Bosch MUM9AD1S00/02 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
44
fr Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement
pour des quantités de préparations culinaires courantes
et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les
quantités maximales admissible. X « Recettes » voir page 57
Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits
alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres
substances ou objets. D’autres applications sont possibles à
condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant.
Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires
d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à
d’autres appareils.
N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température
ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les
instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil
change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect
des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage
le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui
pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles
aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les
enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
W Risque de chocs électriques et d’incendie !
L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant
alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de
manière conforme et disposant d’une connexion à la terre.
S’assurer que le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de votre maison est conforme.
45
fr Consignes de sécurité importantes
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications
figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son
cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun
dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente
est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple, procéder au
remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé.
Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises
pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours
l’appareil pendant son fonctionnement !
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de
cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le
cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et
ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans
un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne
pas utiliser l’appareil avec les mains humides.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
W Risques de blessures !
L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant
de procéder au changement d’accessoires ou de pièces
complémentaires mobiles en fonctionnement.
Lors de l’abaissement du bras pivotant, ne pas mettre la main dans
le boîtier, afin d’empêcher de se coincer les doigts ou les mains.
Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé.
Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle
ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont
mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol,
son couvercle et les couvercles de protection des entraînements
conformément à la notice !
Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans
le bol ni dans l’orifice d’ajout. Ne pas introduire d’objets (p. ex.
cuillère en bois) dans le bol ni dans l’orifice d’ajout. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance
des pièces en rotation. Après extinction de l’appareil, son
moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet
de l’entraînement.
Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires
ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter
aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes.
Lors de l’utilisation d’accessoires, respecter le code couleur
caractérisant les accessoires et entraînements.
46
fr Consignes de sécurité importantes
W Risque d’asphyxie !
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
W Attention !
Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que
nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire
tourner l’appareil à vide.
La surface de travail doit être accessible, résistante à l’humidité,
solide, plane, sèche et suffisamment grande pour éviter tout
dommage dû aux projections et pour travailler sans encombre.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après
une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir
page 57
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Vous trouverez sur notre
site web plus d’informations sur nos
produits.
www.bosch-home.com
Nos appareils sont perfectionnés en
permanence. C’est pour cette raison
qu’il peut arriver que certaines fonctions
divergent de celles décrites dans cette
notice. Dans ce cas, vérifiez sur notre site
Internet si une version plus actuelle de cette
notice existe.
Utilisation de la présente notice d’utilisation :
les pages de couverture de cette notice
sont dépliables. Vous y trouverez les
illustrations de la machine avec les lettres
et numéros auxquels il est fait constamment
référence dans ce mode d’emploi (p. ex.
X Suite de la figure B).
Sommaire
Conformité d’utilisation .............................44
Consignes de sécurité importantes ..........44
Vue d’ensemble ........................................47
Avant la première utilisation .....................47
Pièces et éléments de commande ...........47
Préparation ...............................................50
Réglages ..................................................50
Utilisation sans fonctions
supplémentaires .......................................51
Utilisation de la fonction
Temps et Minuteur ....................................52
Utilisation de SensorControl Plus .............53
Utilisation de la balance............................55
Utiliser les accessoires .............................56
Nettoyage et entretien ..............................57
Recettes ...................................................57
Ajustage fin des ustensiles .......................59
Systèmes de sécurité ...............................59
Mise au rebut ............................................60
Garantie ....................................................60
Dérangements et solutions .......................60
Accessoires ..............................................63
47
fr Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés.
X Figure A
Appareil de base
1 Interrupteur rotatif
a Anneau lumineux
(témoin de fonctionnement)
b Echelle de réglage
2 Touche de déverrouillage
3 Bras pivotant
4 Entraînement principal (noir)
a Orifice dans lequel introduire les
ustensiles
5 Entraînement avant (jaune)
a Couvercle de protection de
l’entraînement
6 Entraînement arrière (rouge)
a Couvercle de protection de
l’entraînement
7 Compartiment de rangement ou
enrouleur de câble*
8 Evidements pour le bol
Bandeau de commande
9 Touches de fonction
a Touches de sélection de fonction*
b Touches de réglage
10 Affichage
Bol
11 Bol mélangeur en acier inoxydable
12 Couvercle
a Orifice d’ajout des ingrédients
Ustensiles
13 Fouet mixeur « Profi Flexi »
a Capuchon de protection avec
touches d’éjection
14 Fouet batteur pro
a Capuchon de protection avec
touches d’éjection
15 Crochet pétrisseur
a Capuchon de protection avec
touches d’éjection
* selon le modèle
Remarque : en fonction du modèle, le robot
culinaire est fourni avec des accessoires
supplémentaires.
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel appareil,
le déballer complètement, le nettoyer et le
contrôler.
Attention !
Ne jamais mettre en service un appareil
endommagé !
Sortir l’appareil de base ainsi que tous
les accessoires de l’emballage et retirer
les éventuels restes d’emballage.
Contrôler l’intégrité des pièces et
vérifier qu’elles ne présentent pas de
dommages visibles. X Figure A
Avant de les utiliser pour la première
fois, nettoyer et sécher soigneusement
toutes les pièces. X « Nettoyage et
entretien » voir page 57
Pièces et éléments de
commande
Code couleur
Les entraînements disposent de couleurs
différentes (noir, jaune et rouge). Ce code
couleur est également appliqué aux acces-
soires. N’utiliser ensemble que les acces-
soires et entraînements de même couleur.
Entraînements
X Figure A
L’appareil possède 3 entraînements différents.
Entraînement principal, noir (4)
Pour l’utilisation des ustensiles
ou l’utilisation d’accessoires avec
l’entraînement d’angle.
Entraînement avant, jaune (5)
Pour l’utilisation d’accessoires dotés
de la pièce de jonction jaune.
Entraînement arrière, rouge (6)
Pour l’utilisation d’accessoires dotés
de la pièce de jonction rouge.
Couvercle de protection de
l’entraînement (5a et 6a)
Pour la fermeture des entraînements pas
utilisés.
