Electrolux E24ID75SPS Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

electrolux.com/shop
2
Consignes de sécurité importants
©2019 Electrolux Major Appliances Tous droits réservés.
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit ave
Electrolux augment notre capacite de
vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en
ligne chez www. electroluxappliances.
com ou
PHOTOREGISTER
SM
avec smart
phone ou
en laissant tomber votre carte
d’enreistrement de produit dans le
courrier
Table des matières
Consignes de sécurité importants .........2
Caractéristiques ...................................6
Contrôles et paramètres .......................8
Instructions d’utilisation ......................12
Entretien et nettoyage .........................20
Dépannage .........................................22
Garantie .............................................28
REMARQUE
Les instructions apparaissant dans
ce Guide d’utilisation et d’entretien ne
sont pas destinées à couvrir toutes
les conditions et situations possibles.
Les bonnes pratiques de sécurité et la
attention doivent être respectées lors
de l’installation, de l’utilisation et de
l’entretien de tout électroménager.
BIEN LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER LA SÉCHEUSE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Pour le soutien téléphonique sans frais ou
le soutien en ligne aux États-Unis et au
Canada :
États-Unis
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
www.electroluxappliances.com
Canada
1-800-265-8352
www.electroluxappliances.ca
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les informations contenues dans ce manuel afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique et de prévenir les
dommages matériels ou les blessures corporelles.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres gaz
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Conserver une trace de
référence rapide
Des questions?
Lire et veuillez sauver
ce guide
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle
marque de la maeilleure qualite dans des
appareils menagers. Ce & d’utilisation;
Le guide de soin fait partie de notre
engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree
de view de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme
commencement d’un rapport. Pour
assurer notre capacite de continuer de
vous servir, employer svp cette page pour
enregistrer l’information sur le produit
importante.
3
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des lésions corporelles graves,
voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
lésions corporelles graves s’il n’est pas
évité.
Consignes de Sécurité Importants
Consignes de sécurité importants
AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de lésions corporelles aux
personnes lors de l’utilisation de cette sécheuse, respectez les avertissements de base
énumérés cidessous. Le non-respect des consignes de sécurité importantes peut entraîner
des dommages matériels, des lésions corporelles graves, voire la mort.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des lésions corporelles mineures
ou moyennement graves.
Pour votre sécurité
N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en
suivant les instructions contenues dans
ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les
situations possibles qui pourraient
se produire. Utilisez votre bon sens
et prenez des précautions lors de
l’installation, de l’utilisation et de
l’entretien d’un appareil ménager.
La « National Sanitation Foundation »
(NSF) certifie que les lave-vaisselle pour
usage domestique ne sont pas conçus
pour les établissements licenciés de
restauration.
LAVE ELECTRIQUE DOIT ETRE MIS
A LA TERRE. Cet appareil doit être
connecté à un métal de terre, système
de câblage permanent, ou un conducteur
de mise à la terre doit être exécuté avec
les conducteurs du circuit et branché à
la borne de mise à la terre ou au cordon
de cet appareil. Lisez les instructions
d’installation pour plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour
fonctionner avec une alimentation
électrique domestique normale (120 V, 60
Hz). Utilisez un circuit équipé d’un fusible
ou d’un disjoncteur de 15 ampères.
Utilisez un circuit comportant un fusible
de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle
si tous les panneaux extérieurs ne sont
pas à leur place, comme il est expliqué
dans les Instructions d’installation
fournies avec votre lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents et des
produits de rinçage recommandés pour
une utilisation dans un lave-vaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle
les articles en plastique sauf s’ils
Sachez reconnaître les symboles,
les termes et les étiquettes de
sécurité
Les mesures de sécurité présentées dans ce
manuel portent l’étiquette DANGER, AVER-
TISSEMENT ou ATTENTION en fonction du
type de risque tel que décrit ci-dessous :
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de lésions corporelles.
Respectez tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole afin d’éviter les risques
de lésions corporelles graves ou mortelles.
4
Consignes de sécurité importants
sont prévus à cet effet. Vérifiez les
recommandations du fabricant s’ils ne
comportent pas de marque spécifique.
Les articles qui ne sont pas prévus pour
être lavés au lave-vaisselle peuvent
fondre et créer un danger d’incendie.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un
broyeur à déchets, assurez-vous que
celui-ci soit complètement vide avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle.
Coupez le courant d’alimentation du
lavevaisselle avant tout dépannage
Les réparations doivent être effectuées
par un technicien Electrolux qualifié.
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle
lorsque l’option de DÉSINFECTION a
été sélectionnée. Juste après la fin du
cycle, la vaisselle peut être très chaude
au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à
laver:
Mettez les articles pointus et les
couteaux de manière à ce qu’ils ne
puissent pas endommager la cuve ou
son joint
.
Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour réduire
le risque de blessure par cou pure.
Vous pouvez aussi placer les articles
pointus et les couteaux sur l’étagère
à ustensiles de cuisine située dans le
panier supérieur.
