRATION DE LA FONCTION DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Sélectionnement de la mode d’opération
14 Auto
15 Frais
16 Sec
17 Ventilateur
18 Chauffage
19 Ajustement de la direction de circulation d’air
19 Circulation d’air verticale
19 Circulation d’air horizontale
INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR
31
31 Partie à installer
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibili Electromagnétique
(2004/108/EEC) de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
10_ visionnement
visionnement de votre
climatiseur avant l’emploi
Félicitations sur l’achat du climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les dispositifs de votre
climatiseur et resterez frais ou chaud avec l’efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer et pour faire la meilleure utilisation du climatiseur.
CONTRÔLE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Déballez soigneusement votre climatiseur, et vérifiez l’unité pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Pièces principales
Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon
votre modèle.
Indicateur de modes et boutons de contrôle
Entrée d’air
Indicateur de modes et
boutons de contrôle
Sortie d’air
(Réfrégiration/chauffage)
Sortie d’air
(chauffage)
Levier des lames
d’aération
Levier des lames
d’aération
indicateur
Indicateur mode ventilation
Indicateur timer
Capteur de la télécommande
Indicateur power
Bouton d’alimentation
Indicateur de dégivrage
visionnement _11
FRANÇAIS
DÉMONTAGE DU PANNEAU FRONTAL
Saisissez la partie haute du panneau frontal et tirez-le vers vous-même. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau frontal.
Visualisationduboutond’alimentationetdespartiessituées
souslepanneau
Localisez le bouton Power parmi les autres indicateurs de modes. Ouvrez le panneau frontal afin
de visualiser le capteur de température et l’interrupteur Airflow Le capteur de température est
localisé sur la partie haute et gauche du climatiseur, juste au dessus de l’emplacement du filtre
anti-allergie/désodorisant. L’interrupteur Airflow est situé dans le coin haut et droit du climatiseur.
Vous avez la possibilité de faire fonctionner le climatiseur en mode Auto en appuyant sur le
bouton Power.
Lorsque vous placez l’interrupteur Airflow sur Auto, la sortie d’air s’ouvre que vous soyez
en mode réfrigération, chauffage ou ventilation. Cependant, en mode silence, la sortie d’air
inférieure se ferme, en mode réfrigération, elle se ferme dans l’heure. Lorsque vous placez
l’interrupteur Airflow sur Off, la sortie d’air inférieure se ferme.
Le capteur de température ambiante mesure la température ambiante de la pièce.
Auto Off
Auto Off
Auto Off
Utilisation de l’interrupteur
Airflow
Bouton Power
Capteur de température ambiante
12_ visionnement
visionnement de votre
climatiseur avant l’emploi
VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez activer le climatiseur à l’aide de la télécommande . En utilisant la télécommande, dirigez-la
toujours directement au climatiseur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un signal sonore court retentira et un
indicateur de transmission apparaît sur l’affichage de télécommande.
Affichagede
télécommande
Power
Allumer/ éteindre le climatiseur,
Mode
Régler une des 5 modes
d’opération. (voir les pages 14~18
pour des consignes )
Fan
Adjust how much air flows
through the air conditioner with
the 4 different fan speeds such as
Auto/Low/Medium/High.
OnTimer
Réglez l’On Timer à la position On.
OffTimer
Réglez l’Off Timer à la position off.
Réglez le mode mpi à la position on / off.
Airswing
Activez/Déactivez le movement de lame
de circulation d’air automatiquement en
haut et en bas.
Temp
Diminuez/augmentez la température de
1˚C.
Time
Augmenter/Diminuer le temps.
Régler
Configurer la temporisation en cours.
Annuler
Annuler la temporisation en cours.
visionnement _13
FRANÇAIS
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb surieures aux niveaux de référence
stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent
porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de proger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Affichage de télécommande
Installation des batteries
Utilisation de la télécommande
•Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité.
•Quand vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous entendrez le
bruit de signal sonore à partir de l’unité.
•Le signal ne peut être bien reçu des lampes fluorescentes de modèle d’éclairage
électronique, comme les lampes fluorescentes d’inverseur sont dans le meme espace.
• Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre
de contact plus proche.
Indicateur de mode
d’opération
Régler l’indicateur
de température et
de temps
Indicateur
d’oscillation d’air
Indicateur de batterie
basse
Indicateur de transmission
Indicateur de
temporisateur Marche
Indicateur de
temporisateur Arrêt
Indicateur de vitesse de
ventillateur
Auto
Low
Medium
High
Indicateur
1. Poussezlaflèchesur
lecôtéarrièredela
télécommandeettirez
verslehaut.
2. InstallezdeuxbatteriesAAA.
Vérifiez et assortissez les signes
“+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez
installé les batteries dans la
position correcte.
3.
Fermezlacouvertureenla
glissantdenouveauàson
positionoriginale.
Vous devriez entendre le bruit
de clic quand la couverture
est bloquée correctement.
14_ opération
opération de la fonction de base
ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
Vous entendrez une sonnerie et la lame de débit d’air se déplacera
vers le haut et vers le bas automatiquement lorsque le climatiseur est
proprement allumé. Le climatiseur fonctionnera dans le dernier mode
de fonctionnement utilisé ou mode Auto.
Lorsque vous éteignez le climatiseur, la lame de débit d’air arrêtera le
déplacement et restera fermée.
Allumez/éteignezvotreclimatiseursanstélécommande.
Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power au côté droit inférieur du
climatiseur.
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur
selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse
du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de
télécommande.
Le climatiseur réglera automatiquement la température
et la vitesse de ventilateur pour se refroidir ou chauffer
selon la température ambiante courante.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la Température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
• Quand le climatiseur fonctionne déjà en une autre mode, appuyez sur le bouton
Mode
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto apparaisse sur l’affichage de télécommande.
• Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Silence
Silence
Silence
Silence
Silence
opération _15
FRANÇAIS
Frais
En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la
vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la
température dans votre chambre.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode
changera par ordre d’Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanousur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée,
leclimatiseur coupera le refroidissement pendant un
moment et le ventilateur fonctionne.
Quand vous appuyez sur le bouton Fanou, la
vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto, Bas,
Moyen et Haut.
• Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
•Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température
d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la
fraîcheur désirée.
Silence
Silence
Silence
Silence
16_ opération
operation de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Sec
Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air
d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que le mode Dry et l’indicateur Auto fan
speed apparaisse sur l’écran de télécommande.
En mode Dry la température sera réglée
automatiquement et apparaîtra sur l’écran de
télécommande .
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
• Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.
• La température /la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée lors de l’utilisation de ce
mode.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Silence
Silence
opération _17
FRANÇAIS
Ventilateur
La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile
de rafraîchir l’air dans votre chambre.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Ventilateur et ajuste
automatiquement la température selon la température
ambiante courante.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode , la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
3. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Quand vous appuyez sur le bouton Fanou,
la vitesse de ventilateur changera par ordre de Bas,
Moyen et Haute.
• Quand vous employez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui
s’assortit à votre choix apparaît sur l’affichage de télécommande.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
Silence
Silence
Silence
Silence
18_ opération
opération de la fonction de base
SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION
Chauffage
Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le
froid de l’hiver.
1. Allumez le climatiseur.
Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.
2. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Modesur la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse
sur l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe
votre pièce.
Quand vous appuyez sur le bouton Mode, la mode changera par ordre d’Auto, Cool, Dry,
Fan et Heat.
3. Réglez la température.
Appuyez sur le bouton Temp ou sur la
télécommande pour diminuer ou augmenter la
température désirée.
Vous pouvez régler la température désirée entre la
gamme de 16˚C~30˚C.
Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par
1˚C.
4. Réglez la vitesse de ventilateur.
Appuyez sur le bouton Fanou sur la
télécommande pour régler la vitesse désirée de
ventilateur.
Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le
chauffage s’arrêtera pendant un moment.
Quand vous appuyez sur le bouton Fanou,
la vitesse de ventilateur changera par ordre d’Auto,
Bas, Moyen et Haute.
Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant
environ les minutes 3~5 au début pour empêcher
tous les souffles froids tandis que le climatiseur réchauffe.
• La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)
• Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur,
la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont
extrêmement basses. Si vous vous sentez le climatiseur chauffe insuffisamment,
l’utilisation d’un appareil de chauffage additionnel en combination avec le climatiseur est
recommandé.
Silence
Silence
Silence
Silence
Silence
Silence
opération _19
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR
La circulation d’air peut être dirigée vers votre position désirée.
Circulation d’air verticale
Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.
1. Appuyez sur le bouton Airswing sur la télécommande.
L’indicateur d’oscillation d’air sera allumé et le nombre de voyants de signalisation se
déplacent en haut et en bas.
Les lames de circulation d’air se déplacent en haut et en bas sans interruption pour circuler l’air.
Pour maintenir la direction de circulation d’air dans une position constante, appuyez sur le
bouton Airswing sur latélécommande encore.
La direction du flux d’air vertical est ajustable lorsque le climatiseur refroidi la pièce.
Circulation d’air horizontale
Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas cassés.
1. Déplacez le levier de goupille de lame à gauche ou à droit afin de maintenir la direction de
circulation d’air dans une position constante que vous préférez.
Afin d’éviter tout risque de blessure, déplacez les lames d’aération une fois le mode Air
Swing arrêté.
Lorsque le climatiseur refroidi la pièce, dirigez les lames d’aération vers le haut. Si le
climatiseur fonctionne en mode réfrigération pour une période prolongée avec les lames
dirigées vers le bas, la différence de température peut créer de l’humidité et engendrer des
électrocutions ou un dysfonctionnement de l’appareil.
Cooling/Heating
Heating
Silence
Silence
ATTENTION
20_ utilisation des functions avancées
utilisation des fonctions avancées
RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR
Cette fonction avançée de temporisateur vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement meme
lorsque vous êtes parti. Réglez simplement l’heure et votre climatiseur s’allume/ s’éteigne automatiquement.
On timer
Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps
de 24 heures. Le temporisateur Allumé est disponible tandis que votreclimatiseur est allumé/éteint.
1. Appuyez sur le bouton OnTimer sur la
télécommande.
L’indicateur d’On timer clignote sur l’affichage de
télécommande.
2. Réglez l’heure où vous voulez que le climatiseur s’allume automatiquement.
Appuyez sur le bouton Timeou sur la
télécommande pour changer la configuration de temps
tandis que l’indicateur d’On timer clignote. Vous pouvez
régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité
de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité
horaire après les 3 premières heures.
3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la
télécommande à l’activer.
L’affichage de télécommande montrera le heure(s) que vous avez réglé.
Le climatiseur fonctionnera automatiquement au temps préglé et alors l’indicateur d’On timer
disparaît. Si l’On timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage.
4. Réglez la mode d’opération.
Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande
jusqu’à ce que la mode désirée apparaisse sur
l’affichage de télécommande.
Le climatiseur fonctionnera en mode que vous réglez.
La fonction On timer est disponible dans la mode
Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
•
La température peut également être ajustée. (voir l’étape 3 à la page 15 pour des instructions.)
• Après l’installation tandis que l’unité est éteinte, approximativement après 10 seconds,
tout les autres indicateurs diaparaitront excepté l’indicateur On timer et le temps restant.
• Le réglage du temps vous permet de changer en appuyant sur le bouton OnTimer.
Appuyez sur le bouton Timeou pour changer la configuration de temps et puis
appuyez sur le bouton Set/Cancel à l’activer.
Silence
Silence
Silence
Silence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Samsung AVXTJH028EE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à