Autres informations : X « Accessoires » voir
page 63
48
fr Pièces et éléments de commande
Affichage
X Figure A
Les réglages, des informations, des
messages d’erreur et des valeurs
s’inscrivent dans l’affichage. Les longs
textes défilent de la droite vers la gauche
pour qu’ils s’affichent entièrement.
Exemple :
PATE LEVEE
TENEZ INTER ROTA. SR M/A
PATE LEVEE
SR M/A PDT 2s
La langue dans laquelle le texte est affiché
peut être modifiée. X « Réglages » voir
page 50
Touches de fonction
X Figure A
L’appareil possède de 3 à 5 touches de
fonction (selon le modèle) qui permettent
de sélectionner et de régler des fonctions
supplémentaires particulières et des
programmes automatiques.
Touches
D*
SensorControl Plus /
Sélection de programme / Retour
A*
Minuterie / Sélection / Retour
C*
Balance / Tare / Retour
-
Sélection / Abaisser une valeur
+
Sélection / Augmenter une valeur
* selon le modèle
Touches de sélection de
fonction D / A / C
La fonction sélectionnée est activée par
brève pression sur la touche. Pour quitter la
fonction sélectionnée, appuyer et maintenir
appuyée la touche. « OptiMUM » apparaît à
l’écran.
Remarque : Les touches sont activées par
un effleurement du doigt. Porter des gants
de cuisine peut influencer le fonctionnement
des touches. Une activation à l’aide d’objets
(une cuillère en bois p. ex.) n’est pas
possible.
Interrupteur rotatif à
anneau lumineux
X Figure B
L’interrupteur rotatif permet de sélectionner
la vitesse souhaitée, de lancer un
programme automatique ou d’éteindre
l’appareil. L’anneau lumineux intégré est
allumé pendant le fonctionnement. En cas
d’erreur de manipulation de l’appareil, de
déclenchement d’un fusible ou d’un défaut
au niveau de l’appareil, celui-ci ne peut plus
être mis en marche et l’anneau lumineux
s’allume.
Réglages
ü
Le réglage ü à deux différentes
fonctions :
Standard (M):
commutation à vitesse maximale /
rapide. Maintenir l’interrupteur en
position pendant la durée désirée.
Avec SensorControl Plus (A):
réglage automatique de la durée.
Une fois le programme automatique
activé, régler l’interrupteur rotatif
sur ü et le maintenir dans
cette position quelques secondes.
L’interrupteur rotatif reste sur
ü et revient sur y dès que
le programme automatique est
terminé. L’appareil est éteint.
X « Utilisation de
SensorControl Plus » voir
page 53
y
Arrêt / mise hors tension
z
Fonction « Incorporer » avec vitesse
minimale / très lente
1...7 Vitesses
1 : vitesse minimale / marche lente
7 : vitesse maximale / marche rapide
49
fr Pièces et éléments de commande
Ustensiles
X Figure A
Fouet mixeur « Profi Flexi »
Pour pétrir les pâtes, comme de la
pâte levée ou de la mousse.
Pour incorporer des blancs montés
en neige ou de la crème.
Fouet batteur pro
Pour monter les œufs en neige,
battre la crème et mélanger les
pâtes légères, comme pour la pâte
génoise.
Crochet pétrisseur
Pour pétrir des pâtes épaisses
(comme de la pâte levée) et pour
incorporer des ingrédients qui ne
doivent pas être broyés (comme des raisins
secs ou des pépites de chocolat).
Recommandations concernant la
vitesse
z
Pour incorporer et mélanger avec
précaution divers ingrédients (p. ex.
incorporer des blancs en neige)
1-2 Pour introduire et mélanger des
ingrédients
3 Pour pétrir des pâtes épaisses avec
le crochet pétrisseur
5-7 Pour mélanger et battre des
ingrédients (p. ex. crème chantilly)
avec le fouet mixeur « Profi Flexi » ou
le fouet batteur pro
ü
Pour l’utilisation d’ustensiles avec
SensorControl Plus X « Utilisation
de SensorControl Plus » voir
page
53
Ajustage fin des ustensiles
D’usine, l’appareil est réglé de manière à
ce que le fouet batteur pro soit pratique-
ment au contact du fond du bol, afin que
les ingrédients soient mélangés de manière
optimale. Si les ustensiles touchent le
fond du bol ou s’ils en sont trop éloignés,
la distance peut être facilement corrigée.
X « Ajustage fin des ustensiles » voir
page 59
Bras pivotant
X Figure C
Faire basculer le bras pivotant vers
le haut, afin de mettre en place ou de retirer
l’ustensile ou le bol. Le bras pivotant est
doté de la fonction « EasyArm Lift » qui
assiste le mouvement montant du bras
pivotant.
Bol et couvercle
X Figure D
L’appareil est livré avec un bol spécial. Une
fois mis en place et tourné, il est fermement
fixé sur l’appareil de base. Le couvercle
est monté sur le bras pivotant, si bien qu’il
s’ouvre automatiquement lorsque le bras
pivotant est soulevé.
Mettre en place et retirer les
ustensiles
X Figure E
Les ustensiles sont dotés, au niveau
du capuchon de protection, de touches
d’éjection qui facilitent leur retrait.
Mise en place de l’ustensile : insérer
l’ustensile dans l’entraînement principal
jusqu’à encliquetage. Le capuchon de
protection couvre l’entraînement.
Retrait de l’ustensile : presser les deux
touches d’éjection jusqu’à ce que l’ustensile
se détache. Retirer le couvercle de
l’entraînement.
Enrouleur de câble
X Figure A
Selon le modèle : l’appareil
est équipé d’un enrouleur de câble
automatique. Tirer continuellement le
cordon d’alimentation jusqu’à sortir la
longueur voulue (125 cm maxi.), puis le
relâcher lentement. Le cordon s’immobilise
sur la longueur voulue.
Pour réduire la longueur du cordon :
tirer légèrement sur le cordon puis le laisser
s’enrouler sur la longueur voulue. Ensuite,
tirer à nouveau légèrement sur le cordon,
puis le relâcher lentement. Le cordon
s’immobilise sur la longueur voulue.
50
fr Préparation
Important : ne pas introduire le câble à
la main. Si le cordon se coince en route,
sortir la longueur maximum, puis le laisser
à nouveau s’enrouler.
Compartiment de
rangement du cordon
X Figure A
Selon le modèle : l’appareil est équipé d’un
compartiment de rangement du cordon.
La longueur du cordon d’alimentation peut
ainsi être réglée en tirant ou poussant le
cordon dans le compartiment.
Systèmes de sécurité
L’appareil possède des systèmes de
sécurité différents. X « Systèmes de
sécurité » voir page 59
Préparation
Placer l’appareil de base
sur une surface lisse, propre et stable.
Sortir le cordon d’alimentation à la
longueur nécessaire.
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis soulever le bras pivotant jusqu’en
butée.
Monter le couvercle, orifice d’ajout
orienté vers l’avant, sur l’entraînement
principal.
Mettre le bol en place. Respecter ce
faisant les évidements de l’appareil
de base.
Tourner le bol dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’encliquetage.
L’appareil de base est préparé pour
l’utilisation qui suivra.
Important : ne pas faire glisser l’appareil
sur le plan de travail, sous risque d’entraver
le bon fonctionnement de la balance.
Soulever l’appareil pour le déplacer.
Réglages
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
Branchez la fiche dans la prise de
courant. L’appareil est allumé.
« OptiMUM » apparaît dans l’affichage.
Remarque : si l’appareil n’est ni utilisé
ni commandé pendant un certain temps,
l’affichage s’efface lentement pour passer
en mode veille. « OptiMUM » réapparaît
après effleurement d’une touche
quelconque.
Maintenir les touches A et + appuyées
simultanément jusqu’à ce que le menu
de configuration s’affiche.
Relâcher les boutons A et +.
Sélection des réglages
Les réglages suivants apparaissent
successivement à chaque appui bref de
la touche A.
LANGUE
Langue d’affichage des textes de
l’affichage.
SON
Volume des signaux sonores – réglage
sur 6 niveaux, de éteint à fort.
LUMINOSITE
Luminosité de l’affichage – réglage sur
6 niveaux, de foncé à clair.
UNITES (pour les modèles avec balance)
Unité affichée sur la balance – le
gramme (g) ou la livre (lb).
Modifier et enregistrer les
réglages
Le réglage actuel est modifié à l’aide de
la touche + ou -.
Maintenir les touches A et +
appuyées simultanément jusqu’à ce
que « REGLAGE MEMORISE » apparaisse
dans l’affichage.
Relâcher les boutons A et +. Les
réglages modifiés sont mémorisés.
51
fr Utilisation sans fonctions supplémentaires
Exemple : régler la langue
X voir également la notice succinte
Maintenir les touches A et + appuyées
simultanément jusqu’à ce que le menu
de configuration s’affiche.
Relâcher les boutons A et
+.
Appuyer à plusieurs reprises sur la
touche A jusqu’à ce que la sélection de
la langue apparaisse.
LANGUE
FRANCAIS
Appuyer sur la touche + ou - jusqu’à
ce que la langue voulue s’affiche.
Maintenir les touches A et +
appuyées simultanément jusqu’à ce
que « REGLAGE MEMORISE » apparaisse
dans l’affichage.
REGLAGE
MEMORISE
La sélection de langues s’affiche à
l’écran.
Relâcher les boutons A et +. Le choix
de la langue est mémorisé.
Maintenir appuyée l’une des touches
de fonction (D/A/C) jusqu’à ce que
« OptiMUM » apparaisse sur l’affichage.
L’appareil est prêt à l’emploi.
Remarque
: Quand l’appareil est mis en
marche avec l’interrupteur rotatif, le menu
est abandonné immédiatement.
Utilisation sans fonctions
supplémentaires
W Risques de blessures !
Ne brancher la fiche secteur qu’une
fois tous les préparatifs sur l’appareil
achevés.
Pendant le fonctionnement, ne jamais
introduire les doigts dans le bol ou
l’orifice d’ajout.
N’utiliser que lorsque le couvercle est
mis en place.
Avant de déplacer le bras pivotant
ou de changer d’ustensiles, attendre
impérativement l’arrêt complet de
l’entraînement.
Pour des raisons de sécurité, il est
impératif de toujours mettre en place
les couvercles de protection sur les
entraînements avant et arrière.
Important :
Préparer l’appareil de base comme
décrit sous « Préparation ».
L’appareil ne peut être démarré si le bol
n’est pas inséré correctement.
Remarque : la fonction « HEURE » démarre
automatiquement à chaque utilisation, elle
décompte la durée de traitement et indique
celle-ci dans l’affichage.
X Suite de la figure F
1. Selon la tâche à effectuer, sélectionner
le fouet mixeur « Profi Flexi » , le fouet
batteur pro ou le crochet pétrisseur
X « Ustensiles » voir page 49.
Insérer
l’ustensile dans l’entraînement principal
jusqu’à encliquetage. Le capuchon de
protection couvre l’entraînement.
2. Verser les ingrédients à traiter
dans le bol.
3. Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
W Risques de blessures !
Baisser le bras pivotant avec précaution !
Veiller ce faisant à ne pas se coincer les
doigts ou les mains.
Utiliser l’appareil
4. Brancher la fiche dans la prise de courant.
« OptiMUM » apparaît dans l’affichage.
5. Régler l’interrupteur rotatif au niveau
voulu (X « Recommandations
concernant la vitesse » voir page 49).
« DUREE » apparaît sur l’affichage et la
durée de traitement écoulée s’affiche en
minutes et secondes.
Remarque : à partir d’une durée supérieure
à 60 minutes, le chiffre des heures s’affiche
également « 1:01:30 ».
52
fr Utilisation de la fonction Temps et Minuteur
6. Travailler les ingrédients jusqu’à avoir
éteint le résultat souhaité.
7. Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Attendre que l’entraînement se soit
immobilisé. Débrancher la fiche de la
prise de courant.
8. Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis soulever le bras pivotant jusqu’en
butée.
9. Tourner le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à pouvoir le retirer.
Retirer le bol.
10. Appuyer sur les deux touches d’éjection
jusqu’à ce que l’ustensile se détache.
Retirer le couvercle de l’entraînement.
11. Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation. X « Nettoyage
et entretien » voir page 57
Remarque : pour découvrir votre
nouvel appareil et ses fonctions, vous
pouvez également utiliser nos exemples
d’utilisation. X « Recettes » voir page 57
Rajouter des ingrédients
Il est possible de rajouter des ingrédients
dans le bol, même pendant le traitement.
X Figure G
Lorsque l’appareil fonctionne, ajouter
avec précaution les ingrédients par le
biais de l’orifice d’ajout.
W Risques de blessures !
Pendant le fonctionnement, ne jamais
introduire les mains dans le bol ni dans
l’orifice d’ajout. Ne pas introduire d’objets
(p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans
l’orifice d’ajout.
X Suite de la figure H
1. Pour rajouter de grandes quantités ou
des ingrédients volumineux, commuter
l’interrupteur rotatif sur y. Attendre que
l’entraînement se soit immobilisé.
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis soulever le bras pivotant jusqu’en
butée.
3. Mettre les ingrédients directement
dans le bol. Appuyer sur la touche
de déverrouillage, puis faire pivoter
le bras pivotant vers le bas jusqu’à
encliquetage. « OptiMUM » apparaît dans
l’affichage. Continuer le traitement des
ingrédients.
Utilisation de la fonction
Temps et Minuteur
L’appareil est équipé de fonction Temps
et Minuteur. Les fonctions suivantes sont
possibles :
Fonction « HEURE »
Affichage de la durée de traitement
écoulée (réglage par défaut). La fonction
« HEURE » démarre automatiquement dès
que le traitement des produits alimentaires
commence.
Remarques :
Durant le traitement, maintenir la
touche A enfoncée quelques instants
pour activer la fonction « MINUTEUR ».
Pendant le traitement, maintenir la
touche A appuyée pour ramener la
valeur apparaissant sur l’affichage à
« 00:00 ».
Fonction « DUREE »
Régler la durée désirée. Lorsque la durée
est écoulée, un signal sonore retentit et le
traitement s’arrête. Cette fonction peut être
utilisée même sans traitement de produits
alimentaires (p. ex. pour les durées de
cuisson ou de repos des aliments).
X Suite de la figure I
1. Préparer l’appareil. Ajouter les
ingrédients.
2. Brancher la fiche dans la prise de
courant. « OptiMUM » apparaît dans
l’affichage.
3. Appuyer sur la touche A.
« 00:00 » apparaît dans l’affichage.
53
fr Utilisation de SensorControl Plus
4. Régler la durée de traitement désirée
avec la touche + ou -. Si la touche
respective est maintenue appuyée,
les valeurs changent plus rapidement.
La durée de traitement réglée reste
mémorisée pendant env. 5 minutes.
5. Régler l’interrupteur rotatif au niveau
voulu.
6. La durée résiduelle apparaît dans
l’affichage et est décomptée.
7. Lorsque la durée résiduelle est écoulée,
un signal sonore retentit et l’appareil
arrête automatiquement le traitement.
« TERMINER DUREE » apparaît dans
l’affichage.
Remarque : régler le signal sonore
X « Réglages » voir page 50
8. « TOURNEZ
INTERR. ROTATIF SUR 0 »
apparaît dans l’affichage.
9. Amener l’interrupteur rotatif sur y.
« OptiMUM » apparaît dans l’affichage.
10. Débrancher la fiche de la prise de
courant.
11. Le traitement avec la fonction « DUREE »
est achevé.
12. Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation. X « Nettoyage
et entretien » voir page 57
Remarques :
La durée en minutes et secondes
apparaît sur l’affichage. Exemple :
1 minute et 30 secondes : « 01:30 ».
À partir d’une durée supérieure à
60 minutes, le chiffre des heures
s’affiche également « 1:01:30 ».
Appuyer la touche + ou - à tout
moment pour ajuster la durée résiduelle
affichée.
Appuyer 2 fois sur la touche A pour
arrêter la minuterie (l’appareil continue
de fonctionner) ou pour la relancer.
Tourner l’interrupteur rotatif sur E pour
interrompre le traitement. La durée
résiduelle reste en mémoire et elle sera
de nouveau décomptée à la remise en
marche.
Maintenir la touche A appuyée pour
désactiver la minuterie. « 00:00 »
apparaît sur l’affichage. La fonction
« DUREE » est activée.
Utiliser la minuterie sans traiter de
produits alimentaires :
Appuyer sur la touche A.
« 00:00 » apparaît dans l’affichage.
Régler la durée de traitement désirée
avec la touche + ou -.
Appuyer 2 fois sur la touche A pour
démarrer la minuterie.
La durée résiduelle apparaît dans
l’affichage et est décomptée.
Lorsque la durée est écoulée, un signal
sonore retentit. « TERMINER DUREE »
apparaît dans l’affichage.
Remarques :
Appuyer 2 fois sur la touche A pour
arrêter la minuterie ou pour la relancer.
Si, pendant l’utilisation de la minuterie,
on commence à traiter des aliments,
l’appareil fonctionne jusqu’à écoulement
de la durée résiduelle et arrête le
traitement automatiquement.
Utilisation de
SensorControl Plus
L’appareil est équipé, selon le modèle,
des programmes automatiques
SensorControl Plus. Les sondes surveillent
le traitement des ingrédients et arrêtent
l’appareil automatiquement dès que la
consistance programmée est obtenue.
Les programmes automatiques suivants
sont disponibles avec SensorControl Plus.
CREME
Préparation automatique de la crème
chantilly.
BLANC OEUF
Préparation automatique des œufs en
neige à partir de blanc d’œufs.
PATE LEVEE
Préparation automatique de la pâte
levée.
54
fr Utilisation de SensorControl Plus
Sélectionner un programme
Appuyer sur la touche D.
« CREME » apparaît dans l’affichage.
Appuyer sur la touche D ou +/-.
Les programmes suivants s’affichent
successivement :
Programme Ustensiles / Ingrédients
CREME
>300ml *
Fouet batteur pro
300 à 700
ml de crème
CREME
>700ml *
Fouet batteur pro
700 à 1500
ml de crème
BLANC
OEUF
Fouet batteur pro
Blanc d’œuf de 2 à 12 œufs
PATE LEVEE
Crochet pétrisseur
Ingrédients et quantités selon
la recette X « Recettes » voir
page 57
* Les options « >300ml » et « >700ml »
pour « CREME » ne sont pas indiquées
sur les appareils avec balance intégrée.
« 0g » clignote dans l’affichage. Lorsque
l’on ajoute entre 300 et 1500 ml de crème,
l’affichage indique en permanence la quan-
tité et l’appareil utilise automatiquement
les bons réglages. Si la quantité de crème
ajoutée est inférieure ou supérieure, le
poids affiché clignote.
Remarques :
Avant la première utilisation du
programme SensorControl Plus, il faut
que le robot ménager ait fonctionné
pendant au moins 2 minutes pour
garantir que le circuit de détection
fonctionne correctement.
Mettre les ingrédients dans le bol
uniquement une fois le programme
sélectionné et une fois que la balance
affiche « 0g » ou « 0.00lb » (en fonction
du réglage) ou que « AJOUTEZ LES
INGREDIENTS » apparaît sur l’affichage.
Quand l’appareil est mis en marche
avec l’interrupteur rotatif, le menu est
abandonné immédiatement.
Une fois que le traitement avec
SensorControl Plus est lancé, ne plus
ajouter d’ingrédient.
Ne plus ajouter d’ingrédients
après le démarrage du programme
SensorControl Plus.
SensorControl Plus est programmé
uniquement pour les ustensiles et les
ingrédients décrits (dans les quantités
indiquées). Toute autre combinaison est
impossible.
Le programme SensorControl Plus ne
peut obtenir de résultats optimaux que
si les œufs sont frais et si la crème se
trouve à basse température (6 °C env.).
De la crème auparavant congelée ne
peut pas être battue.
L’utilisation de crème avec additifs ou
de crème sans lactose peut donner des
résultat non optimaux.
Ajouter le sucre, les arômes et d’autres
additifs pour la crème ou les blancs
en neige seulement après l’arrêt du
programme SensorControl Plus.
Après le démarrage de
SensorControl Plus, les touches sont
bloquées.
Régler l’interrupteur rotatif sur y
pour interrompre le programme
SensorControl Plus. Une légère
résistance apparaît dans ce cas qu’il
convient de forcer.
Si le résultat ne correspond pas aux
attentes, régler l’interrupteur rotatif sur
le niveau 7 (pour la crème et les œufs
en neige) ou le niveau 3 (pour la pâte
levée) et poursuivre le traitement des
ingrédients jusqu’à ce qu’ils présentent
la consistance voulue.
Ne pas démarrer une seconde fois le
programme SensorControl Plus avec
des ingrédients déjà traités.
55
fr Utilisation de la balance
Un exemple : battre des
œufs en neige à l’aide du
programme SensorControl Plus
X Suite de la figure J
1. Préparer l’appareil de base et insérer le
fouet batteur pro.
2. Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
3. Brancher la fiche dans la prise de
courant. « OptiMUM » apparaît dans
l’affichage.
4. Séparer les œufs (de 2 à 12 œufs).
5. Appuyer sur la touche D.
« CREME » apparaît dans l’affichage.
6. Appuyer sur la touche D.
« BLANCOEUF » apparaît dans
l’affichage.
Remarque : sur les appareils dotés d’une
balance intégrée, celle-ci est maintenant
calibrée. Pendant le calibrage, plusieurs
tirets apparaissent successivement sur
l’affichage : « ––––– » (tare). « 0g » ou
« 0.00lb » apparaît sur l’affichage (selon le
réglage).
7. Mettre les ingrédients dans le bol.
« TENEZ INTER ROTA. SR M/A PDT 2s »
apparaît dans l’affichage.
8.
Tourner le sélecteur rotatif sur ü et le
maintenir dans cette position pendant
2 secondes.
9. Après 2 secondes, le sélecteur rotatif
se fixe automatiquement et demeure en
position ü une fois relâché.
Important :
si le sélecteur rotatif ne reste
pas sur ü, cela signifie qu’il n’a pas
été maintenu assez longtemps dans cette
position.
10.
« SENSOR CONTROL PLUS » apparait
dans l’affichage. SensorControl Plus
surveille le traitement.
11.
Lorsque la consistance programmée
est obtenue, un signal sonore retentit
et le traitement s’arrête. « TERMINER »
apparaît dans l’af
fichage.
Remarque
: régler le signal sonore
X « Réglages » voir page 50
12. L’interrupteur rotatif passe automatique-
ment à y. « OptiMUM » apparaît dans
l’affichage.
13. Débrancher la fiche de la prise de
courant.
14. Le traitement avec la fonction
« BLANCOEUF » est achevé.
15. Nettoyer immédiatement toutes les
pièces après utilisation. X « Nettoyage
et entretien » voir page 57
Utilisation de la balance
L’appareil est équipé, selon le modèle,
d’une balance. Les applications suivantes
sont possibles :
Peser les ingrédients ajoutés
(soit chaque ingrédient séparément,
soit le total de tous les ingrédients).
Prérégler le poids désiré et décompter
jusqu’à ce qu’une quantité suffisante
soit ajoutée (avec des signaux
d’avertissement acoustiques).
Remarques :
La balance affiche le poids par pas
de 5 g (0,01 lb). Lorsque le poids est
inférieur à 5 grammes (0,01 lb), la
balance ne fournit pas un résultat de
pesée correct.
L’appareil dispose de 4 sondes de poids
placées dans les pieds. La balance
fournit des résultats corrects lorsque
tous ses pieds sont placés sur un plan
de travail fixe et plat. Ne pas poser de
torchon ou autres objets dessous.
Pendant l’utilisation de la balance, le
plan de travail ne doit pas être exposé
à des vibrations (dues, p. ex. à d’autres
activités ou appareils).
Ne pas faire glisser l’appareil sur le plan
de travail, sous risque d’entraver le bon
fonctionnement de la balance. Soulever
l’appareil pour le déplacer.
Lorsque la balance est mise en marche
ou réinitialisée, elle est brièvement
calibrée (pour la tare). Ne pas toucher
l’appareil pendant cette période et ne
pas poser d’objet dessus (p. ex. cuillère
en bois, torchon, etc.).
56
fr Utiliser les accessoires
Veiller à ne pas poser de verres doseurs
ou d’emballages sur l’appareil (p. ex. sur
le bord de l’orifice d’ajout).
Peser les ingrédients
X Suite de la figure K
1. Préparer l’appareil de base.
2. Brancher la fiche dans la prise de
courant. « OptiMUM » apparaît dans
l’affichage.
3. Appuyer sur la touche C et ne
plus toucher l’appareil. Pendant le
calibrage, plusieurs tirets apparaissent
successivement sur l’affichage :
« ––––– » (tare).
4. « 0g » ou « 0.00lb » apparaît dans
l’affichage (selon le réglage). La balance
est prête.
5. Ajouter les ingrédients. La balance
affiche le poids.
6. Lancer le traitement ou ajouter d’autres
ingrédients.
7. Appuyer sur la touche C et ne plus
toucher l’appareil. « 0g » ou « 0.00lb »
apparaît dans l’affichage (selon le
réglage). La balance est prête.
8. Ajouter de cette manière tous les
ingrédients désirés et les peser.
Traiter ensuite les ingrédients ainsi pesés.
X « Utilisation sans fonctions
supplémentaires » voir page 51
Remarque : si la touche C est enfoncée
pendant le traitement des produits
alimentaires, « POUR BALANCE ARRÊTER
MACHINE » apparaît dans l’affichage.
Prérégler le poids
X Suite de la figure L
1. Appuyer sur la touche C et ne
plus toucher l’appareil. Pendant le
calibrage, plusieurs tirets apparaissent
successivement sur l’affichage :
« ––––– » (tare).
2. « 0g » ou « 0.00lb » apparaît dans
l’affichage (selon le réglage). La balance
est prête.
3. « 100g » ou « 0.20lb » apparaît sur
l’affichage (selon le réglage).
4. Régler le poids désiré à l’aide de
la touche + ou - (50-3000 g /
0.10-6.00 lb).
5. Ajouter les ingrédients. La quantité
encore à ajouter est affichée,
p. ex. « 65g ».
6. Un signal sonore répétitif retentit à partir
de « 40g ». Plus la quantité restante est
petite, plus le signal sonore est rapide.
Remarque : régler le signal sonore
X « Réglages » voir page 50
7. A « 0g » (la quantité préréglée a été
ajoutée), le signal sonore s’éteint.
Si la quantité préréglée est dépassée,
un signal sonore permanent retentit.
Remarque : régler le signal sonore
X « Réglages » voir page 50
L’indication du poids supplémentaire
est précédée du signe moins.
Pour une quantité en trop de 25 g,
« –25g » apparaît dans l’affichage.
Retirer l’excédent de poids du bol ou
maintenir appuyée sur l’une des touches
de fonction (D/A/C) jusqu’à ce que
« OptiMUM » apparaisse sur l’affichage.
Utiliser les accessoires
Il existe, pour votre robot culinaire, toute
un série d’accessoires qui élargissent
considérablement ses fonctions. En
fonction du modèle, certains accessoires
sont déjà compris dans la fourniture. Si
un accessoire n’est pas compris dans la
fourniture d’origine, il peut être acheté dans
le commerce ou auprès du service après-
vente. X « Accessoires » voir page 63
Préparatifs pour les accessoires
En fonction de l’accessoire utilisé, l’appareil
de base doit être préparé de manière
différente.
Placer l’appareil de base
sur une surface lisse, propre et stable.
Sortir le cordon d’alimentation à la
longueur nécessaire.
Préparer l’appareil de base comme
illustré, en fonction de l’accessoire
choisi.
57
fr Nettoyage et entretien
X Figure M
1. Préparatifs pour les ustensiles.
2. Préparatifs pour les accessoires à
monter sur l’entraînement d’angle noir et
accessoires à installer au lieu du bol.
3. Préparatifs pour les accessoires à
monter sur l’entraînement rouge, p. ex.
le mixeur ou le broyeur multifonction.
4. Préparatifs pour les accessoires à
monter sur l’entraînement jaune sans
orifice de sortie pour les ingrédients,
p. ex. le mixeur ou le presse-agrumes.
5. Préparatifs pour les accessoires à
monter sur l’entraînement jaune avec
orifice de sortie, p. ex. le râpeur.
Important :
Respecter les marquages jaune,
rouge ou noir sur l’entraînement et les
accessoires. X « Code couleur » voir
page 47
Toujours recouvrir les entraînements qui
ne servent pas avec des couvercles de
protection.
Consulter les étapes suivantes
dans la notice relative à l’accessoire
correspondant.
Nettoyage et entretien
L’appareil et les ustensiles utilisés doivent
être soigneusement nettoyés après chaque
utilisation. X Figure N
W Risque d’électrocution !
Avant le nettoyage, débrancher la fiche
mâle de la prise de courant.
Ne jamais plonger l’appareil de base
dans des liquides et ne pas le laver au
lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.
Attention !
Ne pas utiliser de produit nettoyant
contenant de l’alcool ou de l’alcool à
brûler.
Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus
ou métalliques.
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou
de produits nettoyants.
Ne pas coincer pas les pièces en
plastique dans le lave-vaisselle, car
elles risqueraient de se déformer de
façon irréversible pendant le lavage !
Nettoyer l’appareil de base
Retirer le couvercle de protection de
l’entraînement.
Essuyer l’appareil de base et
les couvercles de protection des
entraînements avec un chiffon doux
humidifié, puis les sécher.
Nettoyer le bol et les ustensiles
Nettoyer le bol, le couvercle et les
ustensiles avec de l’eau savonneuse et
un chiffon doux ou une éponge ou les
mettre dans le lave-vaisselle.
Laisser sécher toutes les pièces.
Recettes
Crème chantilly
200-1 500 g
Travailler la crème avec le fouet
batteur pro pendant 1 ½ à 4 minutes
(suivant la quantité et les propriétés
de la crème) au niveau 7.
Remarque : utiliser le programme
automatique avec les modèles
SensorControl Plus. X « Utilisation de
SensorControl Plus » voir page 53
Blancs d’œufs
2-12 blancs d’œufs
Travailler les blancs
d’œufs avec le fouet batteur pro
pendant 4 à 6 minutes au niveau 7.
Remarque : utiliser le programme
automatique avec les modèles
SensorControl Plus. X « Utilisation de
SensorControl Plus » voir page 53
58
fr Recettes
Pâte génoise
Recette de base
3 œufs
3-4 cuillères à soupe d’eau très chaude
150 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
150 g de farine
50 g de fécule
Eventuellement de la levure chimique
Battre les ingrédients (sauf la farine et
la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le
fouet batteur pro au niveau 7 jusqu’à
obtention d’une mousse ferme.
Tourner l’interrupteur rotatif sur le
niveau 1 et incorporer par cuillerées
la farine et la fécule préalablement
passées au tamis en l’espace de
½ à 1 minute environ.
Quantité maximale : 2 x la recette de base
Pâte à cake
Recette de base
3-4 oeufs
200-250 g de sucre
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé ou le zeste de
½ citron
200-250 g de beurre ou de margarine
(à température ambiante)
500 g de farine
1 sachet de levure chimique
150 ml de lait
Mélanger tous les ingrédients avec le
fouet mixeur « Profi Flexi » pendant
env. ½ minute au niveau
2, puis env.
2 à 3 minutes au niveau 7.
Quantité maximale : 2,5 x la recette de base
Pâte sablée
Recette de base
125 g de beurre
(à température ambiante)
100-125 g de sucre
1 œuf
1 pincée de sel
Un peu de zeste de citron
ou de sucre vanillé
250 g de farine
Eventuellement de la levure chimique
Travailler tous les ingrédients avec le
fouet mixeur « Profi Flexi » pendant env.
½ minute au niveau 2, puis env. 2 à
3 minutes au niveau 6.
A partir de 500 g de farine :
Pétrir les ingrédients avec le
crochet pétrisseur pendant env.
½ minute au niveau 1, puis env.
3 à 4 minutes au niveau 3.
Quantité maximale : 4 x la recette de base
Pâte levée
Recette de base
500 g de farine
1 œuf
80 g de matière grasse
(à température ambiante)
80 g de sucre
200-250 ml de lait tiède
25 g de levure de boulanger fraîche ou
1 sachet de levure
Le zeste d’½ citron
1 pincée de sel
Travailler tous les ingrédients avec
le crochet pétrisseur pendant env.
½ minute au niveau 1, puis env.
3 à 6 minutes au niveau 3.
Quantité maximale : 3 x la recette de base
Remarque : utiliser le programme
automatique avec les modèles
SensorControl Plus. X « Utilisation de
SensorControl Plus » voir page 53
Pâte à pâtes
Recette de base
500 g de farine
250 g d’œufs (5 œufs environ)
2 à 3 cuillères à soupe (20 à 30 g) d’eau
froide, selon les besoins
Travailler tous les ingrédients pendant
env. 3 à 5 minutes au niveau 3 jusqu’à
obtention d’une pâte homogène.
Quantité maximale : 1,5 x la recette de
base
59
fr 
Pâte à pain
Recette de base
1000 g de farine
3 sachets de levure de boulanger
2 c. à c. de sel
660 ml d’eau tiède
Travailler tous les ingrédients avec
le crochet pétrisseur pendant env.
½ minute au niveau 1, puis env
.
4 à 5 minutes au niveau 3.
Quantité maximale : 1,5 x la recette de
base
Ajustage fin des ustensiles
W Risques de blessures !
Avant d’effectuer l’ajustage fin, débrancher
la fiche de la prise de courant.
Attention !
L’ajustage fin des ustensiles doit être
effectué uniquement par petits pas. Le
bras pivotant doit pouvoir être abaissé
complètement, mais les ustensiles ne
doivent pas se coincer au niveau du sol ou
du bord du bol. La distance optimale entre
les ustensiles et le bol s’élève à 3 mm.
X Suite de la figure O
Vérifier le réglage actuel en mettant en
place le fouet batteur pro « Profi » .
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis soulever le bras pivotant jusqu’en
butée.
Tenir l’ustensile avec une main.
Desserrer le contre-écrou en le
tournant, avec une clé de 10 mm, dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Régler la distance par rapport au bol
en tournant l’ustensile (1 tour complet
correspondant à une augmentation de
la hauteur de 1 mm).
Rotation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre :
la distance par rapport au bol diminue.
Rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre :
la distance par rapport au bol augmente.
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
Vérifier la distance par rapport à
l’ustensile. La distance optimale entre
les ustensiles et le bol s’élève à 3 mm.
Si nécessaire, corriger la distance.
Si la distance est réglée de manière
optimale, appuyer sur la touche de
déverrouillage, ramener le bras pivotant
dans sa position de base.
Tenir l’ustensile avec une main. Serrer
le contre-écrou en le tournant, avec une
clé de 10 mm, dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement
L’appareil ne peut être mis en marche que
lorsque le bol est mis en place et tourné
jusqu’à encliquetage, qu’un accessoire
avec entraînement d’angle est fixé dans
l’entraînement principal et que le bras
pivotant est encliqueté dans la position
inférieure.
Sécurité anti-réenclenchement
En cas de coupure de courant, l’appareil
reste
en position allumée, mais
le moteur ne redémarre pas une fois
le courant revenu. Pour remettre en marche
l’appareil, commuter d’abord l’interrupteur
rotatif en position y, puis remettre en
marche.
Sécurité anti-surcharge
La sécurité anti-surcharge met
automatiquement hors tension le moteur
pendant l’utilisation. L’une des causes
possibles peut être le traitement de trop
grandes quantités d’aliments.
Sécurité du bras pivotant
Le bras pivotant ne peut pas être
déverrouillé ni déplacé lorsqu’un accessoire
est monté sur l’entraînement arrière.
60
fr Mise au rebut
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur

revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.

Dérangements et solutions
Les tableaux suivants vous présentent des solutions aux problèmes ou dérangements
auxquels vous pouvez remédier vous-même. Si le dérangement ne peut pas être résolu
ainsi, merci de s’adresser à notre service après-vente.
Problème Cause possible Solution
L’affichage n’indique
rien. L’anneau
lumineux est éteint.
L’appareil refuse
de
s’enclencher.
L’appareil n’est pas
sous tension.
Vérifier l’alimentation électrique.
Brancher la fiche dans la prise de courant.
L’appareil ne démarre
pas.
L’anneau lumineux
est allumé.
Un système de
sécurité a été
activé.
X « Systèmes de sécurité » voir page 59
L’appareil s’éteint
pendant son
utilisation.
Une trop grande
quantité d’ingrédients
a été traitée simul
-
tanément ou trop
longtemps.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Réduire la quantité à traiter.
Laisser refroidir l’appareil à température
ambiante.
Le bras pivotant a été
ouvert.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
Le bol ou
l’entraînement
d’angle (en
accessoire) ne sont
plus fixés.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Tourner le bol jusqu’en butée.
Tourner fermement l’entraînement
d’angle et fermer entièrement le levier de
fermeture.
61
fr Dérangements et solutions
Problème Cause possible Solution
Le bras pivotant ne
peut pas être ouvert.
Un accessoire
est monté sur
l’entraînement rouge
à l’arrière.
Retirer l’accessoire.
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis ouvrir le bras pivotant.
La balance n’affiche
aucun changement
de poids alors que
des ingrédients sont
ajoutés.
La quantité des
ingrédients est
inférieure à
5 grammes (0,01 lb).
Mettre au moins 5 grammes (0,01 lb) dans le
bol, sinon la balance n’est pas en mesure de
fournir des résultats de pesée corrects.
L’appareil ne démarre
pas le programme
SensorControl Plus
sélectionné et s’éteint.
Le sélecteur rotatif
n’a pas été maintenu
assez longtemps en
position ü.
SensorControl Plus
ne peut pas être
démarré.
« AJOUTEZ
LES INGREDIENTS
 »
apparaît sur
l’affichage, alors que
les ingrédients ont
déjà été mis dans le
bol.
Les ingrédients ont
été déposés dans le
bol avant l’activation
de la balance (sur
les modèles dotés
d’une balance).
Vider le bol.
Sélectionner de nouveau le programme.
Mettre les ingrédients dans le bol
uniquement une fois le programme
sélectionné et une fois que la balance
affiche « 0g » ou « 0.00lb » (en fonction
du réglage) ou que « AJOUTEZ LES
INGREDIENTS » apparaît sur l’affichage.
Affichage Cause possible Solution
ERREUR
SURCHARGE
MOTEUR
Une trop grande quan-
tité d’ingrédients a été
traitée simultanément
ou trop longtemps.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Réduire la quantité à traiter.
Laisser refroidir l’appareil à température
ambiante.
L’appareil ou un
accessoire est bloqué.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Contrôler l’appareil ou l’accessoire et
supprimer le blocage.
Moteur défectueux. Si ce message s’affiche de manière perma-
nente, le moteur est peut-être défectueux.
Adressez-vous au service après-vente.
62
fr Dérangements et solutions
Affichage Cause possible Solution
ERREUR
BALANCE
La balance ne
fonctionne pas
correctement.
Réinitialiser la balance : maintenir appuyée
l’une des touches de fonction (D/A/C)
jusqu’à ce que « OptiMUM » apparaisse sur
l’affichage.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Attendre env. 10 minutes et ré-essayer.
Balance défectueuse. Si ce message s’affiche de manière perma-
nente, la balance est peut-être défectueuse.
Adressez-vous au service après-vente.
La balance est
exposée à des
vibrations.
Ne pas placer l’appareil sur une surface
sous laquelle se trouve par exemple un
lave-vaisselle.
L’appareil a été glissé
sur le plan de travail
avant l’utilisation de la
balance.
Soulever l’appareil et le reposer.
Réinitialiser la balance et essayer une
nouvelle fois.
ERREUR
BRAS OUVERT
Le bras pivotant a été
ouvert.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Appuyer sur la touche de déverrouillage,
puis faire pivoter le bras pivotant vers le
bas jusqu’à encliquetage.
ERREUR
VERIFIER BOL
Le bol ou
l’entraînement d’angle
(en accessoire) ne
sont plus fixés.
Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Débrancher la fiche de la prise de courant.
Tourner le bol jusqu’en butée.
Tourner fermement l’entraînement d’angle et
fermer entièrement le levier de fermeture.
POUR BALANCE
ARRÊTER MACHINE
La balance a été
mise en marche
pendant que l’appareil
fonctionnait.
Éteindre l’appareil et attendre qu’il s’arrête
complètement avant de mettre la balance
en marche.
SURCHARGE
BALANCE
ou
SOUS-CHARGE
BALANCE
Le résultat de la
mesure se situe en
dehors de la plage de
mesure et d’affichage
de la balance (entre
-990 g et 5 000 g)
Ne pas ajouter plus de 5 000 g
d’ingrédients.
Ne pas prélever plus de 990 g
d’ingrédients.
SURCHARGE
ou
SOUS-CHARGE
lorsque
SensorControl Plus
est utilisé
Trop d’ingrédients,
ou pas assez, ont
été ajoutés pour
le programme
sélectionné.
Ajouter les ingrédients en fonction des
indications de quantité.
X « Utilisation de SensorControl Plus » voir
page 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Bosch MUM9AD1S00/02 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire