Hoover VHD9163ZI-16 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Machine à laver Mode d’emploi
Wasmachine Gebruiksaanwijzing
Automatická praãka Návod k pouÏití
®
INTER@CT
FR
NL
CZ
Sommaire Page
Introduction 2
Notes générales sur la livraison 4
Notes de sécurité 4
Mise en route rapide 5
Utiliser Inter@ct pour la première fois 6
Votre guide Inter@ct en détail 8
Description des commandes 11
Tableau des programmes 18
Sélection des programmes 20
Tiroir à lessive 23
Lessives, aides de lavage et dosages 24
Conseils de lavage utiles 26
Lavage 27
Nettoyage et entretien de routine 29
Dépistage de pannes 31
Données techniques 32
Service clientèle 33
Installation et essais 34
AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE À
LAVER, S'ASSURER D'AVOIR ENLEVÉ L'AXE OU LES
SUPPORTS DE TRANSIT COMME INDIQUÉ À LA PAGE
34.
3
2
Introduction
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date
ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Note : cette machine est conçue uniquement pour usage
domestique : pour laver, rincer et essorer le linge
domestique et les vêtements.
Notes sur l’élimination
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les
éliminer de manière écologique.
Votre revendeur ou votre municipalité pourront vous
donner le détail exact des méthodes d’élimination en
vigueur.
Les appareils qui ont atteint la fin de leur vie utile ne doivent pas être consignés à la poubelle!
Des matériaux utiles peuvent être récupérés des anciens appareils, par le recyclage.
Note : pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’une
vieille machine à laver, veuillez débrancher la prise de
courant, couper le câble d’alimentation et le détruire
avec la prise. Pour empêcher que les enfants ne
s’enferment dans la machine, cassez les charnières de la
porte ou son dispositif de verrouillage.
4
Notes générales sur la livraison
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil:
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
–Tuyaux d’admission et support
Bac pour les produits lessiviels liquides ou pour les produits blanchissants liquides
Assurez-vous que la machine n’a subi aucune détérioration en transit. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service Après-vente.
Veuillez consulter la rubrique sur le Service clientèle.
Notes de sécurité
Note: avant toute intervention de nettoyage ou
d’entretien sur la machine à laver.
A) Débranchez la prise de courant du secteur.
B) Coupez l’alimentation en eau.
C) Vérifiez que l’alimentation électrique est raccordée à la terre et dans le cas contraire, faites
appel à un électricien compétent. Cet appareil doit être raccordé à la terre.
D) Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus.
E) L’utilisation d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges n’est pas recommandée.
Attention : la température de l’eau peut atteindre 90°C
pendant un cycle de lavage de blanc et il se peut par
conséquent que la porte soit très chaude.
F) Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau visible dans le tambour avant d’ouvrir la porte.
G) Ne laissez pas les enfants ou les personnes non autorisées utiliser la machine sans
surveillance.
H) Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de la machine pour débrancher la prise.
I) L’appareil ne doit pas être exposé aux conditions climatiques (pluie, soleil, etc…).
L) Lorsque vous déplacez la machine, ne la soulevez jamais par ses boutons de commande,
le bac à détergent, les tuyaux ou le câble d’alimentation. Pour éviter d’endommager la porte
lorsque vous déplacez la machine, ne reposez jamais la porte contre un objet, par exemple
un chariot.
5
M) IMPORTANT!
Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise d’air à la base de la
machine ne soit pas obstruée.
N) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt,
débranchez-le du secteur, coupez l’alimentation en eau et ne touchez pas à la machine.
Consultez le service Après-vente pour une réparation éventuelle. Le non-respect de ces
instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil.
O) Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial uniquement disponible auprès du service Après-vente.
Fin du programme
–L’écran affiche“PORTE BLOQUEE – ATTENDRE SVP”
Après 2 minutes, l’écran affiche “FIN DU CYCLE– PORTE
OUVERTE
Eteignez la machine en sélectionnant la position “OFF” du
programmateur.
Ouvrez le hublot et retirez le linge
Déconnectez la prise électrique et fermez l’arrivée d’eau après
chaque utilisation.
Mise en route rapide
Lavage
Ouvrez la porte en activant le bouton dans la poignée P (voir Fig. page 11).
–Triez le linge et placez-le dans la machine.
Fermez la porte.
–Mettez du détergent dans les bacs de dosage, le bac 1 pour le prélavage et le bac 2 pour
tous les autres programmes.
Sélectionnez le programme voulu en tournant le bouton de programmation (le cycle voulu
s’affiche).
Ajustez la température si nécessaire.
Sélectionnez les autres boutons de fonction que vous souhaitez et appuyez sur le bouton
“Depart/Pause”.
Il se peut qu’il y ait un court délai entre le moment où vous appuyez sur le bouton “Depart”
et le commencement du programme, pendant que la machine évalue la quantité d’eau
nécessaire et qu’elle configure les paramètres du programme.
6
En utilisant votre Inter@ct pour la première fois
Cette machine fonctionne avant la configuration Inter@ct. Cependant, cette machine est
équipée de fonctions de temporisation et de fin de programme. Pour assurer le fonctionnement
efficace de ces fonctions, il est nécessaire de programmer Inter@ct. Il s’agit d’une opération
simple et nous avons pris toutes les précautions possibles pendant la production pour veiller à
ce que l’utilisateur puisse utiliser cette machine en toute simplicité et de manière efficace.
Branchez votre appareil à l’eau (entrée et évacuation) et à l’électricité.
Choissisez n’importe quel programme de lavage -
Un message apparaîtra après quelques secondes.
Le temps correct est adaptable plus tard.
Indication si programme 1 est
sélectionné.
MODE TEMPS
A hh:mm
Si “Dans hhH mmM” est indiqué,
poussez “Essorage” ( )
Avant d’utiliser la sélection standardisée Inter@ct, il est important de savoir que le temps pour
sélectionner les options est limité (30 secs / section), si le temps est dépassé il faut
recommencer de cette position.
Poussez simultanément la touche “temperature de lavage” ( ) et “Essorage” ( )
(5 secondes) juqu’au moment ou s’inscrit sur l’ecran:
Poussez “temperature de lavage” ( ).
Votre guide rapide dans le menu Inter@ct
WELCOME!
0:00
COTTON WHITE
« 1 : 50 »
16
90
7
CHANGER HEURE
hh:
Pour changer l’heure, poussez
“Essorage” ( ) jusqu’à ce que l’heure
soit correcte.
Poussez “temperature de lavage” ( ).
CHANGER HEURE
mm:
Pour changer les minutes, poussez
“Essorage” ( ) jusqu’à ce que les
minutes soient correctes.
Poussez “temperature de lavage” ( ).
MEMORISER?
OUI
Si NON est indiqué, poussez
“Essorage” ( )
Poussez “temperature de lavage” ( ).
MODE DEMO?
NON
Sélectionner toujours NON, si oui,
poussez “Essorage” ( ).
Poussez “temperature de lavage” ( ).
QUITTER MENU?
OUI
Si NON est indiqué, poussez
“Essorage” ( )
Poussez “temperature de lavage” ( ).
Retour vers le programme sélectionné
Maintentant vous pouvez sélectionner n’IMPORTE quel programme de lavage, même le
départ différé si vous voulez.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi.
SONNERIE
OUI
Si NON est indiqué, poussez
“Essorage” ( )
Poussez “temperature de lavage” ( ).
COTON
« 1 : 50 »
16
90
Poussez “temperature de lavage” ( ).
Poussez sur “Essorage” ( ) afin de
faire le choix de langue français
ADOPT LANGUAGE
ENGLISH
CHOIX LANGUE
FRANCAIS
8
VOTRE GUIDE EN DÉTAIL
Programmation de la machine
Inter@ct doit être programmé pour que l’horloge, la langue et les exigences personnelles
soient réglées correctement. Lorsque l’utilisateur met la machine en marche et tourne le cadran
de programmation de la position “Arrêt” à un programme particulier, un message de bienvenue
s’affiche.
Ce message s’affiche un court moment pendant que la machine détermine le programme qui
a été sélectionné. Lorsque la machine est prête, le détail du cycle s’affiche et vous pouvez
alors commencer la programmation de la machine.
Exemple:
Entrez dans le menu
Avant d’entrer dans le menu Inter@ct, veuillez noter que vous avez 30 secondes par opération
pour effectuer votre sélection. Au cas où vous n’auriez pas suffisamment de temps, l’affichage
retourne à son premier écran et il vous suffit de retourner dans le menu Inter@ct au niveau
“Continuer la programmation”. Le menu peut être programmé à partir de cette étape.
Maintenez les boutons “temperature de lavage” ( ) et “Essorage” ( ) enfoncés pendant
5 secondes ou jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre. Les options du menu peuvent
être changées en appuyant sur le bouton “Essorage” ( ).
Pour confirmer et saisir une option, appuyez sur le bouton “temperature de lavage”( ).
Choix de la langue
Votre machine à laver est réglée par défaut en anglais. Poussez sur le “Essorage” ( )
afin de faire le choix de langue française. Appuyez sur le bouton “temperature de lavage” ( )
pour effectuer votre sélection. Lorsque vous avez choisi la langue que vous voulez, l’affichage
vous invite à configurer la “Nouvelle heure”.
Changer l’heure
Cette fonction doit être réglée pour deux raisons : tout d’abord pour afficher l’heure de la
journée sur l’écran et ensuite pour que les configurations de fin/début de programme
fonctionnent correctement.
Vous remarquerez sur la fenêtre d’affichage que les heures de l’horloge clignotent. Réglez les
heures en appuyant continuellement sur le bouton “Essorage” ( ) et ensuite sur le bouton
“temperature de lavage” ( ), pour saisir l’heure.
Les minutes commencent alors à clignoter sur l’horloge. A nouveau, appuyez sur le bouton
“Essorage” ( ) jusqu’à ce que les minutes voulues soient affichées et appuyez sur
“temperature de lavage” ( ) pour effectuer la sélection.
Lorsque vous avez configuré la nouvelle heure, l’affichage vous invite à configurer le “mode
affichage temps”.
BIENVENUE!
0:00
COTON
« 1 : 50 »
16
90°
FIN DU CYCLE
A 18:00
9
Mode affichage temps
Il existe deux façons de sélectionner le mode temporel.
La première vous permet de programmer le début ou la fin du cycle, en indiquant l’heure à
laquelle vous souhaitez que le programme commence ou se termine, par exemple, le
programme doit finir à 18h00. C’est ce que l’on appelle le mode temporel Absolu (A hh:mm). Si
vous utilisez la fonction de fin de programme (ou temporisation), vous trouverez ci-dessous un
exemple de la sélection du mode temporel Absolu dans l’étape de configuration du menu.
Ainsi, lorsque vous sélectionnez l’heure de fin de programme, le programme (comme illustré
ci-dessus), s’arrête à 18h00.
La seconde méthode vous permet de programmer le début ou la fin du programme en ajoutant
des heures, par exemple le programme doit se terminer dans une heure et demie. C’est ce
que l’on appelle le mode temporel Relatif (Dans hhH mmM). Si vous utilisez la fonction fin du
programme (ou temporisation), vous trouverez ci-dessous un exemple de la sélection du mode
temporel Relatif dans l’étape de configuration du menu.
Les deux options sont très utiles, mais nous pensons que le mode temporel Absolu est le plus
pratique et le plus facile à utiliser car il n’est pas nécessaire de calculer le nombre d’heures qui
doivent s’écouler avant que votre machine ne s’arrête ou ne se mette en marche.Lorsque vous
arrivez à l’étape de configuration du mode temporel, vous êtes invité à sélectionner le mode
temporel “Relatif”( Dans hhH mmM) ou, en défilant à l’aide du bouton “Essorage” ( ), le
mode temporel “Absolu”(Ahh:mm).
Saisissez votre configuration préférée en appuyant sur le bouton “temperature de lavage” ( ).
Lorsque vous avez saisi votre mode temporel préféré, l’affichage vous invite à activer le bip
sonore final.
Signale sonore fin
Vous avez ici la possibilité de sélectionner une alarme sonore qui indique que le cycle de lavage
est terminé. En appuyant sur le bouton “Essorage” ( ), vous pouvez faire défiler les options
“Oui” et “Non”. Pour saisir votre sélection, appuyez sur le bouton “temperature de lavage”
( ). L’écran passera à l’étape suivante et vous invitera à “Activer la mémoire”.
Une fois réglées, les options du menu sont mémorisées par la machine, même si cette dernière
est débranchée ou s’il y a une coupure de courant.
FIN DU CYCLE
EN 1H 30M
Description des commandes
11
Manette des programmes de lavage avec "OFF" A
Touche "Depart/Pause" B
Touche "Prélavage" C
Touche “Aquaplus” D
Touche "Départ Différé" E
Touche "Nuit Calme" F
Touche "Temps de Lavage" G
Touche "Seléction Essorage" H
Ecran Inter@ct L
Touche "Seléction Température" N
Voyants des touches O
Poignée d'ouverture du hublot P
Témoin “Porte Sécurisée” Q
Bacs à produit R
Activer la mémoire
Il s’agit d’une fonction utile si vous utilisez souvent le même programme. Sélectionnez “Activer
la mémoire” pour mémoriser le dernier programme ou les dernières fonctions utilisées. Cette
fonction n’est possible que sur les programmes de lavage du coton, des synthétiques, des
articles délicats et des lainages. La mémoire ne conserve pas la configuration d’un groupe de
programmes particulier. Sélectionnez “Oui” ou “Non” en utilisant le bouton “Essorage” ( )
et “temperature de lavage” ( ) pour effectuer la sélection. Vous serez invité à indiquer si
vous souhaitez configurer le mode de démonstration.
Mode demo
Veuillez régler cette option à “Non” si vous ne l’avez pas déjà fait, car elle est exclusivement
réservée au SERVICE. Si l’option du mode de démonstration n’est pas réglée à “Non” lorsque
vous quittez le menu Inter@ct le programme NE COMMENCERA PAS. Le mode de
démonstration doit être réglé à “Non” pour que le cycle de lavage puisse commencer. Lorsque
vous saisissez “Non” par l’intermédiaire du bouton “temperature de lavage” ( ) , vous êtes
invité à indiquer si vous souhaitez “Quitter le menu”.
Quitter le menu (configuration par défaut – NON)
Si vous êtes satisfait des réglages que vous avez sélectionnés, vous pouvez maintenant
quitter le menu en sélectionnant “Oui” par le biais des boutons “Essorage” ( ) et
“temperature de lavage” ( ) pour effectuer la sélection. Cependant, si vous n’êtes pas
satisfait des réglages sélectionnés, vous devez opter pour “Non” afin de quitter la commande
de sortie du menu et vous pourrez alors recommencer votre programmation à zéro. En
appuyant sur le bouton “temperature de lavage” ( ), vous pouvez saisir et éviter chaque
option individuellement jusqu’à ce que vous arriviez à l’option que vous souhaitez modifier.
Lorsque vous êtes complètement satisfait de votre sélection, vous pouvez quitter le menu et
commencer les essais d’installation. Si après la première installation vous souhaitez changer
certaines options du menu, à une date ultérieure, vous devez à nouveau consulter toutes les
options du menu, depuis le début, et changer celles que vous souhaitez modifier. Ceci peut
s’avérer utile pour changer “Configurer la nouvelle heure” au début ou à la fin de l’heure d’été.
10
Fig. 1
B H NA
P
G
R
O
F
E
D
C
L
Q
Tous les boutons et les cadrans du panneau de contrôle de la machine à laver sont répertoriés
ci-dessous.
Lorsque vous avez sélectionné le programme souhaité et les boutons d’option, les informations
que vous avez sélectionnées s’affichent sur l’écran du panneau d’affichage Inter@ct.
Lorsque les programmes et les boutons d’options sont compatibles, un bip sonore se fait
entendre et le témoin lumineux qui se trouve au-dessus du bouton d’option sélectionné reste
allumé. Si vous sélectionnez un bouton d’option qui n’est pas compatible avec le programme
que vous désirez, un bourdonnement se fera entendre et le témoin lumineux du bouton ne
s’allumera pas.
Lisez soigneusement les descriptions qui figurent ci-dessous:
Sélecteur de programmes
IL PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS.
Lorsque vous tournez le cadran du sélecteur de programmes et que le message de bienvenue
a disparu, les informations suivantes s’affichent:
Lecture de gauche à droite:
1. La vitesse d’essorage
2. Le nom du programme
3. La température de lavage
Exemple:
12
A
COTON
16
90
Depart/Pause
DEPART
Pour lancer un programme, appuyez une fois sur ce bouton. La machine analyse alors la charge et
vous invite à patienter:
Exemple:
Le panneau
Inter@ct
affiche le temps nécessaire pour terminer le programme et le lavage
commence.
Inter@ct
calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle,
Inter@ct
rectifie cette durée selon la taille et la composition de la
charge.
Exemple:
PAUSE
Il est possible d’arrêter momentanément le programme pendant le cycle de lavage, en maintenant
le bouton “Depart/Pause” enfoncé pendant environ 3 secondes.Un bip sonore retentit alors. Un
message s’affiche pour vous informer que le programme est en mode de pause.
Si vous désirez ajouter ou enlever du linge durant le cycle de lavage, attendez que le
système de sécurité autorise l’ouverture de la porte (2 min)
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton “Depart/Pause” .
L’affichage vous informe que le programme est sur le point de continuer.
ANNULATION D’UN PROGRAMME
Pour annuler un programme, positionnez le sélecteur sur " OFF ", puis sélectionner le
nouveau programme. L’écran vous informera que le précédent programme a été annulé.
Exemple:
Positionnez le sélecteur sur " OFF ".