Dans certaines conditions, de
l’hydrogène peut être libéré par un
système d’eau chaude qui n’a pas été
utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si le système d’eau chaude n’a pas
été utilisé pendant cette période, avant
d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez l’eau
couler pendant plusieurs minutes. Ceci
permettra à l’hydrogène accumulé de
s’échapper. L’HYDROGÈNE EST UN
GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez pas
et n’utilisez pas une flamme nue à ce
moment là.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de
matériaux combustibles, d’essence ou
d’autres gaz ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil ménager.
Protection des enfants
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
NE JAMAIS laisser les enfants jouer dans
ou sur le lave-vaisselle. Les enfants doivent
faire l’objet d’une supervision étroite
lorsque le lave-vaisselle est utilisée près
d’eux. Lorsque les enfants grandissent,
enseignez-leur la façon d’utiliser les
appareils électroménagers defaçon
appropriée et sécuritaire.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lavevaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou
ne montez pas sur la porte ou le panier du
lavevaisselle.
Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage après le
déballage de la laveuse/sécheuse. Les
enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le
carton recouvert de tapis, les couvertures
et les feuilles de plastique peuvent être
étanches à l’air.
Tenez les produits hors de laportée des
enfants. Pour prévenir lesblessures,
respectez tous les avertissements des
étiquettes des produits
Avant de mettre le lave-vaisselle hors
service ou au rebut, enlevez la porte pour
éliminer les risques d’enfermement.
Le non-respect des consignes de sécurité
peut entraîner des dommages matériels
ou des lésions corporelles graves, voire
la mort.
Risque d’emprisonnement d’un
enfant
L’emprisonnement et l’étouffement des
enfants ne sont pas que des problèmes
du passé. Les laveuses et les sécheuses
jetées à la poubelle ou abandonnées sont
toujours des produits dangereux – même si
elles restent au repos pour « quelques jours
». Si vous souhaitez vous débarrasser de
votre laveuse ou sécheuse usagée, veuillez
respecter les directives ci-dessous pour
prévenir les accidents.
5
Nous recommandons vivement les
méthodes de recyclage ou de récupération
des électroménagers. Communiquez avec
le bureau de l’énergie de votre état ou
province, les services d’électricité et d’eau
de la région ou le bureau du programme
de conservation, ou visitez l’HYPERLIEN
“http://www.energystar.gov/recycle”
www.energystar.gov/recycle pour tout
renseignement concernant le recyclage de
la laveuse ou de la sécheuse usagée.
Avant de jeter la laveuse ou la
sécheuse usagé :
Retirer les portes
Enlever le cordon d’alimentation
électrique
Fixer tous les tuyaux et conduites de
drainage pour empêcher les fuites d’eau
et éviter un risque de glissement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessûre lorsque
vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre
les précautions élémentaires suivantes:
Consignes de sécurité importants
6
Bras de lavage supérieur
Clayette
supérieure
réglable
Flex Wash
Panier à
ustensiles
Filtre
Plaque
signalétique
(située sur le
côté droit
dela cuve)
Joint de la
cuve
Tiges à
bols
Clayette
à prise
facile
Bras de
lavage central
Panier
Inférieur
Itiulaire
stemware
Bras de lavage
Inférieur
Distributeur à
détergent
Distributeur de
produit de
rinçage
Range-couverts
Panier
supérieur
Éclairage
intérieur
Comment votre lave-
vaisselle nettoie-t-il
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant
un mélange d’eau chaude et de détergent
à travers les bras de vaporisation et contre
les surfaces sales. En premier, le lave-
vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les saletés tombées
lors du chargement, puis se remplit d’eau
en recouvrant la zone du filtre. L’eau
est alors pompée à travers les bras de
vaporisation. Les particules de saleté
passent par et à travers le filtre et dans
le drain lorsque l’eau est pompée vers
l’extérieur. Cette série d’étapes est répétée
si nécessaire. Le nombre de remplissages
d’eau varie selon le cycle utilisé.
Pour commencer
1. Chargez la vaisselle. (voir Préparation
de la vaisselle).
2. Ajoutez le détergent. (voir
Remplissage du distributeur de
détergent).
3. Ajoutez du produit de rinçage si
nécessaire. (voir Remplissage du
distributeur de rinçage).
4. Exécutez robinet d’eau chaude lave-
vaisselle le plus proche jusqu’à ce que
l’eau est chaude. Mettez l’eau hors
tension.
5. Sélectionner le cycle souhaitées (voir
Sélection du cycle ou options.
6. Sélectionnez l’option désirée (voir
Sélection du cycle ou options).
7. Pour commencer, pressez le
pad de START et fermer la porte
immédiatement.
REMARQUE
Racks et caractéristiques de votre
modèle de lave-vaisselle peuvent varier
varient en apparence des illustrations
dans ce manuel.
Caractéristiques
7
Caractéristiques
D’énergie
L’étiquette jaune de guide d’énergie
fournie avec votre unité indique combien
d’énergie celle-ci utiliserait au cours
d’une année, et comment elle se
compare à d’autres unités similaires. La
consommation d’énergie est basé sur
la réponse du cycle Normal aux tests
impliquant de la saleté et de la vaisselle
qui simulent l’utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques piéces
de service sont utilisés lors du tests.
L’énergie totale est basée sur le nombre
moyen de cycles par année, appliquant
des niveaux de souillure typique pour
la vaisselle et la moitié du temps,
choisissant l’option d’utiliser de l’énergie
supplémentaire pour complètement sécher
la vaisselle. L’utilisation réelle d’énergie et
d’eau depéndra des cycles et des options
que vous sélectionnez.
Cette unité utilise un élément chauffant
qui se trouve sous la cuve. ll n’y a aucun
élément chauf fant exposé qui peut
entrer en contact avec de la vaisselle
en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amenée a la
vaisselle par l’intermédiaire de l’eau
chauffée. Pour cette raison, la vaisselle en
plastique peut être placée ou elle s’intègre
mieuxn’importe quel plateau peut être
utilisé. La températue est uniforme dans le
lave-vaisselle.
Dans de nombreux lave-vaisselles lorsque
le séchage complet est souhaité l’élément
chauffant exposé est mis sous tension
après la vidange finale afin de chauffer et
sécher la vaisselle. Si l’utilisateur préfère
économiser l’énergie et sécher la vaisselle
à la main, il doit choisir le séchage a
l’air au lieu du séchage à la chaleur. Le
puissant élément chauffant dans votre
unité ne peut pas chauffer à sec. Le
séchage à l’air est toujours une option.
Si vous préférez dépenser un peu plus
d’énergie pour sécher la vaisselle alors
désactivez le séchage à l’air. En retour,
la temperature dans le cycle de lavage et
de rinçage sera augmentée. Cela aidera
le lavage et la vaisselle sera plus chaude.
Lorsque le drainage final enlèvera toute
eau stagnante, la chaleur supplémentaire
stockée dans la vaisselle agira afin
d’évaporer l’eau restante.
REMARQUE
Pour le premier cycle après la mise sous
tension (lors de la première installation
ou après une panne de courant) le
capteur ne sera pas calibré et donc
ne pourra pas déterminer le niveau de
souillure. Par conséquent, votre unité
fournira une réponse appropriée à une
souillure. Par consequent, votre unite
fournira une reponse appropriee a une
souillure importante lors de ce premier
lavage après la mise sous tension. Cela
garantira que tout ce qui est chargé sera
lavé adéquatement. La consommation
d’énergie au cours de ce premier lavage
pourrait être plus élevée qu’un lavage
normal.
Votre unité utilise la technologie
DishSenseTM qui est utilisé pour
déterminer le niveau de souillure of the
vasisselle afin que le cycle soit Ajustement
à la réponse appropriée. Cela permet
d’éviter le gaspillage d’énergie. Le capteur
est calibré à la fin du cycle
Technologie DishSense
TM
Votre unité offre un choix de cycles. En
général, plus on utilise d’eau dans un
cycle et plus la température est élevée,
plus on utilise d’énergie. Plusieurs cycles,
tel que le cycle Normal changeront leur
réponse basée sur le niveau de souillure,
des conditions ambiantes et des options
sélectionnées. Le cycle Normal est
approprié pour une utilisation générale.
Les autres cycles sont axées vers une
utilisation particulière comme le cycle long
(Heavy) ou le cycle Power Plus qui sont
conçus pour les casseroles très sales
8
Contrôles et paramètres
Sélection du cycle ou
options
Cycles
Options
Fonction
Les temps de cycle sont approximatifs et
varient selon les options sélectionnées. De
l’eau chaude est nécessaire pour activer le
détergent pour lave-vaisselle et faire fondre
les aliments gras.
Un capteur automatique vérifie la température
de l’eau pour le lavage principal de chaque
cycle. Lorsque hi temp est sélectionné, le
capteur vérifie une température encore plus
élevée. Faites couler de l’eau chaude dans
un robinet près du lave-vaisselle jusqu’à ce
que l’eau soit chaude avant de commencer.
Appuyez sur le bouton START
appuyez sur le bouton de démarrage
pour allumer l’appareil. Ensuite, appuyez
sur une icône du pavé Cycles pour
sélectionner un CYCLES. Le voyant
de ce cycle passera du blanc au bleu
lorsqu’il sera sélectionné. Le temps de
cycle estimé apparaîtra également dans la
fenêtre d’état.
auto
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement
rempli de vaisselle légèrement sale, un
cycle de lavage similaire à un lavage court
sera effectué automatiquement. Lorsque
le lave-vaisselle est complètement rempli
de vaisselle très sale, un cycle de lavage
similaire à un lavage pour vaisselle sale sera
effectué automatiquement. La technologie
de capteur intelligent du lave-vaisselle
détermine le type de cycle nécessaire
pour nettoyer la vaisselle et nettoie plus
efficacement chaque fois. L’utilisation d’eau
approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Sélection du cycle
Faire une sélection
Votre touche de lave-vaisselle s’allume
lorsqu’un cycle ou une option est
sélectionné. Toutes les touches de cycle
et d’option ont un rétro-éclairage blanc
lorsque les touches sont désélectionnées
et deviennent bleues lors de la sélection.
Dans la sélection du délai et le réglage du
liquide de rinçage, les pads désélectionnés
sont désactivés.
heavy
Pour les marmites, les casseroles, les
sauteuses et les assiettes comportant des
aliments secs ou attachés. L’utilisation d’eau
approximatif 7,1 et 8,1 gallons. Le temps de
lavage approximatif 129 et189 mintues.
normal
Pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. L’utilisation d’eau
approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
eco
Pour la vaisselle et les couverts légèrement
sales ou préalablement rincés. L’utilisation
d’eau approximatif 4,3 et 7,7 gallons. Le
temps de lavage approximatif 86 et 93
minutes.
rinse
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus
tard. L’utilisation d’eau approximatif 2,2
gallons. Le temps du cycle approximatif
15 minutes
Le capteur intelligent vérifie le niveau de
saleté de votre vaisselle dans les cycles
auto, normal et eco. La durée du cycle
et la consommation d’eau varient en
fonction de la quantité de saleté sur la
vaisselle.
9
favorite
Ce cycle vous permet de programmer
votre cycle et les options préférée en un
seul bouton. Pour programmer ce cycle:
sélectionner le programme et les options
de votre désir puis appuyez et maintenez la
touche favorite jusqu’à ce que la garniture
devient bleu. Le cycle et les options
sélectionnés sont enregistrés comme le
favorite. Une fois programmé, appuyez
simplement sur la touche favorite pour
sélectionner le programme et les options
enregistré, appuyez sur la touche START
et fermer immédiatement la porte pour
commencer votre cycle programmé.
fast
Pour la vaisselle et les couverts légèrement
sales ou préalablement rincés. L’utilisation
d’eau approximatif 4,5 gallons. Le temps
de lavage approximatif 30 mintues.
upper
Pour vaisselle peu sale et pré-rincés
lorsque vous n’avez pas une charge
complète. La consommation d’eau est
d’environ 3,5 et 4,3 gallons. Le temps de
lavage est d’environ 52 et 128 minutes
stemware
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus
tard. L’utilisation d’eau approximatif 4,9
gallons. Le temps du cycle approximatif 96
et 116 minutes.
Sélection des options
hi-Temp
Lorsque l’option hi temp est sélectionnée,
le lave-vaisselle chauffe l’eau du lavage
principal à environ 140° F (60° C).
Cette augmentation de la température
de l’eau aide à éliminer les détergents
lave-vaisselle nourriture, la graisse et le sol
de la vaisselle plus efficacement et aide à
sécher. L’option hi temp option can only
be used with auto, heavy, normal.
Contrôles et paramètres
sanitize
Pour désinfecter votre vaisselle et verrerie,
sélectionnez l’option sanitize. Cette
option chauffe la température de l’eau
dans le rinçage final à 157° F (69.4° C)
et maintient cette température pendant
7 minutes. Sanitize est disponible dans
auto, heavy, et les cycles normal. Seuls
ces cycles de désinfection ont été conçus
pour répondre aux exigences NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu’à
ce que la température d’eau appropriée
soit atteinte. L’action de lavage continuera
pendant l’attente pour le chauffage de
l’eau. Pour de meilleurs résultats, la
température de l’eau d’alimentation doit
être au moins à 120° F (49° C).
Si l’option sanitize est sélectionné, le
pad s’allume avec une lumière bleue. Les
critères de désinfection ne peuvent pas
être satisfait en cas d’interruption du cycle,
une panne de courant se produit, ou si la
température de l’eau entrante est inférieure
à 120° F (49° C).
Sanitize pad clignote à la fin du cycle,
si les exigences de la NSF pour la
désinfection ne sont pas atteints.
air dry
Si l’option de air dry est sélectionnée,
l’appareil ne mettra pas l’élément
chauffant sous tension. Cela réduira la
consommation d’énergie, mais réduira les
performances de séchage. Les articles
dans la charge de vaisselle peuvent ne pas
être secs à la fin du cycle.
max dry
Max dry est disponible sur auto, heavy,
normal, upper et stemware Haute
et Verres Le temps de cycle augmente
lorsque max dry option de séchage est
sélectionné
10
REMARQUE
Ouverture de la porte pendant le
fonctionnement normal ne mettre en
pause le programme sélectionné.
Sélection de la fonction
Contrôles de verrouillage enfant
(dans la fenêtre d’affichage de l’état)
Pour empêcher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou
de démarrer le lave-vaisselle, lave-vaisselle
verrouiller les commandes en
appuyant sur la touche air dry
jusqu’à ce que montre dans la fenêtre
d’état. Les commandes sont verrouillées
et aucune nouvelle sélections peuvent
être faites jusqu’à ce que le verrou soit
libéré. Pour déverrouiller les commandes,
appuyez sur la touche air dry jusqu’à ce
que disparaît.
Delay
L’option delay permet de retarder
automatiquement le démarrage de votre
lavevaisselle à partir de 1-24 heures.
Sélectionnez votre cycle et les options
souhaité, puis appuyez sur la touche delay
jusqu’à ce que le temps de retard désiré
soit affiché dans la fenêtre d’état. Les
LED sélectionnés cycle et les options sont
éclairées. La fenêtre d’état affiche le temps
de retard, puis affiche «PRESS START».
Pour démarrer le compte à rebours,
pressez le pad de START et fermer la
porte immédiatement. «CLOSE» des
vitrines après la touche START est
enfoncée. Une tonalité retentit, indiquant
que le compte à rebours a commencé
après que la porte est fermée. Le cycle
sélectionné commence lorsque le compte
à rebours est terminé
START
Lorsque le cycle et les options sont
sélectionnées, les LEDs de sélectionné
cycle et les options sont éclairées. La
fenêtre d’état affiche le temps de cycle,
puis affiche «PRESS START».
Pour démarrer le cycle, appuyez sur
la touche START et fermer la porte du
lave-vaisselle immédiatement. Fermer de
«CLOSE»
des vitrines après la touche
START est enfoncée.
Une tonalité retentit indiquant le cycle a
commencé avec succès après la porte est
fermée.
CANCEL
Les deux cycles et un retard en cours
d’exécution compte à rebours peut être
annulée à tout moment. Ouvrez la porte
du lave-vaisselle, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que CANCEL vous entendez
une tonalité. Le cycle ou compte à rebours
en cours d’exécution est annulée.
Si vous le souhaitez, un nouveau cycle
peut maintenant être sélectionné, en
appuyant sur la touche START et fermer
la porte immédiatement, le nouveau cycle
commence.
Si vous avez sélectionné votre cycle et vos
options et que vous décidez d’annuler,
appuyez sur la touche CANCEL, l’appareil
passera en mode veille, toutes les LED
s’éteindront.
Contrôles et paramètres
REMARQUE
Si la porte du lave-vaisselle est maintenue
ouverte pendant trop longtemps,
ou la porte est fermée sans appuyer
sur la touche START, le cycle de
fonctionnement ou compte à rebours
peut être annulé.
Ouverture de la porte
alors que l’appareil
fonctionne
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle
est en cours d’exécution ou de retard
compte à rebours, l’appareil arrête.
Les LED sélectionnés cycle et les options
sont éclairées. La fenêtre d’état affiche le
temps restant ou le temps de retard, puis
ferme de «PRESS START»
.
Pour reprendre, appuyez sur la touche
START et fermer la porte du lave-vaisselle
immédiatement. «CLOSE» des vitrines
après la touche START est enfoncée.
Une tonalité retentit, indiquant que le
lave-vaisselle se poursuit à partir du point
d’interruption après la fermeture de la porte.
11
Contrôles et paramètres
Autres caractéristiques
Fenêtre d’indication d’état
La fenêtre status affiche les codes
généralement affichés lors de la
programmation du lave-vaisselle. La
fenêtre status ne s’allume pas lorsque
l’appareil fonctionne. La fenêtre status
indique les activités suivantes:
La fenêtre d’état indique les activités
suivantes :
1HR-24HR
Indique le nombre d’heures de début de
retard pour le cycle sélectionné.
PRESS START
Scroll à travers la fenêtre d’état indiquant
la touche START doit être pressé.
CLOSE
Faites défiler à travers la fenêtre d’état
une fois que le programme a été saisi et la
touche START est enfoncée.
Le verrouillage enfants est activé.
MIN
La durée de cycle ou la durée restante.
L1 - L4
Le niveau de produit de rinçage.
LOW RINSE
Recharge de rinçage.
CLEAN
Fin de cycle.
Lumiére vert et bleue
(Cette fonctionnalité est disponible unique-
ment sur le modèle EI24ID81S)
Lorsque le voyant VERT s’allume sur le
sol, cela indique que le cycle de lavage est
terminé.
Lorsque le voyant BLEU s’allume sur le
sol, cela indique que le cycle de lavage est
en cours.
Affichage sur le plancher
(Cette fonctionnalité est disponible unique-
ment sur le modèle E24ID75SPS)
L’affichage sur le sol indique les activités
suivantes:
La durée du cycle le
temps restant.
Temps restant du départ
différé
Fin de cycle
Les codes d’erreur
12
Instructions d’utilisation
REMARQUE
Racks et fonctionnalités dans votre
lave-vaisselle modèle peut varier en
apparence des illustrations de ce manuel.
Préparation de la
vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture,
les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le
système de lavage enlèvera les particules
d’aliments restantes. Grattez doucement
les aliments brûlés avec un ustensile ne
rayant pas ou faites tremper le plat avant
de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles
végétales et/ou des additifs chimiques
tels que la moutarde, la mayonnaise, le
vinaigre, le jus de citron ou des produits
à base de tomates, peuvent provoquer
une décoloration de l’acier inox et des
plastiques s’ils restent en contact pendant
long temps avec ces objets. Sauf si le
lave-vaisselle doit être mis en marche
immédiatement, il est conseillé de rincer
ce genre de résidus alimentaires.
Chargez les paniers de façon a ce que
les gros objets n’empechent pas le
distributeur de detergent de s’ouvrir.
Vérifiez les recommandations du fabricant
avant de laver des objets dont on n’est
pas sûr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un
broyeur à déchets, assurez-vous que
le broyeur à déchets est complètement
vide avant de mettre en marche le lave-
vaisselle.
Chargement de la
vaisselle
Chargement du cutlery rack
Les caractéristiques et l’apparence des
paniers et du panier à couverts peuvent
varier par rapport à votre modèle.
Le rack couverst est conçu pour les
couverts et les ustensiles de cuisine ou
plus de service. Ustensiles très sales
or of objects with the cows to be. Les
séparateurs sur les couteaux aident à
éviter les dommages et à améliorer le
nettoyage.
13
Instructions d’utilisation
Chargement du panier supérieur
Les fonctions et l’apparence des paniers,
y compris de celui des couverts, peuvent
etre différents de celles de votre modèle.
Le panier supérieur est conçu pour vous
permettre de charger de nombreuses
façons differentes un grand nombre
d’ustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles à mance, les
petites assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier
supérieur. Ils peuvent être cassés s’ils
sont placés dans le panier inférieur.
Les articles en plastique doivent être
placés uniquement dans le panier
supérieur. Ils peuvent fondre s’ils sont
placés dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent être placàs
face vers le bas pour un meilleur lavage et
essorage.
IMPORTANT
Assurez-vous que la vaisselle chargée
n’interfère pas avec la rotation du bras
de pulvérisation situé au fond du panier
supérieur. (Vérifiez ceci en tournant le
bras de pulvérisation à la main)
IMPORTANT
Il peut y avoir de la casses si des
articles fragiles se touchent pendant le
fonctionnement du lave-vaisselle.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Chargement standard pour 8 couverts
14
Instructions d’utilisation
Flex wash
Le système Flex Wash vous offre la
capacité de laver les zones intérieures
des biberons, des verres étroits et autres
articles. Pour activer cette caractéristique,
tournez les attaches pour qu’elles pointent
vers le haut (B). Pour désactiver, glissez-
les simplement vers le bas vers la clayette
(A). Voir l’image ci-dessous.
A
B
Panier supérieur réglable
La hauteur de la clayette supérieure peut
facilement être réglée pour accommoder
de la vaisselle plus haute dans l’une ou
l’autre des clayettes. Pour soulever la
clayette en position plus haute, soulevez
la clayette jusqu’à ce que les deux côtés
soient de la même hauteur et la clayette
se fixera en place. Assurez-vous que
la clayette reste de niveau de l’avant à
l’arrière avec les deux côtés à la même
hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez légèrement puis poussez vers le
bas et relâchez.
Dents repliables panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes
inférieure et supérieure facilitent le
chargement d’articles très grands et
difficiles à placer. Ces dents peuvent
être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements
plus flexibles.
Clayette à prise facile
La clayette à prise facile est utilisée pour
retenir en place les verres et ces articles
en plastique qui peuvent se déplacer avec
l’eau du bras de vaporisation.
15
Instructions d’utilisation
Le support de verres à pieds est utilisé
pour retenir sécuritairement vos verres
à vin en place pour un meilleur lavage.
Pour sécuriser correctement vos verres
appuyez simplement le pieds du verre
dans le centre de la clayette à tasse. Les
morceaux de rubber seront autour du pied
pour retenir le verre en place.
Clayette à prise facile
La clayette à prise facile est utilisée pour
retenir en place les verres et ces articles
en plastique qui peuvent se déplacer
avec l’eau du bras de vaporisation.
Chargement du panier inférieur
Les fonctions et l’apparence des paniers,
y compris de celui des couverts, peuvent
etre différents de celles de votre modèle.
Le panier inférieur convient mieux aux
assiettes, sauciers, bols et ustensiles de
cuisson. Les gros ustensiles doivent être
placés dans les coins pour de meilleurs
résultats, mettre les bols les casseroles
et les poêles face sale vers le bas ou vers
le centre. Incliner légèrement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu’aucun grand article ne
bloque la rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne
dépassent pas le fond du panier pour
éviter de bloquer la rotation du bras gicleur.
IMPORTANT
Assurez-vous que la vaisselle chargée
n’interfère pas avec la rotation du bras
de pulvérisation situé au fond du panier
supérieur. (Vérifiez ceci en tournant le
bras de pulvérisation à la main)
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
16
Instructions d’utilisation
Dents repliables panier supérieur
Les dents repliables dans les clayettes
inférieure et supérieure facilitent le
chargement d’articles très grands et
difficiles à placer. Ces dents peuvent
être laissées relevées pour une utilisation
normale ou repliées pour des chargements
plus flexibles.
Chargement du panier a couverts
Les fonctions et l’apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent être
différentes de celles de votre modèle.
AVERTISSEMENT
Placer les articles (couteaux, brochette,
etc) leur pointe vers le bas. Sinon des
blessures grave peuvent s’ensuivre.
Mettre les ustensiles dans le panier à
ustensiles quand celuici se trouve dans
le panier inférieur ou poser le panier à
ustensiles sur une table ou un plan de
travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons
de biberon, couvercles de pot, mini-
fourchettes à maïs, etc. dans la section
avec couvercle. Fermer le couvercle pour
retenir les petits articles.
Suivre la disposition sufférée pour les
articles, celle qui est illustrée, pour un
meilleur lavage des couverts.
S’assurer que rien ne dépasse du dessous
du panier qui pourrait bloquer le bras
gicleur.
Ne pas mélanger l’argenterie avec les
couverts en acier inoxydable pour éviter
d’endommager l’argenture.
Le panier a ustensiles peut être séparé en
plusieurs sections qui peuvent être placées
a divers endroits dans le panier inférieur.
Remplir de couverts toutes les sections ou
bien une seule selon le besoin.
Quand les couvercles sont relevés,
mélanger les articles dans chaque section
du panier, certains se dirigeant vers le haut
d’autres vers le bas, pour éviter de les
emboîter. Les jets d’eau ne peuvent pas
atteindre certains articles emboîtés.
IMPORTANT
Assurez-vous que les articles chargés
n’interfèrent pas avec la rotation du bras
gicleur situé au bas du panier supérieur.
(Vérifiez ceci en tournant le bras gicleur
à la main)
Pour ajouter ou supprimer des articles
après le début du cycle de lavage :
Déverrouiller la porte et attendez quelques
secondes jusqu’à ce que le lavage soit
arrêté avant de l’ouvrir.
Ajouter l’article. Pour reprendre le cycle,
appuyez sur la touche START et fermer
la porte fermement pour verrouiller
immédiatement.
Pour ajouter de la
vaisselle
17
Instructions d’utilisation
Distributeurs du lave-
vaisselle et détergents
Remplissage du distributeur de
détergent
Le distributeur de détergent a un
compartiment pour le lavage principal où
vous ajouterez votre détergent ou pastille
de détergent.
Ajouter du détergent:
1. Appuyez sur le loquet du couvercle du
distributeur pour ouvrir le contenant
de détergent pour lavage principal.
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le contenant de lavage
principal.
3. Faites glisser le couvercle de lavage
principal sur le contenant pour le
fermer.
ATTENTION
L’utilisation de détergent de classe
industrielle peut endommager les pièces
du lave-vaisselle causant des dommages
à l’appareil et aux biens avoisinants.
Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle pour lavage automatique
de classe domestique.
REMARQUE
Disque dur l’eau peut causer dépôt
calcaire l’accumulation sur l’intérieur
du lave-vaisselle. Pour obtenir des
instructions de nettoyage reportez-vous
à la section “Suppression des taches et
Film” section.
REMARQUE
Les pastilles de détergent et les
emballages Tout-en-un peuvent ne pas
se dissoudre complètement si utilisés
avec les cycles quick wash (lavage
rapide). Si un de ces produits est
utilisé, placez la pastille ou l’emballage
directement dans le fond de la cuve
dans un coin avant de démarrer le
lave-vaisselle, plutôt que de placer ces
produits dans le distributeur.
REMARQUE
Pour maximiser la performance de
votre lave-vaisselle, visitez www.
dishwashingexpert.com pour des
conseils généraux en ce qui a trait à la
performance et le fonctionnement de votre
lave-vaisselle.
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend
de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau
est mesurée en grains par gallon. Utiliser
trop peu de détergent peut causer un
mauvais nettoyage et un film d’eau
dure ou des taches. Utiliser trop de
détergent dans l’eau douce peut causer
des gravures sur certains verres, un
dommage en surface qui apparaît comme
un film mais qui ne peut pas être enlevé
complètement. Votre distributeur d’eau
local, compagnie d’adoucisseur d’eau ou
agent local peut vous informer de la dureté
de l’eau dans votre région.
Compartiment pour le
lavage principal
Couvercle lavage
principal
Clench du
couvercle
Utilisez seulement du détergent à lave-
vaisselle frais pour lavage automatique.
Les autres détergents peuvent produire
une quantité excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de
détergent pour lavage automatique,
placez une pastille dans le compartiment
de lavage principal et fermez-le.
Ajounter le détergent avant
immédiatement de démarrer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais
et sec. Un détergent qui à pris l’humidité
et qui s’est solidifié ne se dissout pas
complètement.
18
Instructions d’utilisation
Dosage de détergent
Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent
compartiment.
Détergent tableau d’utilisation
Dureté de l’eau Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
Medium Hard Water
(moyennement douce)
(4-8 grains)
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
Montant
(cuillères à café)
4 cuillères à café 6 cuillères à café 8 cuillères à café
Cuvette
distributeur
niveau
première ligne deuxième ligne plein
REMARQUE
Pour l’eau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffisant. Un adoucisseur
d’eau est recommandé pour améliorer la qualité de l’eau et la performance du lave-
vaisselle. Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la portion lavage principal
du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12.
Déverrouillez la porte, ouvrez lentement et ajoutez du détergent dans le fond de la cuve.
Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle.
Remplissage du distributeur de
rinçage
De rinçage améliorent le séchage, réduit
les taches d’eau, le tournage, et lubrifie
lavent palier de bras pour une bonne
rotation. Avec elle, l’eau “feuilles” hors
vaisselle et ne forme pas de gouttelettes
qui s’accrochent et qui laissent des
taches.
Un distributeur situé à côté de la tasse de
détergent, libère automatiquement une
quantité mesurée de produit de rinçage
lors du dernier rinçage. Si des taches
et de mauvais séchage des problèmes,
augmenter la quantité de produit de
rinçage. Le voyant est sombre quand il
est plein et la fenêtre d’état affiche LOW
RINSE quand il est temps de remplir.
Ajouter du liquide de rinçage:
1. Soulevez le couvercle du produit de
rinçage pour l’ouvrir.
2. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage avec du liquide de rinçage
jusqu’à ce que le liquide atteigne le
niveau de remplissage indiqué. NE
PAS trop remplir.
3. Appuyez fermement sur le couvercle
du liquide de rinçage pour le fermer.
4. Essuyez tout déversement avec un
chiffon humide.
Indicateur
Compartiment
d’agent de
rinçage
Couvercle
d’agent de
rinçage
REMARQUE
Ne pas sélectionner l’option air dry en
combinaison avec de rinçage, améliorera
les performances de séchage. L’énergie
nécessaire pour utiliser l’option air dry
enregistre quelques cents par cycle. Vous
pouvez choisir de sélectionner l’option
air dry, mais vous aurez articles de votre
vaisselle ne seront pas tout à fait sec à la
fin du cycle.
Le distributeur contient assez pour 11 à 66
lavages, dépendant du réglage.
19
Instructions d’utilisation
Comment ajuster la quantité
d’agent de rinçage
Le réglage de dosage du produit de
rinçage est indiqué dans la fenêtre d’état.
Pour le modèle E24ID75SPS:
1. Appuyez et maintenez le rinse
pendant 5
2. secondes jusqu’à ce que la fenêtre
d’état affiche le réglage actuel du
liquide de rinçage L1, L2, L3 ou L4.
Le tampon de rinse s’allumera avec
une lumière blanche, tandis que les
autres tampons sont éteints.
3. Appuyez sur la touche rinse
pour passer au niveau souhaité.
Une fois que le niveau du liquide de
rinçage atteint L4, il reviendra à L1 et
recommencera le comptage.
4. Appuyez sur START pour
enregistrer le réglage. Le paramètre
sélectionné commence à clignoter
dans la fenêtre d’état et un bip sonore
confirme que le paramètre est en
cours de sauvegarde.
Pour le modèle EI24ID81SS:
1. Appuyez et maintenez le rinse
pendant 5 secondes jusqu’à ce que
la fenêtre d’état affiche le réglage
actuel du liquide de rinçage L1, L2,
L3 ou L4.
2. Appuyez sur le bouton delay
pour passer au niveau souhaité.
Une fois que le niveau du liquide de
rinçage atteint L4, il reviendra à L1 et
recommencera le comptage.
3. Le paramètre sélectionné commence
à clignoter dans la fenêtre d’état et un
bip sonore confirme que le paramètre
est en cours de sauvegarde.
20
Entretien et nettoyage
Nettoyage
4. Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour réinstaller.
1. Enlevez le filtre fin du cylindre tel
qu’illustré, tournez-le en sens
antihoraire
2. Soulevez-le et videz-le.
3. Nettoyez-le en le rinçant sous de
l’eau courante et remettez-le en
place. L’utilisation d’une éponge ou
d’une brosse pour bouteilles peut
être nécessaire pour enlever tous les
résidus alimentaires.
Nettoyer le pré-filtre
Enlevez le filtre fin du cylindre et enlevez
le pré-filtre du bas de la cuve du lave-
vaisselle. Rincez le pré-filtre en le tenant
sous de l’eau courante et remettez-le.
Un intervalle d’air de vidange est
habituellement monté sur le dessus du
comptoir et peut être inspecté en enlevant
le couvercle. Cela ne fait pas partie de
votre lave-vaisselle et n’est pas couvert
par la garantie.
Nettoyer le filtre fin du cylindre
Le filtre fin du cylindre est conçu pour
amasser certains gros articles comme
du verre brisé, des os et des noyaux. Le
filtre fin du cylindre doit être nettoyé pour
maximiser la performance de lavage.
Extérieur
Nettoge extérieur de la porte avec une
éponge ou une lavette et une solution
d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite
avec de l’eau propre et essuyez avec un
chiffon sec. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d’air de vidange a été
installé pour votre lave-vaisselle encastré,
assurez-vous qu’il soit propre afin que le
lave-vaisselle se vidange adéquatement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux E24ID75SPS Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à