3
FrançaisItaliano
F GA-202
LINE IN
LINE OUT
LIFT
GND
LIFT
GND
3
3
1
1
2
2
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Trasformatore audio a 2 canali
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il trasformatore FGA-202 è di aiuto negli im-
pianti audio per eliminare il fastidioso ronzio
provocato da anelli di terra. Tali anelli possono
essere generati quando due apparecchi sono in
contatto nel rack sia attraverso la masse dei se-
gnali che attraverso il conduttore di terra dell’ali-
mentazione oppure attraverso un collegamento
conduttivo fra i contenitori. Un anello di terra si
crea anche, per esempio, se l’uscita audio di un
PC, collegato con la terra attraverso l’apposito
contatto della sua spina di rete, viene collegata
con un impianto stereo già messa a terra attra-
verso l’ingresso per antenna del ricevitore radio.
Negli apparecchi qui presentati, dei trasforma-
tori audio speciali producono una separazione
galvanica fra i segnali d’ingresso e d’uscita.
All’FGA-202 si possono collegare segnali
simmetrici e asimmetrici. Pertanto è adatto
anche per la simmetrizzazione di uscite di se-
gnali, riducendo in questo modo la sensibilità
della trasmissione nei confronti delle inter-
ferenze. Un interruttore groundlift per ogni
Transformateur audio 2 canaux
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ul-
térieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le transformateur FGA-202 permet d’éliminer
dans des installations audio tout ronflement
perturbateur causé par des boucles de masse.
Les boucles de masse peuvent apparaître
lorsque deux appareils ont un contact dans le
rack non seulement via la masse de signal mais
aussi via le conducteur terre de l’alimentation
ou via une connexion conductrice des boîtiers.
Une boucle de masse apparaît par exemple
également lorsque la sortie audio d’un PC mis
à la terre via le contact terre de sa fiche secteur
est reliée à une installation stéréo, déjà mise
à la terre par l’entrée d’antenne du récepteur
radio. Par des transformateurs audio spéciaux,
une séparation galvanique du signal d’entrée et
de sortie est obtenue dans les appareils.
Le FGA-202 permet de connecter des si-
gnaux symétriques et asymétriques. Il est ainsi
adapté pour symétriser des sorties de signal, la
transmission de signal est alors moins sensible
aux interférences. Un interrupteur Groundlift
pour chaque canal permet de séparer la masse
de signal de l’entrée et de la sortie respective.
canale offre la possibilità di separare la massa
del se gnale del suo ingresso e della sua uscita.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla
.
•
Usare l’apparecchio solo all’interno di locali.
Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e
dal calore (temperatura d’impiego ammessa
fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione
non a regola d’arte dell’apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento con-
viene mettere su muto le vie dei segnali degli
apparecchi da collegare.
2 Conseils importants d’utilisation
Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union Européenne et porte donc
le symbole
.
•
L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de
projections d’eau, des éclaboussures, d’une
humidité élevée d’air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autori-
sée: 0 – 40 °C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement branché ou utilisé ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée,
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2) Collegare l’uscita della sorgente audio con le
prese d’ingresso LINE IN (1).
Alle prese combi XLR / jack 6,3 mm si pos-
sono collegare sia connettori XLR che jack
con segnali simmetrici ed asimmetrici. In
ogni caso, il segnale d’uscita è simmetrico.
3) Collegare le uscite LINE OUT (2) con gli in-
gressi dell’apparecchio audio a valle (p. es.
mixer, amplificatore).
4) Se necessario, spostare il relativo interruttore
groundlift (3) dalla posizione GND in posi-
zione LIFT (masse separate).
4 Dati tecnici
Gamma di frequenze: . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedenza d’ingresso: . . . 600 Ω con 1 kHz
Impedenza d’uscita: . . . . . 600 Ω con 1 kHz
Impedenza ottimale
della sorgente:
. . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Impedenza ottimale
del carico:
. . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Tensione max. d’ingresso
con fattore
di distorsione 1 %, 40 Hz: . 5 V
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Branchements
1) Pour éviter tout bruit de commutation, cou-
pez les voies de signal des appareils à relier.
2) Reliez la sortie de la source audio aux prises
d’entrée LINE IN (1).
On peut relier aux prises combinées XLR /
jack 6,35, aussi bien des fiches XLR mâles
que des fiches jack avec signaux symétriques
ou asymétriques. Le signal de sortie est dans
tous les cas symétrique.
3) Reliez les sorties LINE OUT (2) aux entrées de
l’appareil audio suivant (par exemple table
de mixage, amplificateur).
4) Si besoin, commutez l’interrupteur Ground-
lift (3) correspondant de la position GND sur
la position LIFT (masses séparées).
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance d’entrée : . . . . 600 Ω sous 1 kHz
Impédance de sortie : . . . . 600 Ω sous 1 kHz
Impédance source
optimale :
. . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Impédance de
charge optimale :
. . . . . . . ≥ 5 kΩ
Tension d’entrée max. à taux
de distorsion 1 %, 40 Hz : . 5 V
Dimensions : . . . . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 650 g
Tout droit de modification réservé.