13
B
COTON
PAUSE
ANNULATION
90
FIN: 2H 29M
LAVAGE
90
16
16
PROGRAMMATION
ATTENDRE SVP
15
Option “NUIT CALME”
Pressez ce bouton (disponible pour tout les programmes de lavages) afin de réduire les
essorages intermédiaires quand cela est approprié. Le niveau d’eau est augmenté durant le
rinçage ; le linge reste immergé après le rinçage final afin d’étendre les fibres.
Durant la phase où le linge est immergé dans le tambour, la LED allumée indique que la
machine est en attente.
Appuyez sur le bouton pour finir le cycle avec un essorage final (qui peut être réduit ou
annulé en utilisant le bouton approprié) et une phase de vidange.
Grâce au contrôle électronique, l’eau utilisée durant les phases intermédiaires est vidée en
silence. Cette option est particulièrement appréciable pour les lavages la nuit.
F
FONCTION TEMPS DE LAVAGE
L’activation de ce bouton (uniquement sur les programmes COTON et MIXTES) permet le
choix de 3 niveaux d’intensité de lavage selon le degré de salissure du linge.
Une fois le choix du programme et de la température effectué, le temps de lavage est
automatiquement réglée sur le minimum autorisé, chaque pression du bouton augmente ce
degré et modifie la durée du lavage en fonction de ce dernier.
Les 3 niveaux d’intensité disponibles sur l’écran sont:
G
Touche "AQUAPLUS"
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d’effectuer
un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué
permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront
en contact avec ces fibres.
L’ajout d’une plus grande quantité d’eau au lavage ainsi que l’action renforcée de 5 rinçages
avec essorages intermédiaires permettent d’obtenir un linge propre parfaitement rincé. Afin
d’obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d’eau est accrue pendant cette phase du
cycle garantissant une parfaite dilution de la lessive. La quantité d’eau est également accrue
au moment du rinçage de manière à éliminer toute trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour
lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE
DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à
retenir la lessive.
Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant
les programmes Délicat et Laine.
Ce bouton n’est pas disponible quand l’option NUIT CALME est sélectionnée.
D
D
EPART DIFFERE/PROGRAMMATION FIN DE CYCLE
Les options de fin/temporisation du programme peuvent être utilisées si vous voulez que la
lessive soit prête plus tard (mais dans un délai de 24 heures).
Attention: une fois selectionée l’option Départ différé/Programmation fin de cycle
appuyez le bouton Depart/Pause.
1. Configuration “Départ différé”
Appuyez une fois sur le bouton Départ différé et appuyez sur les boutons des heures et des
minutes (à gauche et à droite) jusqu’à ce que vous ayez configuré l’heure voulue. L’affichage
retourne à l’option du programme si vous n’appuyez sur aucun bouton dans un délai de 5
secondes.
Pour annuler la temporisation, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Touche "PRELAVAGE"
Cette option est très utile pour le linge particulièrement sale et elle peut être utilisée en
aucun programme de lavage (voir la section “Tableau des programme” de ce manuel).
Pour ce programme, le détergent doit être ajouté dans le bac de dosage de poudre, identifié
par “1”. Nous vous recommandons de n’utiliser que 20 % de la quantité de détergent pour
le lavage principal.
14
C
E
< hh : mm > << hh : mm >> <<< hh : mm >>>
MINIMUM MOYEN MAXIMUM
2. Fin de cycle
Appuyez deux fois sur le bouton de Départ différé et appuyez sur les boutons des heures et
des minutes (à gauche et à droite) jusqu’à ce que vous ayez configuré l’heure voulue.
Lorsque vous saisissez l’option fin de programme, l’affichage montre la durée minimale de
configuration de la fin du programme. Cette période peut seulement être prolongée si vous
le désirez.
Note: lorsque vous utilisez les fonctions de Départ diféré/fin de cycle, veillez à ne mettre les
lessives et agents nettoyants que dans les bacs de dosage. Vous risquez d’endommager
votre linge si vous ajoutez des lessives etc. au tambour et que vous les laissez inactifs
pendant une période prolongée.
Poignée d'ouverture du hublot
Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée.
P
Témoin PORTE SECURISEE
Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en
marche.
Lorsque la touche " DEPART/PAUSE" est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote temporairement puis s’allume.
Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du
cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est éteint
avant d’ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour. A la
fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position “OFF”.
Q
Voyants DES TOUCHES
Ces voyants s’allument dès que les touches sont enclenchées.
Si vous sélectionnez un bouton d’option qui n’est pas compatible avec le programme que
vous désirez le témoin lumineux du bouton ne s’allumera pas.
O
Bouton “TEMPERATURE DE LAVAGE”
Le bouton “TEMPERATURE DE LAVAGE” permet une réduction de la température de lavage dans
chaque programme. A chaque pression sur ce bouton, la température décroît de 10°C jusqu’à un
minimum de 15°C
Note: La température doit être ajustée avant la sélection du temps de lavage.
N
16
Touche ESSORAGE
Lorsque vous sélectionnez le programme de lavage, l’affichage vous indique la vitesse
d’essorage maximum autorisée pour ce programme. En appuyant à plusieurs reprises sur le
bouton de sélection de l’essorage, la vitesse diminue par étapes de 100 tours/mn. La vitesse
minimum autorisée est de 400 tours/mn, mais en appuyant continuellement sur l’option
“Sélectionner l’essorage”, vous pouvez si vous le souhaitez annuler l’essorage.
Note : Ce modèle est équipé d’un “capteur” électronique qui vérifie si le linge est
équilibré correctement. Si la charge est légèrement déséquilibrée, la machine la
rééquilibre automatiquement pour poursuivre un essorage normal.
Si après plusieurs tentatives l’équilibre n’est pas restauré, il sera nécessaire d’utiliser
une vitesse d’essorage plus lente.
Si le linge est très déséquilibré, l’étape d’essorage est annulée. Ceci contribue à
réduire les vibrations et le bruit et à améliorer la fiabilité et la longévité de la machine.
H
Ecran INTER@CT
Tour Minutes. Température
x 100 °C
L
Description du programme choisi
Vitesse
d’essorage du
programme
choisi
Température
maximum du
programme
choisi
SYNTHETIQUE
60
16
17
CHARGE
MAXI
kg
9
9
4,5
2
-
-
-
1
2
4,5
3
TEMP.
°C
Jusqu’à:
90°
Jusqu’à:
60°
Jusqu’à:
60°
Jusqu’à:
40°
-
-
-
Jusqu’à:
30°
Jusqu’à:
40°
Jusqu’à:
60°
Jusqu’à:
40°
21
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
18 19
TYPE DE TISSU
Tissus résistants
Coton,lin,
chanvre
Coton,mixtes
résistants,couleurs
Tissus mixtes et
synthétiques
Tissus très délicats
MANETTE DES
PROGRAMMES
DE LAVAGE POUR:
Speciaux
RINÇAGES
ESSORAGE
VIDANGE
SOIE ET LAVAGE À LA
MAIN
LAINAGES LAVABLES
EN MACHINE
TISSUS RÉSISTANT
TISSUS RÉSISTANT /
MIXTES
TABLEAU DES PROGRAMMES
CHARGE DE LESSIVE
Notes importantes
Si les sous-vêtements sont très sales,réduire le chargement à 4 kg maxi.
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les
conseils du fabricant du tissu.Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication,vous pouvez
essorer à la vitesse maximale.
*Programme testé en accord avec CENELEC EN 60456 avec le temps de lavage maximum.
Programme également recommandé pour les lavages à basse température (inferieur au
maximum).
Seulement avec le touche Prélavage activé.(Programmes habilités a l’option touche
Prélavage)
Votre lave-linge vous permet à l’aide du thermostat,de laver à des températures inférieures à
celle prévue par le programme.
1) Pour le programme présenté il est possible d’ajuster la durée et l’intensité du lavage en utilisant
le bouton de temps de lavage.
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant
liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans la section "2" du tiroir à
lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et
sélectionner le programme "RINÇAGES" ( ).
Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter à ces
pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal,selon le programme choisi.
()
()
()
()
ECRAN
INTER@CT
COTON
COTON
SYNTHETIQUE
ACRYLIQUES
RINCAGE
ESSORAGE
VIDANGE
SOIE
LAINE
CLASSE A
59'
RAPIDE 29'
1)
1)
1)
*
*
21
UNIQUEMENT VIDANGE
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de l’eau.
BERCE LINGE DÉLICAT
L’action combinée du moteur INVERTER et d’une nouvelle
électronique a rendu possible la création d’un programme inédit de
lavage simulant l’action du lavage à la main. Pour la première fois le
tambour n’effectue pas de rotations complètes mais seulement de
légers balancements avec des pauses.
Le tambour effectue des mouvements dans le sens des aiguilles
d’une montre, puis marque une pause et effectue ensuite 3
mouvements dans le sens inverse.
Ce type de lavage garantit un soin et une délicatesse seulement
égalé par un lavage à la main. Ce système est utilisé pour les
programmes ci-dessous identifiés par le symbole .
SOIE
Cette machine à laver est également équipée d’un programme Soie
et Lavage à la main. Ce programme permet d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les vêtements “Lavage à la main” et le linge en
soie ou dont l’étiquette stipule “Traiter comme de la soie”.
Le programme a une température maximum de 30°C et se termine
par 3 rinçages, dont un pour l’assouplissant, et pas d’essorage final.
LAINE
Ce programme spécial, certifié par WOOLMARK, permet de laver en
profondeur les fibres délicates sans les endommager. Le cycle
consiste en périodes alternées d’activité et de repos avec une
température maximum de 40°C et se termine par 3 rinçages, dont un
pour l’assouplissant, et un essorage court.
LAVAGE “A” 59 MN
Ce programme spécialement conçu maintient la performance de
lavage de haute qualité identifiée par le classement “A”, tout en
réduisant considérablement la période de lavage. Le programme est
conçu pour un lot maximum de 4,5 kg et il est prévu pour le linge en
coton ou en fibres non résistantes à 60°C. Le programme se termine
avec 2 rinçages et un essorage de haute vitesse.
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et
selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la
durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des
rinçages avec le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des résultats
parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES
La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation
optimum du tambour et l’autogestion du niveau d’eau assurent des
résultats de lavage excellents, pendant qu’un rinçage délicat évite
les faux plis.
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il s’agit d’un nouveau concept de lavage qui alterne des moments
de brassage et de trempage du linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement
délicats. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures prestations.
4. SPECIAUX
PROGRAMME SPECIAL “RINÇAGES”
Ce programme effectue trois rinçages et un essorage
intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la
touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de
tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de
BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
PROGRAMME SPECIAL “ESSORAGE”
Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui
peut être réduit en agissant sur la touche appropriée).
20
5
2
1
3
6
4
5
2
1
3
6
4
5
2
1
3
6
4
5
2
1
3
6
4
22
PROGRAMME “RAPIDE 29 MINUTES”
Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet en 30
minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 3 kg et à une
température de 40°C.
Quand vous sélectionnez le programme "Rapide 29 minutes", nous vous
recommandons d'utiliser seulement 20% de la quantité indiquée sur la
boîte de produit.
DEMI-CHARGE AUTOMATIQUE
La machine à laver est munie d’un système de niveau d’eau auto-réglable. Ce système permet
à la machine d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour
une charge particulière. Ceci entraîne une réduction de la consommation d’eau et d’électricité
sans toutefois compromettre la performance de lavage et de rinçage.
En fait, la quantité d’eau et d’électricité utilisée convient toujours aux charges de vêtements.
La machine à laver veille automatiquement à donner d’excellents résultats de lavage à un coût
minimal, tout en respectant l’environnement.
Tiroir à lessive
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
–le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive
destinée au prélavage;
–le bac marquée du symbole “ ” sert pour des
additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon,
produits pour l’azurage, etc;
–le bac marquée du symbole “2” sert pour la lessive
destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un
récipient spécial peut être inséré dans la section “2” du
tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive
s’écoulera dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "2" du tiroir à
lessive, également lorsque l’on désire utiliser le
programme "RINÇAGES" comme cycle de
BLANCHISSAGE.
Attention :
Nous rappelons que certains
produits ont des difficultés a être
évacués; dans ce cas nous vous
conseillons d’utiliser le doseur qui
va directement dans le tambour.
Attention :
Dans le bac marquée du symbole “ ” n’introduire que
des produits liquides.
La machine est programmée de manière à automatiquement
absorber les produits complémentaires pendant le
dernier rinçage de tous les cycles de lavage.
23
R
2524
Lessives, aides de lavage et doses nécessaires
Choix de lessive
Lessive polyvalents
Les lessives en poudre avec des agents blanchissants, pour un lavage en profondeur,
conviennent particulièrement aux programmes de lavage à haute température (au moins
60°C), au linge très sale et taché.
Les lessives liquides, conviennent particulièrement bien aux taches grasses, par
exemple les produits cosmétiques, le gras, les traces de doigt etc. Ces détergents ne
conviennent pas au linge taché car ils ne contiennent pas d’agents blanchissants.
Lessives biologiques, les produits disponibles ne lavent pas tous en profondeur.
Lessives spéciales
Lessives pour les couleurs et le linge délicat, sans agents blanchissants
supplémentaires, souvent utilisés sans agents éclaircissants optiques, pour préserver les
couleurs.
Les lessives pour un lavage en profondeur, sans agents blanchissants ou enzymes,
conviennent particulièrement aux lainages.
Lessives pour les rideaux, avec des agents éclaircissants optiques, résistants à la
lumière, pour empêcher le jaunissement au soleil.
Lessives spéciales, pour l’usage programmé de substances chimiques, selon le type de
tissu, le degré de saleté et la dureté de l’eau. Ici, les lessives de base, assouplissants,
agents blanchissants/détachants peuvent être ajoutés séparément.
Aides de lavage supplémentaires
Adoucissant, pour pouvoir utiliser moins de lessive là où l’eau est entre dure et très dure.
Substances de prélavage, pour le traitement programmé des taches avant le lavage
principal.
S’ils sont utilisés, le lavage suivant peut se faire à basse température ou avec des lessives
dépourvus d’agents blanchissants.
Assouplissant, pour empêcher l’accumulation statique sur les tissus synthétiques et pour
assouplir le linge.
Si vous avez un sèche-linge, les vêtements sont assouplis même sans utiliser d’assouplissant.
Ne mettez pas de solvants dans la machine à laver! Tenez les détergents et autres produits
de lessive hors de portée des enfants.
Avant de verser la lessive, vérifier qu’il n’y a aucun corps étrangers dans le bac à lessive.
Le dosage recommandé figure généralement sur le paquet de lessive. Respectez ces
instructions!
Dosages
N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits
chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant
soigneusement le type de lessive nécessaire.
La quantité de lessive à utiliser dépend de:
la dureté de l’eau: selon la dureté de l’eau et le type de lessive utilisé, il est possible de
réduire la quantité de lessive. Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de lessive.
le degré de salissure: il est possible de réduire la quantité de lessive utilisée selon le degré
de saleté. Utilisez moins de lessive pour le linge moins sale.
la quantité de linge: il est possible de réduire la quantité de lessive lorsque vous lavez
uniquement quelques articles. Pour les charges plus petites, utilisez moins de lessive
Les doses indiquées sur les paquets de lessive pour laver le linge délicat reposent
généralement déjà sur une petite quantité de linge.
Respectez les instructions de dosage!
Dosage pour le lessive en poudre
Pour des lessives de concentration normale à faible: pour le linge moyennement sale,
choisissez un programme sans prélavage.
Mettez la lessive dans le bac 2.
Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage.
Placez
1
/
4
de lessive dans le bac 1 et
3
/
4
dans le bac 2.
Lorsque vous utilisez un adoucissant, placez tout d’abord la lessive puis l’adoucissant dans le
bac 2.
Pour les lessives très concentrées qui ne sont pas vendus par doses unitaires, respectez
scrupuleusement les instructions qui figurent sur le paquet pour déterminer le type et la dose
de lessive nécessaires.
Pour éviter la difficulté d’avoir à vérifier si la lessive a été absorbé ou non, utilisez les doseurs
qui accompagnent votre lessive.
Dosage de lessive liquide
Les lessives liquides peuvent être utilisés conformément aux instructions qui figurent sur le
paquet, pour tous les programmes sans prélavage, en utilisant le doseur recommandé que
vous placerez dans le tambour.
Conseils utiles pour l’utilisateur
Suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie,
charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et
d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre
lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le prélavage est-il vraiment nécessaire ?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement
sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ", ceci vous permettra une économie d’énergie
de 5 à 15%.
Quelle température de lavage sélectionner ?
L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage
au-delà de 60°C. L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la
consommation d’énergie de 50%.
26
Lavage
Tri du linge
Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de
l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à sec.
Si vous devez laver des tapis, couvre-lits et autres articles lourds, nous vous conseillons
de ne pas les essorer.
–Triez le linge selon le type de tissu, le degré de salissure et la température de lavage:
suivez les instructions qui figurent sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Exemples:
Linge pour une lessive à haute température
Couleurs, tissus d’entretien facile
Linge délicat et lainages
Lavage à la main
Les articles dont l’étiquette d’entretien comporte les symboles suivants ne peuvent pas
être lavés en machine :
Ne pas laver
Pour les articles très délicats, comme les rideaux de tulle, les sous-vêtements, les collants,
etc.,nous vous conseillons d’utiliser un filet à lessive ou un sac de lavage.
Les articles en laine doivent porter le symbole “Pure laine vierge” pour être lavés en
machine. Ils doivent également porter l’étiquette “Lavable en machine”. Vérifiez l’étiquette
d’entretien des articles à laver.
Les couleurs déteignent souvent des nouveaux articles.
Les couleurs peuvent parfois déteindre sur d’autres articles plus pâles. Nous vous
recommandons par conséquent de laver les couleurs séparément pour la première fois.
Pour les lavages ultérieurs, les couleurs résistantes peuvent uniquement être lavées avec
du linge blanc à une température maximale de 40°C.
Note : pendant le tri du linge
vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans la lessive (par
exemple des trombones, des épingles de sûreté, des aiguilles,
des pièces, etc.). Si la machine tombe en panne alors qu’elle
est encore sous garantie et que des corps étrangers s’avèrent
être à l’origine de la panne, des frais de main d’oeuvre seront
facturés pour la visite du réparateur.
boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair,
accrochez les oeillets et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain.
enlevez les crochets de rideaux.
portez tout particulièrement attention aux étiquettes d’entretien.
si vous trouvez des taches tenaces alors que vous triez le linge, enlevez ces taches à
l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial.
Nous vous recommandons de ne pas laver une charge pleine d’articles en éponge car
ils absorbent beaucoup d’eau et peuvent devenir trop lourds pour le tambour.
27
Nettoyage et entretien ordinaire
Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre
machine, il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien :
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Nettoyage des bacs
Même si cette opération n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les
bacs à produits lessiviels.
A) Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
B) Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
C) Remettre le tiroir dans sa niche.
Nettoyage filtre
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le
tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.).
Ce dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous :
A) Ouvrez le capot
B) Disponible sur certains modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le bouchon et videz l’eau dans
un récipient.
C) Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en
dessous de ce dernier afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la pompe
D) Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlever et nettoyer.
E) Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le
filtre en faisant toutes les opérations précédentes
dans le sens inverse.
28
La bonne méthode de lavage
Préparer le linge
A) Sélectionnez et triez le linge selon les
instructions qui figurent sur les étiquettes
d’entretien de chaque vêtement.
Vérifiez toujours les étiquettes d’entretien.
Mettre le linge dans la machine
B) Ouvrez la porte.
C) Placez le linge dans la machine à laver. Fermez à
nouveau la porte, en veillant à ce qu’aucun article
n’obstrue la fermeture ou le joint de la porte.
Mettez le détergent dans la machine
D) Ouvrez le compartiment, sélectionnez le détergent et
mettez-en la dose qui convient, selon les instructions
du fabricant et les conseils prodigués sous la rubrique
“Lessives” de ce manuel. Ajoutez les autres aides de
lavage. Refermez le compartiment.
Sélectionner le programme de lavage
Consultez le guide de programmation pour sélectionner le programme qui vous convient le
mieux.
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles
d’une montre et en alignant le numéro du programme sur l’indicateur.
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d’évacuation est bien en place.
Ajustez la température si nécessaire.
Appuyez sur les boutons de fonction supplémentaires si vous le souhaitez.
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
Fin du programme
–L’écran affiche“PORTE BLOQUEE – ATTENDRE SVP”
Après 2 minutes, l’écran affiche “FIN DU CYCLE– PORTE OUVERTE
–Eteignez la machine en sélectionnant la position “OFF” du programmateur.
Ouvrez le hublot et retirez le linge
Déconnectez la prise électrique et fermez l’arrivée d’eau après chaque utilisation.
29
Déménagements ou longues
périodes d'arrêt de la machine
En cas de déménagement, ou de longues périodes
d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés,
il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas,
dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
30 31
Dépistage de pannes
Quelle pourrait être l’origine de...
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même
Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. Vous serez facturé si
la machine fonctionne, si elle a été installée incorrectement ou si elle est mal utilisée. Si le problème persiste alors que vous avez
terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service technique qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
CAUSE
REMEDE
PROBLEME
La fiche n’est pas branchée sur la prise.
N’est pas en marche.
Panne de courant.
Le fusible a sauté.
La porte est ouverte.
L’interrupteur de protection contre les courants de courts-
circuits s’est déclenché.
La temporisation a-t-elle été configurée?
Branchez-la.
Mettez-la en marche.
Vérifiez et consultez la section “Panne de courant”.
Vérifiez.
Fermez la porte.
Réinitialisez l’interrupteur de protection contre les
courants de courts-circuits.
Vérifiez.
1. Ne fonctionne pas quel que soit le
programme
La machine fait un bruit différent lors de
l'essorage! C'est parce qu'elle est équipée
d'un moteur asynchrone qui garantit de
meilleures performances.
Il est probable que l'eau soit visible dans le
tambour! Ceci résulte de la toute dernière
technologie qui atteint le même degré de
lavage et de rinçage mais avec une
consommation en eau bien inférieure.
Voir la cause 1.
L’alimentation en eau est fermée.
Le sélecteur de programmes n’est pas correctement positionné.
Vérifiez.
Ouvrez l’alimentation en eau.
Tournez le sélecteur de programmes correctement.
2. Ne se remplit pas d’eau
Le tuyau d’évacuation est coudé.
Corps étrangers dans le filtre.
La machine n’a pas été installée correctement.
Redressez le tuyau d’évacuation.
Consultez la rubrique “Nettoyage et entretien”.
Vérifiez l’installation.
3. L’eau ne s’évacue pas
Fuite du joint entre le robinet et le tuyau d’admission d’eau.
Partie d’un vêtement ou saleté coincée entre le joint en
caoutchouc de la porte et le verre de la porte.
Plomberie incorrecte.
Remettez le joint en place et serrez la connexion.
Rechargez la machine et vérifiez que le joint en
plastique de la porte/le verre de la porte est propre.
Vérifiez la plomberie.
4. Eau par terre autour de la
machine à laver
L’eau n’a pas encore été évacuée.
Option “annuler l’essorage” sélectionnée.
(sur certains modèles uniquement).
Charge mal équilibrée.
Attendez quelques minutes que la machine se vide.
Vérifiez.
Réorganisez la charge uniformément.
5. N’essore pas
La machine à laver n’est pas complètement à niveau.
La charge n’est pas distribuée uniformément.
Les supports de transit n’ont pas été enlevés.
Ajustez le pied réglable spécial.
Réorganisez le linge uniformément.
Retirez les supports de transit. (Consultez la rubrique “Installation”.)
6. La machine vibre beaucoup
pendant l’essorage
Deux minutes ne se sont pas écoulées depuis la fin du programme.
Pas de remplissage d’eau.
Pas de pompage.
Attendez deux minutes.
Appelez le service technique.
Vérifiez que les robinets d’eau sont bien ouverts.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué.
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas coudé.
7. La porte ne s’ouvre pas
8. L’affichage indique l’erreur:
0,1,5,7,8
9. L’affichage indique l’erreur 2
10. L’affichage indique l’erreur 3
Trop-plein d’eau dans la machine. Coupez l’alimentation en eau de la machine. Appelez
le service technique.
11.L’affichage indique l’erreur 4
Annuler le programme en positionnant le
programmateur sur OFF.
Sélectionner à nouveau le programme en appuyant
sur le bouton START/PAUSE
pour redémarrer la machine.
12. L’affichage indique l’erreur 9
32
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC and 89/336/EEC,
remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Données techniques
Charge maximum de linge sec
Pression d’eau
Dimensions
Largeur
Profondeur
Hauteur
Fig. 2
Note:
L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur
le paquet) peut avoir les effets suivants:
Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre
blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de
rinçage ne soit affectée.
Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les
tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement signe
d’un mauvais rinçage.
Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
33
Service clientèle
La machine est couverte par un certificat de garantie qui vous accorde un usage gratuit du
service de support technique de Hoover, à l’exception du coût de l’appel, pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. Souvenez-vous d’envoyer le certificat de garantie dans
un délai de 10 jours à compter de la date d’achat pour le faire valider.
Veuillez à conserver le reçu du vendeur document relatif à cet appareil cas où vous auriez
besoin d’appeler un technicien.
Si votre machine à laver présente des signes de panne ou si elle ne fonctionne pas
correctement, avant de contacter le service technique nous vous recommandons de procéder
aux vérifications figurant sous la rubrique “Dépistage de pannes”.
Si le problème persiste après avoir effectué toutes les vérifications recommandées, veuillez
contacter le service technique de Hoover.
Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le
service de support de Hoover. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères,
commençant par le numéro 3) qui figure à l’avant de la machine à laver (sur la porte). Vous
pourrez ainsi recevoir une réponse plus efficace.
9 kg
0,05 ÷ 0,8 MPa
60 cm
60 cm
85 cm
NB : Pour les spécifications concernant les données électriques, veuillez consulter la plaque
technique à l’avant de la machine (sur la porte). Vous devrez également consulter les
informations qui figurent sur cette plaque au cas où vous auriez besoin de contacter le service
technique.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Note: nous vous recommandons de conserver le
support et les vis de transit pour protéger la machine en
cas de déplacement ultérieur. Les fabricants déclinent
toute responsabilité en cas de détérioration de la
machine résultant du non-respect des instructions sur la
dépose de la protection de transit.
Tous les frais d’installation sont à la charge de
l’utilisateur.
Branchement hydraulique
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement
avec les tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont
les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm qui
est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et
l’alimentation en eau.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est
suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
35
Installation et essais
Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau
d’évacuation et le cable d’alimentation
Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les
espaces indiqués en (B)
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus
à cet effet dans le sachet où se trouve la notice
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme
dans la figure.
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou
de façon à déverrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer
au fond de la machine.
A
B
C
34
Attention: nous vous conseillons de couper les
alimentations en eau et en électricité après chaque
lavage.
Pour que la machine à laver fonctionne correctement, la sortie du tuyau d’évacuation
doit se trouver au minimum à 50 cm et au maximum à 85 cm du sol.
Alimentation électrique et conseils de sécurité
Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz.
Vérifiez que le conducteur est suffisamment puissant pour alimenter au moins 3,0 kW et
branchez la machine sur une prise de terre.
Vérifiez que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre.
La prise de courant et la fiche de la machine doivent être du même type.
Ne pas utiliser de multiprises et/ou de rallonges.
Une fois l’appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Les machines Hoover sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées
par les plus qualifiés Instituts de Qualité.
36
38
Inleiding
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze
aanwijzingen.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek.
Opmerking: deze machine is alleen bestemd voor gebruik
thuis, nl voor het wassen, spoelen en centrifugeren van
huishoudelijke stoffen en kleding.
Opmerkingen over de afvalverwerking
Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Doe de
verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier van de hand.
Uw winkelier of gemeente kan u informeren over de
beste manier om deze materialen weg te ruimen.
Apparaten die niet langer gebruik worden, zijn geen waardeloos afval! Oude apparaten
bevatten waardevolle materialen die gerecycled kunnen worden.
Opmerking: wanneer u een oude wasmachine van de
hand doet, moet u voor alle veiligheid de stekker uit het
stopcontact halen, het stroomsnoer afknippen en dit
samen met de stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten, breekt u de
scharnieren of het slot van de deur.
Inhoud Pagina
Inleiding 38
Algemene informatie 40
Veiligheidsmaatregelen 40
Snel beginnen 41
Inter@ct voor het eerst gebruiken 42
Een uitgebreide rondleiding in un inter@ct menu 44
Bedieningspaneel 47
Handige wasadviezen 53
Programmatabellen 54
Kiezen van het programma 56
Wasmiddelbakje 59
Waspoeders, washulpmiddelen & hoeveelheden 60
Het wassen 62
Schoonmaken en onderhoudsbeurten 64
Problemen 66
Technische informatie 67
Klantenservice 68
Installeren & uittesten 69
CONTROLEER VOORDAT U HET APPARAAT AANZET
OF DEZE GOED IS GEÏNSTALLEERD EN OF DE
TRANSPORT BEVEILIGING IS VERWIJDERD! (ZIE
PAGINA 69)
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Hoover VHD9163ZI-16 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur