Sony LBT-XG80 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Compact Hi-Fi
Stereo System
© 2001 Sony Corporation
4-233-529-22 (1)
LBT-XG700
LBT-XG500
LBT-XG80
LBT-XG60
Mode d’emploi
2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, gardez cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-
vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet
appareil exclusivement au personnel qualifié.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, n’obturez pas les
orifices de la ventilation de l’appareil avec des
journaux, une nappe, des rideaux, etc. Ne placez pas
de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas de vases sur l’appareil.
Ne jetez pas les piles, mettez-les au
rebut en tant que déchets toxiques.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Pour les clients au nord-américain
Cet appareil entre dans la
catégorie des produits LASER
DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1
est apposée à l’arrière du
boîtier.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d'ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit répond aux
recommandations d'ENERGY
STAR
®
en matiére d'économie
d'énergie.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de
Dolby Labotratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D ; sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
3
Table des matières
Identification des
composants
Appareil principal.................................. 4
Télécommande ...................................... 5
Préparation
Raccordement de la chaîne stéréo .........6
Insertion de deux piles de taille
AA (R6) dans la télécommande ...... 7
Réglage de l’heure................................. 8
Economie d’énergie en mode
de veille ........................................... 8
CD
Insertion d’un CD .................................. 9
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/Lecture
aléatoire/Lecture répétée ................. 9
Lecture de plusieurs CD
sans interruption
–– Lecture non-stop....................... 10
Programmation des pistes d’un CD
–– Lecture programmée ................ 10
Effets DJ ..............................................11
Utilisation de l’afficheur CD ............... 11
Syntoniseur
Présélection des stations radio............. 12
Ecoute de la radio
–– Syntonisation des
présélections .................................. 13
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)* ................... 13
Cassette
Insertion d’une cassette ....................... 15
Lecture d’une cassette ......................... 15
Enregistrement à partir d’une cassette
–– Enregistrement de CD
synchronisé/Copie à grande
vitesse/Enregistrement manuel/
Enregistrement programmé ........... 16
Enregistrement programmé
d’émissions de radio...................... 17
Réglage du son
Réglage du son .................................... 18
Sélection de l’effet d’accentuation
audio .............................................. 18
Sélection de l’effet ambiophonique..... 18
Création d’un fichier d’accentuation
audio personnalisé
–– Fichier personnalisé ................. 19
Autres fonctions
Modification de l’affichage de
l’analyseur de champ..................... 20
Chant: Karaoké .................................... 20
Raccordement d’une guitare................ 21
Son des jeux vidéo
–– Jeu synchronisé ........................ 21
S’endormir en musique
— Programmateur d’extinction..... 21
Se réveiller en musique
— Programmateur de réveil .......... 22
Raccordement des
composants en option
Raccordement d’une platine MD/d’un
magnétoscope/d’un caméscope/
d’une console de jeux vidéo .......... 23
Raccordement d’une platine disques/
d’un mixeur ................................... 24
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 25
Dépannage ........................................... 26
Spécifications ...................................... 28
* Uniquement pour les modèles européens
4
A EJECT Z/Z B EJECT wg (15)
AUDIO L w; (23)
AUDIO R ql (23)
CD SYNC qg (16,17)
Commande VOLUME qs (9,13)
DIRECT EQUALIZER 5 (18)
SALSA
REGGAE
SAMBA
TANGO
MOVIE
GUITAR
ROCK
JAZZ
DANCE
GAME
DIRECTION eh (15,16,17)
DISC SKIP qk (9,10,17)
DISC 1~5 wj (9)
DISPLAY 3 (8,11,13)
DOLBY NR eh (15,16)
EDIT wl (17)
ENTER wh (12,14)
ENTER/NEXT qd (8,17,19,22,27)
FLASH e; (11)
FLAT qd (18)
FUNCTIONq;
(7,9,10,16,17,23,24)
GAME qa (21)
GROOVE r; (18)
GUITAR DISTORTION wh (21)
GUITAR LEVEL eg (21)
H SPEED DUB qg (16)
LOOP ea (7,11)
MIC LEVEL ef (20)
MIX GUITAR/KARAOKE ej (20,21)
Molette de commande (AMS./
>) qj (9,10,11,17)
NON STOP wk (10)
P.FILE qd (18,19)
PLAY MODE qk (9,10,17)
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) 2 (8)
Prise GUITAR es (21)
Prise MIX MIC ed (20)
Prise PHONES qh
PTY ws (14) *Modèles européens
uniquement
PUSH OPEN wf (9)
REPEAT qk (9)
SLEEP 7 (21)
SPECTRUM ANALYZER 4 (20)
STEREO/MONO ws (13)
SUPER WOOFER el (18)
SUPER WOOFER MODE ek (18)
SURROUND ra (16,18)
TIMER SELECT 8 (17,22)
TUNER/BAND wd (12,13,16)
TUNER MEMORY wh (12)
TUNING MODE ws (12,13)
VIDEO wa (23)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
@/1 1
c/CLOCK SET 6
v/V/b/B 9
z REC qf
X qf
m /M, AMS./> qfeh
h,H qfeh
x qfqkeh
m /M qk
HX qk
+/– wd
Identification des composants
Ces composants sont classés par ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour obtenir plus de détails.
Appareil principal
wawswdwfwgwjwkwl
e;
ea
es
ed
ef
eg
ej
el
ek
r;
ra
eh
wh w;ql
qd
qs
qa
234 5 6 789
q;
qf
qg
qh
qj
qk
1
Identification des composants
5
Télécommande
AMS ./>, PRESET+/– 5
(9,13,14,15)
CD N wa (9)
CHECK 8 (10)
CLEAR 7 (10)
DECK A N ql (15)
DECK B N qk (15)
DISC SKIP 1 (9,10,17)
FILE SELECT ON/OFF qf (18)
FILE SELECT F/f qg (11)
FLASH qs (11)
FUNCTION qa
(7,9,10,16,17,23,24)
LOOP qh (11)
MD N qj
MD X 0
MD x 9
SLEEP 2 (21)
TUNER/BAND w;(12,16)
VOL +/– qd (9,13)
DESCRIPTION DES
TOUCHES
@/1 3
x 4
m/M 6
X ws
ql
qk
qj
qh
qg
qf
ws
wa
w;
6
7
8
9
q;
4
5
qd
qs
qa
123
6
A
M
COAXIAL
FM 75
FM 75
AM
Préparation
Raccordement de la chaîne stéréo
Suivez les procédures 1 à 4 pour raccorder votre chaîne stéréo à laide des câbles et des
accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
Introduisez uniquement la partie dénudée du fil.
Noir/Rayé (#)
Rouge/Uni (3)
Déployez le fil dantenne
FM à lhorizontale.
Antenne cadre AM
Déployez le fil dantenne
FM à lhorizontale.
Antenne cadre AM
Type de prise B
Type de prise A
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez lantenne cadre AM, puis
branchez-la.
1 Raccordez les haut-parleurs.
Branchez les cordons des haut-parleurs sur
les prises SPEAKER comme illustré ci-
dessous:
Remarque
Eloignez les cordons des haut-parleurs des antennes
afin d’éviter tout parasite.
Préparation
7
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
230
~
240V
3 Si votre chaîne stéréo est équipée dun
sélecteur de tension (VOLTAGE
SELECTOR), réglez-le sur la position
correspondant à la tension
dalimentation du secteur.
4 Branchez le cordon dalimentation sur
une prise murale.
La démonstration apparaît sur lafficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
stéréo est mise sous tension et la
démonstration sarrête automatiquement.
Si ladaptateur fourni sur la fiche ne
correspond pas au modèle de votre prise
murale, retirez-le de la fiche (uniquement
sur les modèles équipés dun adaptateur).
Transport de la chaîne stéréo
Effectuez les opérations suivantes afin de
protéger le mécanisme du CD.
1 Assurez-vous que tous les disques sont
retirés de lappareil.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication CD
apparaisse.
3 Maintenez la touche LOOP enfoncée, puis
appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que lindication
LOCK apparaisse.
4 Débranchez le cordon dalimentation secteur.
Avant de raccorder le haut-parleur
avant
Fixez les embouts fournis sous les haut-
parleurs avant afin de les stabiliser et d’éviter
quils ne glissent.
Insertion de deux piles de
taille AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Lorsque la télécommande nagit plus sur la chaîne
stéréo, remplacez les deux piles.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez-en les piles de
manière à éviter tout dommage dû à une fuite des
piles.
8
Economie d’énergie en
mode de veille
Appuyez sur POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) alors que lappareil est hors
tension. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, la chaîne stéréo
commute de la façon suivante:
Mode d’économie d’énergie y
Démonstration
La chaîne stéréo est mise sous tension/hors
tension en appuyant sur la touche ?/1.
Conseils
Le témoin ?/1 sallume même en mode
d’économie d’énergie.
Le programmateur reste opérationnel en mode
d’économie d’énergie.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY alors
que lappareil est hors tension, laffichage
commmute de la façon suivante:
Démonstration y Horloge
Remarque
Vous ne pouvez pas régler lheure en mode
d’économie d’énergie.
Pour désactiver le mode d’économie
d’énergie
Appuyez sur POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) pour revenir en mode de
démonstration.
Réglage de lheure
1 Mettez la chaîne stéréo sous tension.
2 Appuyez sur c/CLOCK SET.
Lorsque vous réglez lheure pour la première
fois, passer directement à l’étape 5.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V
pour sélectionner SET CLOCK.
4 Appuyez sur ENTER/NEXT.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V
pour régler lheure.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les minutes se mettent à clignoter.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V
pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Lhorloge commence à fonctionner.
Conseil
Si vous avez commis une erreur ou si vous souhaitez
modifier lheure, recommencez à partir de l’étape 1.
Remarque
Le réglage de lhorloge est annulé si vous débranchez
le cordon dalimentation ou en si une panne de
courant survient.
CD
9
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Effectuer une pause
Sélectionner une piste
Localiser un passage
sur une piste
Sélectionner un CD
Commuter sur la
fonction CD à partir
dune autre source
Recommencer une
lecture (Lecture
répétée)
Retirer le CD
Régler le volume
CD
Procédez comme suit
Appuyez sur x.
Appuyez sur HX (ou X
sur la télécommande).
Réappuyez sur cette touche
pour reprendre la lecture.
En cours de lecture ou de
pause, tournez la molette de
commande dans le sens
horaire (pour avancer) ou
dans le sens anti-horaire
(pour reculer) (ou appuyez
sur AMS. (pour
avancer) ou AMS>
(pour reculer) sur la
télécommande).
Maintenez la touche M ou
m enfoncée en cours de
lecture et relâchez-la à
lendroit voulu.
Appuyez sur DISC 1~5 ou
DISC SKIP (ou DISC SKIP
sur la télécommande).
Appuyez sur lune des
touches DISC 1 à DISC 5
ou, encore sur la touche
HX (ou CD N sur la
télécommande) (Sélection
automatique de source).
Appuyez sur REPEAT en
cours de lecture jusqu’à ce
que lindication REPEAT
ou REPEAT1 apparaisse
sur lafficheur.
REPEAT: pour toutes les
pistes du CD.
REPEAT1: pour une seule
piste.
Pour désactiver la lecture
répétée, appuyez sur
REPEAT jusqu’à ce que
lindication REPEAT ou
REPEAT1 disparaisse de
lafficheur.
Appuyez sur PUSH OPEN.
Tournez la commande
VOLUME (ou appuyez sur
VOL +/ sur la
télécommande).
Conseil
Vous pouvez changer le CD en position de
chargement en cours de lecture du CD qui se trouve
en position de lecture.
DOLBY NR
VOLUME
OFF
Numéro du disque en position de lecture
Numéro de la piste Temps écoulé
Sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
Pour écouter
Tous les CD sur le plateau de
lecture en continu.
Les pistes du CD sélectionné
dans lordre dorigine.
Les pistes de tous les CD de
façon aléatoire.
Les pistes du CD sélectionné de
façon aléatoire.
Les pistes de tous les CD selon
lordre de votre choix (voir
Programmation des pistes dun
CD à la page 10).
Pour un CD de
8 cm, placez-le
sur le cercle
intérieur du
plateau de
lecture.
Insertion dun CD
1 Appuyez sur PUSH OPEN.
Le volet frontal souvre.
2 Placez un CD sur le plateau de lecture,
la face imprimée vers le haut.
Pour insérer dautres disques, appuyez sur
DISC SKIP pour faire tourner le plateau de
lecture.
3 Fermez le volet frontal.
Lecture dun CD
––Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cet appareil dispose de plusieurs mode de
lecture pour un CD.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication
CD apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE jusqu’à ce que le mode
souhaité saffiche.
3 Appuyez sur HX (ou CD N sur la
télécommande).
10
Lecture de plusieurs CD
sans interruption
–– Lecture non-stop
Vous pouvez lire des CD sans quil y ait de
pause entre les pistes.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication
CD apparaisse sur lafficheur, puis
insérez un CD.
2 Appuyez sur NON STOP de sorte que le
témoin de cette touche sallume.
3 Appuyez sur HX.
Pour désactiver une lecture non-stop
Appuyez sur NON STOP de sorte que le
témoin de cette touche s’éteigne.
Programmation des pistes
dun CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme de lecture
comprenant jusqu’à 32 pistes de tous les CD,
dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que lindication
CD apparaisse, puis insérez un CD.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAY MODE jusqu’à ce que lindication
PROGRAM apparaisse.
3 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner un CD.
4 Tournez la molette de commande
jusqu’à ce que la piste souhaitée
apparaisse.
5 Appuyez une fois sur PLAY MODE.
La piste est programmée. STEP et lordre
de lecture programmé apparaissent, suivis
de la durée totale de lecture.
6 Répétez les étapes 3 à 5 pour
programmer dautres pistes.
Sautez l’étape 3 pour sélectionner des pistes
du même disque.
7 Appuyez sur HX.
Procédez comme suit
Appuyez sur PLAY MODE
plusieurs fois de suite
jusqu’à ce que lindication
PROGRAM, ALL
DISCS SHUFFLE ou 1
DISC SHUFFLE
disparaisse de lafficheur.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur CHECK sur la
télécommande. Après la
dernière piste, CHECK
END apparaît.
Appuyez sur CLEAR sur la
télécommande en mode
darrêt.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur CHECK sur la
télécommande jusqu’à ce
que le numéro de la piste à
supprimer sallume, puis
appuyez sur CLEAR.
1 Appuyez sur DISC SKIP
pour sélectionner un CD.
2 Tournez la molette de
commande pour
sélectionner une piste.
3 Appuyez sur PLAY
MODE.
Appuyez une fois sur x en
mode darrêt ou deux fois en
cours de lecture.
Pour
Désactiver la lecture
programmée
Vérifier le programme
Supprimer la dernière
piste
Supprimer une piste
spécifique en mode
darrêt
Ajouter une piste au
programme en mode
darrêt
Supprimer entièrement
le programme
Conseils
Le programme que vous avez créé reste enregistré
sur le lecteur de CD, même après sa lecture.
Appuyez sur HX pour relire le même programme.
Si en cours de programmation, lindication --.--
apparaît au lieu de la durée totale de lecture, cela
signifie que:
vous avez programmé une piste portant un
numéro supérieur à 20.
la durée totale de lecture dépasse 100 minutes.
CD
11
Utilisation de lafficheur
CD
Vous pouvez vérifier la durée restante de la
piste en cours de lecture ou du CD complet.
Lorsquun disque CD TEXT est inséré, vous
pouvez vérifier les informations mémorisées
sur le disque, comme le titre du disque ou le
nom de lartiste. Dès que lappareil détecte la
présence dun disque CD TEXT, lindication
CD-TEXT apparaît.
Appuyez sur DISPLAY.
Lors dune lecture normale
Durée écoulée de la piste en cours t Durée
restante de la piste en cours t Durée restante
du CD en cours (mode 1 DISC) ou --.--
(mode ALL DISCS) t Titre de la piste en
cours* t Affichage de lhorloge (pendant
quelques secondes) t Désignation de leffet
En mode darrêt
Lorsque le lecteur de CD est en mode de
programmation et lorsquun programme est en
cours:
Le dernier numéro de piste du programme et la
durée de lecture totale t Le dernier numéro
de piste du CD en cours et la durée de lecture
totale t Affichage de lhorloge (pendant
quelques secondes) t Désignation de leffet
Dans dautres circonstances:
Le numéro du disque en cours t Le titre du
disque* t Les informations sur lartiste* t
Le nombre total de pistes et la durée de lecture
totale t Affichage de lhorloge (pendant
quelques secondes) t Désignation de leffet
* Avec les disques CD TEXT uniquement (certains
caractères ne peuvent pas être affichés). Lorsque le
CD contient plus de 20 pistes, CD TEXT nest pas
affiché à partir de la piste 21.
Remarques
Il se peut que, suivant les disques, tous les
caractères napparaissent pas sur lafficheur.
Ce lecteur peut uniquement afficher les titres des
disques, les titres des pistes et les noms des artistes
des disques CD TEXT. Il naffiche aucune autre
information.
Effets DJ
Bouclage et flashage dun
passage dun CD
La fonction de bouclage vous permet de répéter
un passage dun CD en cours de lecture. Avec
la fonction de flashage, vous pouvez flasher
le son dun passage dun CD en cours de
lecture. Ces deux fonctions vous permettent de
créer des enregistrements originaux.
Pour
Activer cette fonction à
lendroit souhaité
Reprendre une lecture
normale
Ajuster la longueur de
la fonction (longueurs
de LOOP ou longueurs
de FLASH)
Utiliser simultanément
les effets FLASH et
LOOP
Remarques
Réglez les longueurs de bouclage et de flashage de
façon indépendante avant dutiliser les fonctions si
nécessaire.
Pour enregistrer leffet de bouclage ou de flashage,
utilisez la platine à cassettes de cet appareil.
Procédez comme suit
Maintenez la touche LOOP
ou FLASH enfoncée en
cours de lecture.
Relâchez la touche LOOP
ou FLASH.
Tournez la molette de
commande tout en
maintenant la touche LOOP
ou FLASH enfoncée (ou
appuyez sur la touche FILE
SELECT f/F en
maintenant la touche LOOP
ou FLASH enfoncée sur la
télécommande).
Maintenez les touches
LOOP et FLASH
simultanément enfoncées.
12
Syntoniseur
Numéro préréglé
MHz
DOLBY NR
VOLUME
OFF
DOLBY NR
VOLUME
OFF
Présélection des stations
radio
Vous pouvez présélectionner 20 stations en FM
et 10 en AM.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND jusqu’à ce la bande de
fréquence souhaitée apparaisse sur
lafficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la bande de fréquence change
comme suit:
FM y AM
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
lindication AUTO apparaisse.
3 Appuyez sur +/ jusqu’à ce que
lindication de fréquence commence à
changer.
Lexploration sarrête dès que le système
syntonise une station. Les indications
TUNED et STEREO (pour une
émission stéréo) apparaissent.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Le prochain numéro de présélection
disponible se met à clignoter sur lafficheur.
Les stations sont mémorisées à partir du
numéro de présélection 1.
5 Appuyez sur ENTER.
Lindication COMPLETE apparaît et la
station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
mémoriser dautres stations.
Pour syntoniser une station
émettant un faible signal
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE jusqu’à ce que lindication
MANUAL apparaisse à l’étape 2, puis
appuyez sur +/ pour syntoniser la station.
Pour mémoriser une autre station
sous un numéro de présélection
existant
Recommencez à partir de l’étape 1. Après
l’étape 4, appuyez sur +/ pour sélectionner le
numéro de présélection sous lequel vous
souhaitez mémoriser la station.
Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de
présélection après le dernier numéro
présélectionné.
Pour effacer une station
présélectionnée
1 Maintenez la touche TUNER MEMORY
enfoncée jusqu’à ce que le numéro de
présélection apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur +/ pour sélectionner le
numéro de présélection à effacer.
Sélectionnez ALL ERASE lorsque vous
souhaitez effacer toutes les stations
présélectionnées.
3 Appuyez sur ENTER.
Lindication COMPLETE apparaît.
Lorsque vous effacez un numéro de
présélection, tous les numéros de
présélection suivants sont décalés et
diminuent dune unité.
Pour modifier lintervalle de
syntonisation AM (excepté sur les
modèles pour lEurope et pour le
Moyen-Orient)
Lintervalle de syntonisation AM est réglé par défaut
sur 9 kHz (10 kHz pour certaines zones
géographiques). Pour modifier lintervalle de
syntonisation AM, syntonisez dabord une station
AM, puis mettez lappareil hors tension. Tout en
maintenant la touche ENTER enfoncée, remettez
lappareil sous tension. Lorsque vous modifiez cet
intervalle, les stations AM présélectionnées sont
effacées. Pour régler de nouveau cet intervalle,
répétez la même procédure.
Conseil
Les stations présélectionnées sont mémorisées
pendant une demi-journée même si vous débranchez
le cordon dalimentation ou en si une panne de
courant survient.
DOLBY NR
VOLUME
OFF
Syntoniseur
13
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(Uniquement pour les modèles
européens)
Quest-ce que le système RDS?
Le système RDS est un service de diffusion qui
permet aux stations radio d’émettre des
informations complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Ce syntoniseur offre des
fonctions RDS pratiques, comme laffichage du
nom de la station et la localisation des stations
en fonction du type d’émission. Le système
RDS nest disponible quavec les stations FM*.
Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement
si la station syntonisée ne transmet pas correctement
les signaux RDS ou si le signal d’émission est trop
faible.
*
Les stations FM ne diffusent pas toutes le service
RDS et noffrent pas toutes les mêmes services. Si
vous n’êtes pas familiarisé avec ce système, vérifiez
auprès de vos stations radio locales quels sont les
services RDS disponibles dans votre zone
géographique.
Réception d’émissions RDS
Il vous suffit de sélectionner une station dans
la bande FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui diffuse
les services RDS, le nom de la station apparaît
sur lafficheur.
Pour vérifier les informations RDS
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
laffichage change comme suit:
Nom de la station* t Fréquence t Type
d’émission* t Affichage de lhorloge t
Désignation de leffet
* Si vous ne captez pas d’émissions RDS, il se peut
que le nom de la station et le type d’émission
napparaissent pas sur lafficheur.
suite
MHz
DOLBY NR
VOLUME
OFF
Numéro préréglé* Fréquence
Procédez comme suit
Appuyez sur ?/1.
Tournez la commande du
VOLUME (ou appuyez sur
VOL +/ sur la
télécommande).
Ecoute de la radio
–– Syntonisation des présélections
Vous devez dabord présélectionner les stations
de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir
Présélection des stations radio à la page 12).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande
de fréquence de votre choix apparaisse
sur lafficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
lindication PRESET apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le mode de syntonisation change
comme suit:
MANUAL t AUTO t PRESET
3 Appuyez sur +/ (ou PRESET +/ sur la
télécommande) pour syntoniser la
station présélectionnée souhaitée.
* Lorsquune seule station est présélectionnée,
lindication ONE PRESET apparaît.
Pour
Mettre la radio
hors tension
Régler le volume
Pour écouter des stations de radio
non présélectionnées
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING
MODE à l’étape 2 jusqu’à ce que lindication
MANUAL apparaisse, puis appuyez sur +/
pour syntoniser la station souhaitée.
Conseils
Lorsquune émission FM comporte des parasites,
appuyez sur STEREO/MONO de sorte que
lindication MONO apparaisse. Leffet stéréo est
alors supprimé, mais la qualité de réception sen
trouve améliorée.
Pour améliorer la qualité de réception, réorientez les
antennes.
14
Utilisation du système RDS (suite)
1 Appuyez sur PTY pendant que vous
écoutez la radio.
2 Appuyez sur +/ pour sélectionner le
type d’émission souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
Lindication SEARCH et le type
d’émission sélectionné apparaissent
successivement sur lafficheur.
Lorsque le syntoniseur capte une émission,
le numéro de la station présélectionnée se
met à clignoter.
4 Appuyez sur +/ pour continuer de
rechercher le numéro de station
souhaité.
5 Appuyez sur ENTER pendant que le
numéro de la station présélectionnée
clignote.
Pour interrompre une recherche en
cours
Appuyez sur PTY.
Localisation dune station
suivant le type d’émission
(PTY)
Vous pouvez localiser une station radio en
sélectionnant un type d’émission spécifique. Le
système syntonise une station qui diffuse alors
une émission du type spécifié parmi les stations
RDS enregistrées dans la mémoire de
présélection.
Les types d’émissions sont: NEWS
(informations), AFFAIRS (actualités),
INFORMATION (conseils), SPORT,
EDUCATION (émissions à caractère éducatif),
DRAMA (pièces et feuilletons), CULTURE
(émissions culturelles), SCIENCE (émissions
scientifiques), VARIED (interviews, jeux et
comédies), POP, ROCK, EASY MUSIC
(musique légère), L.CLASSICAL (musique
classique instrumentale, vocale et chorale),
S.CLASSICAL (orchestres, musique de
chambre, opéras), OTHER MUSIC (genres
musicaux, tels que le rhythm & blues et le
reggae), WEATHER (prévisions
météorologiques), FINANCE (bourse et
affaires), CHILDREN (émissions pour la
jeunesse), SOCIAL (problèmes de société),
RELIGION (émissions religieuses), PHONE
IN (forums de discussion), TRAVEL (voyage),
LEISURE (loisirs), JAZZ, COUNTRY
(musique country), NATION (musique
traditionnelle nationale), OLDIES (anciens
succès), FOLK (musiques folkloriques),
DOCUMENTARY (analyses thématiques),
ALARM TEST (signal de test pour les
émissions durgence), ALARM-ALARM
(émissions dalarme) et NONE (toutes les
émissions non définies ci-dessus).
Cassette
15
Cassette
Conseils
La platine sarrête automatiquement après avoir lu
cinq fois les deux faces.
Vous pouvez faire avancer rapidement ou
rembobiner la cassette, quelle que soit la source
sélectionnée.
Si vous souhaitez réduire les bruits de sifflement
dans les signaux haute fréquence de faible niveau,
appuyez sur DOLBY NR de sorte que lindication
DOLBY NR B apparaisse.
Recherche du début dune piste
(AMS)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de
suite sur pour une recherche vers larrière
. ou > sur pour une recherche vers
lavant.
Le sens de recherche, + (vers lavant) ou
(vers larrière) et le nombre de titres omis (1~9)
apparaissent sur lafficheur.
Remarque
La fonction AMS peut ne pas fonctionner
correctement dans les conditions suivantes:
Si lespace non enregistré entre deux titres est
inférieur à 4 secondes.
Si lappareil est installé à proximité dun téléviseur.
Exemple: recherche de 2 titres vers lavant
Insertion dune cassette
1 Appuyez sur A EJECT Z ou sur Z B
EJECT.
2 Insérez une cassette dans la platine A
ou B avec la face que vous souhaitez
lire vers lavant.
Lecture dune cassette
Vous pouvez lire des cassettes de tous types:
TYPE I (normales), TYPE II (CrO2) ou TYPE
IV (métalliques). La platine détecte
automatiquement le type de la bande.
1 Insérez une cassette enregistrée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION afin de sélectionner g si
vous souhaitez lire une seule face ou
j si vous souhaitez lire les deux
faces. Sélectionnez RELAY (lecture en
relais)* pour lire successivement les
deux platines.
3 Appuyez sur H.
Appuyez sur h pour lire la face opposée.
La lecture de la cassette commence.
* La lecture en relais suit toujours la séquence
suivante:
Platine A (face avant) t Platine A (face arrière)
t Platine B (face avant) t Platine B (face arrière)
Pour
Arrêter la lecture
Effectuer une pause
de lecture
(platine B uniquement)
Avancer rapidement
Rembobiner
Retirer la cassette
Insérez la cassette
avec la face que
vous souhaitez lire/
enregistrer vers
lavant.
Procédez comme suit
Appuyez sur x.
Appuyez sur X.
Réappuyez sur cette touche
pour reprendre la lecture.
Appuyez sur M ou m en
mode darrêt.
Appuyez sur m ou M en
mode darrêt.
Appuyez sur A EJECT Z (ou
Z B EJECT).
16
Enregistrement à partir dune cassette
–– Enregistrement de CD synchronisé/Copie à grande vitesse/Enregistrement
manuel/Enregistrement programmé
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou la radio et utiliser les cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO
2). Le niveau denregistrement se règle automatiquement.
Enregistrement dune
cassette
(Copie à grande vitesse)
Enregistrement dun CD
(Enregistrement de CD
synchronisé)
Enregistrement manuel
Insérez une cassette enregistrable dans la platine B.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur FUNCTION
jusqu’à ce que lindication
TAPE apparaisse.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois
de suite sur FUNCTION
ou sur TUNER/BAND
jusqu’à ce que la
source ou la bande de
fréquence à enregistrer
apparaisse sur
lafficheur.
Insérez la cassette à
enregistrer dans la platine
A.
Insérez le CD à enregistrer.
Insérez le CD/la
cassette ou syntonisez
la station à enregistrer.
Appuyez sur CD SYNC.
Appuyez sur z REC.
La PLATINE B passe en mode de veille denregistrement.
Pour réduire les bruits de sifflement dans les signaux haute fréquence de niveau faible,
appuyez sur DOLBY NR pour que DOLBY NR B apparaisse dans lafficheur (sauf
lorsque vous effectuez un enregistrement à partir dune cassette).
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION afin de sélectionner g si vous
souhaitez enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) si vous souhaitez enregistrer les deux faces.
Appuyez sur X.
Lenregistrement commence.
Etapes
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur H SPEED
DUB.
Conseils
Lorsque vous souhaitez enregistrer la face arrière,
appuyez sur h après avoir appuyé sur z REC de
sorte que le témoin de la touche h (pour la face
arrière) sallume en vert.
Lorsque vous enregistrez sur les deux faces, veillez
à commencer lenregistrement par la face avant. Si
vous commencez par la face arrière,
lenregistrement sarrête à la fin de la face arrière.
Pour effectuer un enregistrement à partir dune
cassette:
Si vous réglez le sens sur j lorsque vous utilisez
des cassettes de longueurs différentes, les cassettes
Commencez à écouter
la source à enregistrer.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur x.
des deux platines inversent indépendamment leur
sens de défilement. Si vous sélectionnez RELAY,
les cassettes des deux platines sont inversées
simultanément.
Pour effectuer un enregistrement avec leffet
ambiophonique, appuyez sur SURROUND de sorte
que lindication SUR apparaisse.
Le réglage de l’égaliseur nest pas enregistré.
Pour enregistrer la radio:
Si des parasites sont présents pendant
lenregistrement de la radio, déplacez lantenne
pour les atténuer.
Cassette
17
Pour
Vérifier vos réglages
Annuler une
programmation
Remarques
Le système se met sous tension 15 secondes avant lheure
présélectionnée.
Si le système est sous tension à lheure présélectionnée,
lenregistrement programmé ne se fera pas.
Lorsque vous utilisez le programmateur dextinction, le
programmateur de réveil et le programmateur
denregistrement ne mettront pas le système sous tension
avant que le programmateur dextinction lait mis hors
tension.
Lenregistrement commence par la face avant.
Procédez comme suit
Appuyez sur TIMER SELECT.
Appuyez sur v/V pour
sélectionner SEL REC, puis
appuyez sur ENTER/NEXT. Pour
modifier les réglages,
recommencez à partir de l’étape 1.
Appuyez sur TIMER SELECT.
Appuyez sur v/V pour
sélectionner TIMER OFF, puis
appuyez sur ENTER/NEXT.
Enregistrement
programmé d’émissions
de radio
Pour programmer un enregistrement vous devez au
préalable présélectionner la station radio souhaitée
(voir Présélection des stations radio à la page 12)
et régler lhorloge (voir Réglage de lheure à la
page 8).
1 Syntonisez la station de radio
présélectionnée (voir Ecoute de la radio à
la page 13).
2 Appuyez sur c/CLOCK SET.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V
pour sélectionner REC, puis appuyez sur
ENTER/NEXT.
Lindication ON apparaît et lheure se met à
clignoter.
4 Réglez lheure de début denregistrement.
Appuyez sur v/V pour régler lheure, puis
appuyez sur ENTER/NEXT.
Les minutes se mettent à clignoter.
Appuyez sur v/V pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER/NEXT.
Lheure se remet à clignoter.
5 Réglez lheure de fin denregistrement en
suivant la procédure ci-dessus.
Lheure de début, lheure de fin, la station radio
présélectionnée à enregistrer (par exemple,
TUNER FM 5) saffichent successivement
avant que laffichage dorigine réapparaisse.
6 Insérez une cassette enregistrable dans la
platine B.
7 Mettez le système hors tension.
Lorsque lenregistrement commence, le niveau
du volume est réglé au minimum.
Enregistrement dun CD en
spécifiant lordre des pistes
Enregistrement programmé
Lors de la programmation, vérifiez que la durée de
lecture de chaque face ne dépasse pas la longueur
dune face de la cassette.
1 Insérez les CD et une cassette enregistrable
dans la platine B et appuyez plusieurs fois
de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que
lindication CD apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY
MODE jusqu’à ce que lindication
PROGRAM apparaisse.
3 Sélectionnez un CD et une piste en
appuyant sur DISC SKIP et en faisant
tourner la molette de commande, puis
appuyez une fois sur PLAY MODE.
Répétez cette procédure pour programmer les
pistes restantes sur la face A.
4 Appuyez sur la touche X de la
télécommande pour introduire une pause à
la fin de la face A.
La lettre P apparaît et la durée totale de lecture
est réinitialisée sur 0.00.
5 Répétez l’étape 3 pour programmer les
autres pistes restantes à enregistrer sur la
face B.
6 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B passe en mode de veille
denregistrement.
7 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION afin de sélectionner g si vous
souhaitez enregistrer une seule face.
Sélectionnez j (ou RELAY) si vous
souhaitez enregistrer les deux faces.
8 Appuyez sur X.
Lenregistrement commence.
9 Appuyez sur x sur la platine B et sur le
lecteur de CD pour arrêter
lenregistrement.
Conseil
Pour vérifier la longueur de bande requise pour enregistrer
un CD, appuyez sur EDIT de sorte que lindication EDIT
clignote après avoir inséré un CD et commuté la fonction sur
CD. La longueur de bande requise pour le CD sélectionné
apparaît, respectivement suivie de la durée de lecture totale
pour la face A et la face B (Enregistrement par sélection de
bande).
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
denregistrement par sélection de bande pour des
disques comprenant plus de 20 pistes.
Il est impossible dutiliser cette fonction lorsque le
mode de lecture programmée est activé. Après avoir
supprimé entièrement le programme, procédez
comme suit.
18
Sélection de leffet
daccentuation audio
Sélection de leffet programmé à
partir du menu de genre musical
Appuyez sur la touche DIRECT EQUALIZER
souhaitée.
Le nom de leffet programmé apparaît sur
lafficheur.
Consultez le tableau Options du menu de
genre musical.
Pour
Sélectionner
USER FILE
Désactiver leffet
Options du menu de genre musical
Lindication SUR apparaît sur
lafficheur si vous sélectionnez un genre offrant
des effets ambiophoniques.
Effet
SALSA
REGGAE
SAMBA
TANGO
MOVIE
DANCE
JAZZ
ROCK
GAME
GUITAR
Sélection de leffet
ambiophonique
Appuyez sur SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
laffichage change comme suit:
SURROUND ON (SUR
)
Y
SURROUND OFF
Pour
les sources musicales standard
les pistes et les situations
d’écoute particulières
Appuyez sur
P.FILE
FLAT (ou FILE SELECT
ON/OFF sur la
télécommande).
Réglage du son
Réglage du son
Pour renforcer les graves via le haut-
parleur dextrêmes graves (SUPER
WOOFER)
Appuyez sur SUPER WOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
laffichage du niveau dextrêmes graves change
comme suit:
SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH
Pour sélectionner le mode
dextrêmes graves
Appuyez sur SUPER WOOFER MODE alors
que la diffusion des extrêmes graves est
activée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
laffichage du mode dextrêmes graves change
comme suit:
MODE MOVIE y MODE MUSIC
Pour obtenir un son plus puissant
(GROOVE)
Appuyez sur GROOVE.
Le volume passe en mode renforcé, la courbe
de l’égaliseur change et le témoin de la touche
GROOVE sallume.
Réappuyez sur GROOVE pour restaurer le
réglage précédent du volume.
Remarque
La désactivation du mode Groove annule la courbe de
l’égaliseur et le niveau dextrêmes graves. Ajustez les
réglages de l’égaliseur de manière à obtenir leffet
désiré.
Réglage du son
19
Création dun fichier
daccentuation audio
personnalisé
–– Fichier personnalisé
Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de
modèles audio (effet ambiophonique et
égaliseur graphique) et les enregistrer dans la
mémoire de lappareil. Vous pourrez par la
suite réactiver un modèle audio lorsque vous
écoutez vos cassettes, vos CD ou votre
programme radio préféré. Avant de
commencer, sélectionnez dabord
laccentuation audio de base que vous
souhaitez activer pour le son.
1 Appuyez sur b/B pour sélectionner les
fréquences, puis appuyez sur v/V pour
régler le niveau.
2 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Ce réglage est automatiquement enregistré
sous P.FILE.
Tous les réglages précédemment enregistrés
dans cette mémoire sont effacés et
remplacés par les nouveaux réglages.
Pour activer un fichier
personnalisé
Appuyez sur P.FILE.
Conseil
Si vous choisissez une autre accentuation audio,
leffet sonore ajusté est perdu. Pour conserver cet
effet, appuyez sur P.FILE.
Niveau de fréquence
DOLBY NR
VOLUME
ALL DISC S
OFF
20
Autres fonctions
Modification de
laffichage de lanalyseur
de champ
Appuyez sur SPECTRUM ANALYZER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
laffichage change comme suit:
IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t
NORMAL ILLUMINATION t NORMAL
Chant: Karaoké
Vous pouvez chanter en même temps quun
CD ou quune cassette stéréo, en réduisant la
voix du chanteur. Pour utiliser cette fonction,
vous devez raccorder un microphone fourni en
option.
1 Réglez MIC LEVEL sur MIN pour réduire
le niveau de commande du
microphone.
2 Branchez un microphone en option sur
la prise MIX MIC.
3 Appuyez sur MIX GUITAR/KARAOKE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, laffichage change comme suit:
MIX GUITAR/KARAOKE
y OFF ou
nom de laccentuation audio
Lindication m apparaît sur lafficheur lorsque le
mode karaoké est activé.
Pour chanter en karaoké en réduisant le niveau
vocal du chanteur du CD ou de la cassette,
sélectionnez MIX GUITAR/KARAOKE.
4 Démarrez la lecture et réglez le volume.
5 Réglez le volume du microphone en
tournant la molette MIC LEVEL.
Une fois terminé
Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le
microphone de la prise MIX MIC, puis
appuyez plusieurs fois de suite sur MIX
GUITAR/KARAOKE jusqu’à ce que
lindication m disparaisse de lafficheur.
Remarques
Sur certaines chansons il est impossible de réduire
le niveau vocal en sélectionnant MIX GUITAR/
KARAOKE.
Lorsque MIX GUITAR/KARAOKE est activé, les
réglages de l’égaliseur et de leffet ambiophonique
ne peuvent pas être modifiés.
Si vous sélectionnez un effet sonore, le mode
karaoké est désactivé.
Il se peut que la partie instrumentale soit elle aussi
réduite en même temps que le niveau de la voix du
chanteur, si la source a été enregistrée en mode
monaural.
Il se peut que la voix du chanteur ne soit pas réduite
lorsque:
seuls quelques instruments sont utilisés.
la partie vocale est composée dun duo.
la source comporte un écho ou des chœurs
puissants.
la voix du chanteur dévie par rapport au
centre.
la source est une voix de soprano ou de ténor.
Mixage et enregistrement de
sons
1 Effectuez la procédure du paragraphe
Karaoké : Chant (étapes 1 à 5).
Introduisez ensuite une cassette
enregistrable dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION pour sélectionner la source
souhaitée et activez-la en mode de
pause.
3 Appuyez sur z REC.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DIRECTION pour sélectionner g afin
denregistrer sur une face. Sélectionnez
j (ou RELAY) pour enregistrer sur
les deux faces.
5 Appuyez sur X.
6 Appuyez sur HX pour démarrer la
lecture du CD (ou sur la touche H de
la platine A pour la lecture de la
cassette).
Vous pouvez commencer à chanter avec la
musique.
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur x.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony LBT-XG80 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à