Sony MHC-GRX90AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Mini Hi-Fi
Component
System
©1999 by Sony Corporation
3-865-612-24(1)
MHC-GRX90AV / RXD10AV
Mode d’emploi
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES. NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT. SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
A l’attention de la clientéle canadienne
3
Table des matières
* Modèle pour l’Europe uniquement.
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Installation des enceintes ...... 7
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations radio
.......................................................... 10
Economie d’énergie en mode d’attente
.......................................................... 12
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 13
Enregistrement d’un CD ..................... 15
Ecoute de la radio ................................. 16
Enregistrement à partir de la radio.... 17
Lecture d’une cassette.......................... 18
Enregistrement à partir d’une cassette
................................................................. 20
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 22
Lecture répétée des plages de CD...... 23
Lecture des plages de CD dans un ordre
aléatoire ........................................... 24
Programmation des plages de CD ..... 25
Lecture ininterrompue de CD ............ 26
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une cassette
.......................................................... 27
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 28
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une partie d’un CD ....... 30
Reproduction stroboscopée d’une partie
d’un CD ........................................... 30
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 31
Sélection de l’accentuation audio....... 32
Changement de l’affichage de
l’analyseur de spectre ................... 33
Sélection de l’effet surround ............... 34
Ecoute du son Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 35
Réglage de l’égaliseur graphique....... 36
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 37
Autres caractéristiques
Utilisation du système de données radio
(RDS)* .............................................. 38
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 40
Pour s’endormir en musique .............. 42
Pour se réveiller en musique .............. 43
Enregistrement programmé de la radio
.......................................................... 44
Appareils en option
Raccordement d’appareils audio ....... 45
Raccordement d’un magnétoscope.... 47
Raccordement d’un lecteur DVD ....... 47
Raccordement d’antennes extérieures
................................................................. 48
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 50
Guide de dépannage ............................ 51
Spécifications ........................................ 54
Index.................................................... Dos
4
1
Effectuez les opérations 1 à 6 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Préparatifs
Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises FRONT SPEAKER comme indiqué
ci-dessous.
Pour les enceintes avant avec prises,
raccordez les cordons d’enceintes aux
enceintes de la même manière.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Noir/rayé ()
Rouge/
uni ()
Remarques
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
Le type d’enceintes livrées avec la
chaîne dépend du modèle acheté (voir
“Spécifications” à la page 54).
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
Enceinte
surround centrale
Enceinte surround
arrière (gauche)
Enceinte surround
arrière (droite)
Antenne cadre AM
Antenne FM
+
R
L
+
6
1
5
1
4
2 3
1
2
3
2
5
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
4
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne
cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
Type de prise B
Pour les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension secteur
locale.
5
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
2 Raccordez les enceintes surround
arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises REAR SURROUND SPEAKER.
Remarques
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes
ne captent du bruit.
Ne pas installer les enceintes surround
arrière sur un téléviseur. Elles
pourraient causer de la distorsion de
couleurs sur l’image télévisée.
Veillez à raccorder les deux enceintes
surround (gauche et droite), sinon
aucun son ne sera fourni.
3 Raccordez l’enceinte surround
centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises CENTER SURROUND SPEAKER.
Remarque
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
R
L
+
+
R
L
+
+
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Noir/rayé ()
Rouge/
uni ()
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
voir page suivante
Noir/rayé ()
Rouge/
uni ()
6
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyez
sur pour que “LOCK” apparaisse sur
l’afficheur.
]
}
]
}
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur
, la chaîne se met sous tension et la
démonstration s’arrête automatiquement.
Si l’adaptateur de fiche fourni ne rentre
pas dans votre prise murale, détachez-le
de la fiche (modèles équipés d’un
adaptateur seulement).
Pour raccorder des appareils en
option
Voir page 45.
Pour arrêter la démonstration
La démonstration s’arrête lorsque vous réglez
l’heure (Etape 3: Réglage de l’heure).
Sinon, pour activer et arrêter la démonstration,
appuyez sur DISPLAY (MHC-RDX10AV) ou
DEMO (STANDBY) (MHC-GRX90AV) lorsque
la chaîne est éteinte.
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson de grave en option à la borne de caisson de
grave.
Pour attacher les tampons
d’enceintes
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
Enceinte avant
Enceinte surround centrale
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
6
7
Etape 2: Installation
des enceintes
Vous pourrez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes surround arrière et centrale
fournies. Le système Dolby Pro Logic
Surround est un système de dématriçage
normalisé pour les émissions TV et les films.
Le système Dolby Pro Logic Surround
améliore l’image sonore en utilisant quatre
canaux séparés. Ces canaux modifient le son
écouté et mettent en relief l’action telle qu’elle
apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale.
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte
surround
centrale
Enceinte
surround arrière
gauche (L)
Enceinte
surround arrière
droite (R)
45°
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
surround centrale sur les enceintes
avant ou placez-la légèrement en
retrait par rapport aux enceintes
avant (B).
A
B
3 Disposez les enceintes surround
arrière face à face entre 60 et 90 cm
(2 à 3 pieds) au-dessus de votre
position d’écoute.
Enceinte surround centrale
Enceinte surround
arrière
60 à 90 cm
(2 à 3 pieds)
voir page suivante
8
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
)0P
P· p
+
=
p
·
·ª
·ª
√
◊
√
◊
1
1
3
2, 4
(Alimentation)
Réglage du volume des
enceintes
Pour bénéficier du son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de test émis par le système.
1 Appuyez sur PRO LOGIC (ou PRO
LOGIC ON/OFF de la
télécommande).
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de test sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de test.
n
LEFT (avant)
n CENTER n
RIGHT (avant)
REAR N
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
Les signaux de test s’éteignent.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes changera.
Remarque
Les signaux de test fonctionnent seulement en mode
Dolby Pro Logic Surround.
9
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseil
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’heure
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est
hors tension. Pour la changer quand la chaîne
est sous tension, effectuez les opérations
suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez la molette pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
ou si une panne de courant se produit, les réglages
de l’horloge seront annulés.
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
L’horloge a un cycle de 24 heures sur les
modèles européens et de 12 heures sur les
autres modèles.
Le modèle à cycle de 24 heures est représenté
sur les illustrations.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
1
3,52,4
DISPLAY
10
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM.
modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)
ou 20 FM, 10 AM et 5 UKV selon le modèle
acheté.
3
(Alimentation)
2
41
Molette de
réglage
n
n
1
Appuyez de façon répétée sur TUNER/
BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n AM n UKV*
* “STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
Les stations sont mémorisées à compter
du numéro de préréglage 1.
Numéro de préréglage
11
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour mémoriser une autre station
sur un numéro de préréglage
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape
3, tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage sur lequel une autre
station doit être mémorisée.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
préréglage après le dernier numéro.
Pour effacer une station préréglée
1 Appuyez sur TUNER MEMORY jusqu’à ce
qu’un numéro de préréglage apparaisse.
2 Tournez la molette pour sélectionner le
numéro de préréglage que vous voulez
effacer.
Sélectionnez “ALL ERASE” si vous voulez
effacer toutes les stations préréglées.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
“COMPLETE” apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
préréglage, le numéro diminue d’une unité et
tous les numéros suivants sont renumérotés.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
(sauf modèle pour l
Europe et le
Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée,
remettez la chaîne sous tension. Quand vous
changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
12
POWER SAVE
/DEMO
Economie d’énergie
en mode d’attente
(Pour MHC-RXD10AV)
La consommation d’énergie en mode
d’attente peut être réduite à un minimum
(mode d’économie d’énergie) pour
économiser l‘énergie en mode d‘attente.
/ Appuyez sur POWER SAVE/
DEMO lorsque la chaîne est hors
tension.
Celle-ci se met en mode d’économie
d’énergie et l’heure s’éteint.
Il suffit d’appuyer sur pour la
mettre sous et hors tension.
(Alimentation)
Conseils
Chaque fois que vous appuyez sur POWER
SAVE/DEMO dans le mode d’économie
d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie
d’énergie à celui du mode de démonstration.
Le témoin
et le témoin de minuterie (lorsque
la minuterie est en service) s’allument dans le
mode d’économie d’énergie.
La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le
mode d’économie d’énergie.
Remarques
Il n’est pas possible de régler l’heure dans le mode
d’économie d’énergie.
La lecture monotouche est impossible dans le
mode d’économie d’énergie.
Pour annuler le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’heure apparaît.
Opérations de base
13
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Opérations de base
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD
· de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque
correspondant à la touche allumée en
vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Numéro de plage
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
21
(Alimentation)
voir page suivante
)0P
P· p
+
=
p
·
·ª
·ª
√
◊
√
◊
CD ·
P
p
= +
0 )
VOLUME +/–
VOLUME
0 )
= +
CD
(P
DISC SKIP/
EX-CHANGE
PLAY
MODE
p
14
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.)
Appuyer en continu sur ) ou
0 pendant la lecture et relâcher
à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP/EX-
CHANGE.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EX-
CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD (P (fonction monotouche), si
un CD se trouve sur le plateau. La fonction
monotouche ne peut pas être utilisée dans le mode
d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur CD (P ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
Quand un plateau contenant un CD est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en
vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas
sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à
ce plateau s’allume en orange. Quand tous les
plateaux sont vides, les touches DISC 1~3
s’allument toutes en vert.
Lecture d’un CD (suite)
Opérations de base
15
2 Appuyez sur § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le voyant sur TAPE B
( (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Enregistrement d’un
CD
Enregistrement synchronisé de
CD
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
2
4
1
53
(Alimentation)
CD
(P
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
DOLBY NR
16
n
n
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
ou
FM n AM n UKV*
* ”STEREO PLUS” est affiché quand
vous sélectionnez UKV.
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
* Si une seule station est préréglée,
“ONE PRESET” apparaît sur
l’afficheur.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur .
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Tournez vers la
droite (ou appuyez
sur + de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur =
de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage* Fréquence
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 4: Préréglage de stations radio”).
+
=
VOLUME
STEREO/MONO
2
1
(Alimentation)
)0P
P· p
+
=
p
·
·ª
·ª
√
◊
√
◊
TUNER/BAND
= +
VOLUME +/
Opérations de base
17
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou –.
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou –.
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche). La fonction monotouche
ne peut pas être utilisée dans le mode d’économie
d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
(
Alimentation
)
+
=
p
DOLBY NR
5
3
1
2 4,6
voir page suivante
18
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
4 Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur REC PAUSE/
START à l’étape 4.
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la
station.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur REC
PAUSE/START à l’étape 4 pour faire apparaître
“DOLBY NR”.
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A ª· ou DECK B
ª· de la télécommande.
* AMS (Automatic Music Sensor)
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
Enregistrement à partir de la radio
(suite)
VOLUME
0 )
= +
p
DOLBY
NR
1
2
3
1
(
Alimentation
)
Opérations de base
19
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
2
Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et
écouter une seule face. Sélectionnez
ß* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
( (DECK A (ou DECK B) ª·
de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9
pour écouter la face arrière. (Appuyez
une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK
B) ª· de la télécommande pour
écouter la face arrière.) La lecture de
cassette commence.
Pour
Arrêter la lecture
Avancer rapidement
la bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression sur la touche TAPE
A (ou TAPE B) ( ou 9 (fonction monotouche).
La fonction monotouche ne peut pas être utilisée
dans le mode d’économie d’énergie.
Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou
TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de la
source).
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY
NR”.
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face
arrière), Platine B (face avant), Platine B
(face arrière).
voir page suivante
)0P
P· p
+
=
p
·
·ª
·ª
√
◊
√
◊
p
= +
0 )
VOLUME +/–
DECK A ª ·
DECK B ª ·
20
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
2 Appuyez sur HI-DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(
Alimentation
)
1
4
1
3
2
p
DOLBY NR
Localisation du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la
direction de l’indicateur 9 ou ( pour localiser
une plage vers l’avant. Tournez-la dans la
direction opposée pour revenir en arrière. (Ou
appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9)
apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
plage vers l’avant
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarques
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
Quand l’espace entre les plages est inférieur à 4
secondes.
Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo
baryton).
Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux
appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le
téléviseur).
Lecture d’une cassette (suite)
1 / 1

Sony MHC-GRX90AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à