Progress PAG7530E-B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Gaskookplaat
Gas hob
Table de cuisson gaz
Gas-Kochfeld
PAG7530E
BE
INHOUD
Veiligheidsvoorschriften 2
Montage 4
Beschrijving van het product 7
Bediening 7
Nuttige aanwijzingen en tips 8
Onderhoud en reiniging 9
Problemen oplossen 10
Technische gegevens 11
Milieubescherming 12
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc-
ties voor installatie en gebruik van het appa-
raat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een
foutieve installatie. Bewaar de instructies
van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Waarschuwing! Gevaar voor
verstikking, letsel of permanente
invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
mensen met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien
zij onder toezicht staan of instructies heb-
ben gekregen over het veilig gebruiken
van het apparaat van iemand die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het apparaat spe-
len.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt
van het apparaat als het in werking is of
afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een kin-
derbeveiliging, raden wij aan dit te active-
ren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toe-
zicht.
Installatie
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
Wees voorzichtig met het verplaatsen van
het apparaat, het is zwaar. Draag altijd
veiligheidshandschoenen.
Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
vocht.
Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt dat
hete pennen van het apparaat vallen als
de deur of het raam wordt geopend.
Als het apparaat geïnstalleerd is boven
lades zorg er dan voor dat de ruimte tus-
sen de onderkant van het apparaat en de
bovenste lade voldoende is voor luchtcir-
culatie.
De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een onbrand-
baar scheidingspaneel te plaatsen onder
het apparaat om te voorkomen dat de
onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken, voordat u wel-
ke werkzaamheden dan ook uitvoert.
Gebruik de juiste stroomkabel.
2 progress
Voorkom dat de stroomkabels verstrikt
raken.
Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-
ker (indien van toepassing) het hete ap-
paraat of heet kookgerei niet aanraakt als
u het apparaat op de nabijgelegen con-
tactdozen aansluit
Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroom-
kabels of stekkers (indien van toepassing)
kunnen ervoor zorgen dat de contact-
klem te heet wordt.
Zorg ervoor dat er een schokbescher-
ming wordt geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken.
Zorg dat u de hoofdstekker (indien van
toepassing) of kabel niet beschadigt.
Neem contact op met de service-afdeling
of een elektromonteur om een bescha-
digde hoofdkabel te vervangen.
De elektrische installatie moet een isola-
tieapparaat bevatten waardoor het appa-
raat volledig van het lichtnet afgesloten
kan worden. Het isolatieapparaat moet
een contactopening hebben met een mi-
nimale breedte van 3 mm.
Gebruik alleen de juiste isolatie-appara-
ten: stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars
en contactgevers.
Gasaansluiting
Alle gasaansluitingen moeten door een
gediplomeerd elektromonteur worden
gemaakt.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in
het apparaat aanwezig is.
Op het typeplaatje staat informatie over
de gastoevoer.
Dit apparaat mag niet aangesloten wor-
den op een inrichting dat producten af-
voert voor verbranding. Sluit het apparaat
aan volgens de geldende installatieregels.
Let op de vereisten voor voldoende venti-
latie.
Gebruik
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken
Gebruik dit apparaat in een huishoudelij-
ke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
Bedien het apparaat niet met een externe
timer of een apart afstandbedieningssys-
teem.
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Bedien het apparaat niet met natte han-
den of als het contact maakt met water.
Leg geen bestek of deksels van steelpan-
nen op de kookzones. Ze zijn heet.
Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
Sluit het apparaat direct af van de
stroomtoevoer als het oppervlak van het
apparaat gebroken is. Dit om elektrische
schokken te voorkomen.
Waarschuwing! Brand- of
explosiegevaar.
Verhitte vetten en olie kunnen ontvlamba-
re damp afgeven. Houd vlammen of ver-
warmde voorwerpen uit de buurt van vet
en olie als u er mee kookt.
De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Probeer niet om een brand te blussen
met water. Haal het apparaat uit het
stopcontact en dek de vlammen af met
een deksel of blusdeken.
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
Zet geen hete pannen op het bedienings-
paneel.
Laat kookgerei niet droogkoken.
Laat geen voorwerpen of kookgerei op
het apparaat vallen. Het oppervlak kan
beschadigen.
Activeer de kookzones niet met lege pan-
nen of zonder pannen erop.
Geen aluminiumfolie op het apparaat leg-
gen.
progress 3
Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze
voorwerpen altijd op als u ze moet ver-
plaatsen op het kookoppervlak.
Zorg voor een goede ventilatie in de ruim-
te waar het apparaat is geënstalleerd.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
Gebruik alleen stabiel kookgerei met de
juiste vorm en een diameter groter dan
de afmetingen van de branders. Er be-
staat een risico op oververhitting en bre-
ken van de glazen plaat (indien toepasse-
lijk).
Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de
knop snel van de maximale stand naar
de minimale stand draait.
Zorg ervoor dat de pannen in het midden
van de ringen worden gezet en niet uit-
steken over de randen van het kookop-
pervlak.
Gebruik alleen de accessoires die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Plaats geen vlamverdeler op de brander.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het op-
pervlak achteruitgaat.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
De branders niet in de afwasautomaat
reinigen.
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Verwijdering
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
Neem contact met uw plaatselijke over-
heid voor informatie m.b.t. correcte afval-
verwerking van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Maak de externe gasleidingen plat.
MONTAGE
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Waarschuwing! De volgende
instructies over de installatie en het
onderhoud moeten opgevolgd worden
door vakkundig personeel in
overeenstemming met de geldende
voorschriften.
Gasaansluiting
De aansluiting op de gastoevoer moet wor-
den uitgevoerd met behulp van een AGB-
kraan. Kies vaste aansluitingen of gebruik
een flexibele leiding in AGB (roestvrij staal),
in overeenstemming met de voorschriften
die van kracht zijn. Als u flexibele metalen
leidingen gebruikt, moet u opletten dat de-
ze niet in aanraking komen met bewegende
onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd
worden. Wees ook voorzichtig wanneer de
kookplaat wordt samengebracht met een
oven.
De aansluiting moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met voorschrift NBN D
5I.003.
4 progress
Belangrijk! Controleer of de
gastoevoerdruk van het apparaat voldoet
aan de aanbevolen waarden. De verstelbare
aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug
bevestigd met behulp van een
schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen
die getoond worden op de afbeelding zijn
reeds in de fabriek gemonteerd. Het
apparaat werd voor het de fabriek verliet
getest, om voor u de beste resultaten te
verzekeren.
ABC
1
Uiteinde van as met moer
2
Sluitring
3
Elleboog
Vloeibaar gas: gebruik de rubberen lei-
dinghouder. Koppel altijd de pakking vast.
Ga vervolgens door met de gasaansluiting.
De flexibele leiding is klaar voor gebruik als
de leiding:
ze niet meer kan worden opgewarmd
dan kamertemperatuur, (hoger dan 30
°C)
niet langer is dan 1500 mm;
geen knikken vertoont;
niet onderworpen is aan tractie of torsie;
de leiding niet in aanraking komt met
scherpe randen of hoeken
de leiding gemakkelijk onderzocht kan
worden om de toestand ervan te contro-
leren
De controle van de staat van de flexibele
leiding bestaat erin te controleren of:
ze geen barsten, sneden, vlekken of
brandsporen vertoont op de twee uitein-
den en over de volledige lengte
het materiaal niet gehard is, maar de juis-
te elasticiteit vertoont
de bevestigingsklemmen niet verroest zijn
de vervaldatum niet is verstreken.
Als er een of meerdere defecten waar-
neembaar zijn, mag de leiding niet worden
gerepareerd, maar moet ze worden vervan-
gen.
Belangrijk! Controleer waneer de installatie
is voltooid of elke leidingfitting goed is
afgedicht. Gebruik een zeepoplossing,
geen vlam!
Vervanging van hoofdsproeiers
1. Verwijder de pansteunen.
2. Verwijder de branderkappen en -kro-
nen.
3. Verwijder met een dopsleutel 7 de
hoofdsproeiers, en vervang ze door de
sproeiers die vereist zijn voor het type
gas dat u gebruikt (zie de tabel in het
hoofdstuk 'Technische gegevens').
4. Zet de onderdelen in omgekeerde volg-
orde terug.
5. Vervang het typeplaatje (naast de gast-
oevoerleiding) door het plaatje voor het
nieuwe type gastoevoer. Het plaatje
kunt u vinden in het zakje dat bij het
apparaat geleverd is.
Als de toevoergasdruk aanpasbaar is of
verschilt van de vereiste druk, moet u een
geschikte drukregelaar op de gastoevoerlei-
ding monteren.
Instellen van het minimumniveau
Het minimumniveau van de branders afstel-
len:
1. Steek de brander aan.
2. Draai de knop op de minimumstand.
3. Verwijder de knop.
4. Stel de by-passschroefstand in met
een dunne schroevendraaier.
A
A) De by-pass-schroef
Als u overschakelt van aardgas G20 20
mbar op vloeibaar gas, draai de instel-
schroef dan helemaal vast.
progress 5
Als u overschakelt van vloeibaar gas op
aardgas G20 20 mbar, draai de by-pass-
schroef dan ongeveer 1/4 draai los.
Waarschuwing! Zorg dat de vlam niet
uit gaat als u de knop snel van de
maximale stand naar de minimale
stand draait.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Aard het apparaat volgens de veiligheids-
maatregelen.
Zorg er voor dat het aangegeven voltage
en het type stroom op het typeplaatje
overeenkomen met het voltage en
stroomtype van uw lokale stroomleveran-
cier.
Dit apparaat wordt geleverd met een net-
snoer en stekker.
Alle elektrische onderdelen moeten wor-
den geïnstalleerd of worden vervangen
door een technicus van de service-afde-
ling of door gekwalificeerd onderhouds-
personeel.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het appa-
raat los te koppelen. Trek altijd aan de
stekker.
Het apparaat moet niet worden aange-
sloten op een verlengsnoer, een adapter
of een meervoudige aansluiting (brandge-
vaar). Controleer of de aarding conform
de normen en regelgeving is.
De stroomkabel moet zo worden ge-
plaatst dat er geen contact wordt ge-
maakt met een heet oppervlak.
Sluit het apparaat op de netvoeding aan
met behulp van een voorziening waarmee
het apparaat kan worden losgekoppeld
van de alle polen van de netvoeding, met
een contactopening van minimaal 3 mm
breed, b.v. een automatische bescher-
mende stroomonderbreker, aardlekscha-
kelaars of een zekering.
Geen enkel deel van de aansluitkabel
mag een temperatuur van 90°C bereiken.
De blauwe neutrale draad moet worden
aangesloten op de eindklem gemarkeerd
met "N". De bruine (of zwarte) fasedraad
(gemonteerd in het contact van de eind-
klem gemarkeerd met "L") moet altijd
worden aangesloten op de fase van het
voedingsnet.
Vervanging van het aansluitsnoer
Gebruik om de aansluitkabel te vervangen
alleen het type H05V2V2-F T90 of een ge-
lijksoortig type. Zorg ervoor dat de door-
snede van het snoer geschikt is voor het
voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/
groene aardedraad moet ongeveer 2 cm
langer zijn dan de bruine (of zwarte) fase-
draad.
Inbouw
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
150 mm
30 mm
10 mm
86 mm
86 mm
A
3 mm
A
B
A) meegeleverde afdichting
B) meegeleverde steunen
Mogelijkheden voor inbouw
Keukenmeubel met deur
Het paneel geïnstalleerd onder de kook-
plaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en
6 progress
eenvoudig toegang bieden indien techni-
sche hulp nodig is.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Verwijderbaar paneel
b) Ruimte voor aansluitingen
Keukenmeubel met oven
De afmetingen van de uitsparing voor de
kookplaat moeten overeenkomen met de
voorgeschreven inbouwmaten en het keu-
kenmeubel moet voorzien zijn van ventilatie-
gaten om een continue luchttoevoer te kun-
nen garanderen. Om veiligheidsredenen en
om een gemakkelijke verwijdering van de
oven uit het meubel mogelijk te maken,
moeten de elektrische aansluitingen van de
kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstal-
leerd worden.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Indeling kookplaat
3
4
5
21
1
Semi-snelle brander
2
Driekronenbrander
3
Snelle
4
Sudderbrander
5
Bedieningsknoppen
Bedieningsknoppen
Symbool Beschrijving
geen gastoevoer / uit-
stand
Symbool Beschrijving
ontstekingsstand /
maximale gastoevoer
minimale gastoevoer
BEDIENING
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Ontsteking van de brander
Waarschuwing! Ga voorzichtig te
werk bij het gebruik van branders (open
vuur) in de keuken. De fabrikant kan
niet aansprakelijk gesteld worden in
geval van onjuist gebruik van de vlam.
De brander steeds aansteken voor u
het kookgerei plaatst.
Om de brander aan te steken:
1. Draai de bedieningsknop tegen de wij-
zers van de klok in naar zijn maximum-
stand (
) en druk de knop in.
progress 7
2. Houd de bedieningsknop ongeveer 5
seconden ingedrukt zodat het thermo-
koppel kan opwarmen. Anders zal de
gastoevoer worden onderbroken.
3. De vlam afstellen zodra deze regelmatig
brandt.
Als de brander na enkele pogingen niet
aan gaat, controleer dan of de kroon
en de deksel goed op hun plaats zitten.
3
4
2
1
1
2
3
4
1
Branderdeksel
2
Branderkroon
3
Ontstekingsbougie
4
Thermokoppel
Waarschuwing! Houd de
bedieningsknop niet langer dan 15
seconden ingedrukt.
Als de brander na 15 seconden nog
niet brandt, de bedieningsknop loslaten
en minstens 1 minuut wachten voordat
u opnieuw probeert de vlam te ontste-
ken.
Belangrijk! Bij afwezigheid van elektrische
stroom kunt u de brander ontsteken zonder
elektrische inrichting. Breng in dat geval een
vlam in de buurt van de brander, druk de
desbetreffende knop in en draai ze tegen
de wijzers van de klok in; naar de stand
voor een maximale gasontwikkeling.
Als de brander per ongeluk uitgaat,
draai de bedieningsknop dan op de uit-
stand en probeer de brander nogmaals
aan te steken na minimaal 1 minuut.
De ontstekingsknop kan automatisch
starten als u de netvoeding inschakelt,
na installatie of na een stroomuitval. Dit
is normaal.
De brander uitzetten
Om de vlam uit te zetten draait u de knop
op het symbool
.
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
lager of schakel hem uit voordat u de
pan van de brander haalt
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Energie besparen
Doe indien mogelijk altijd deksels op de
pannen.
Draai de vlam lager als de vloeistof begint
te koken, zodat deze blijft sudderen.
Waarschuwing! Gebruik pannen met
een doorsnede die geschikt zijn voor
de afmeting van de brander.
Gebruik geen kookpannen op de kook-
zone die over de randen steken.
Brander Diameter van het kook-
gerei
Drievoudige
kroon
180 - 260 mm
8 progress
Brander Diameter van het kook-
gerei
Snelle bran-
der
180 - 260 mm
Voor halfsnel 120 - 180 mm
Achter half-
snel
120 - 220 mm
Sudderbran-
der
80 - 160 mm
Waarschuwing! Zet geen pannen op
de bedieningszone. Het vuur verwarmt
de bedieningszone.
Zet één pan niet op twee branders.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de
pannen niet uitsteken over de randen
van de kookplaat en dat ze in het
midden van de ringen staan voor een
lager gasverbruik en meer stabiliteit.
Plaats geen onstabiele of vervormde pan-
nen op de ringen, zodat morsen en letsel
wordt voorkomen.
Waarschuwing! Vlamverdelers
worden niet aanbevolen.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen voordat u het
schoonmaakt. Trek de stekker van het
apparaat uit het stopcontact voordat u
reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden aan het
apparaat gaat uitvoeren.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen,
staalwolpads of zuren. Deze kunnen
het apparaat beschadigen.
Krassen of donkere vlekken op de op-
pervlakte hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
U kunt de pansteunen verwijderen voor
een gemakkelijke reiniging van het kook-
plaat.
Was de geëmailleerde delen, het deksel
en de kroon met een warm sopje en laat
ze goed drogen alvorens ze terug te
plaatsen.
Was de onderdelen van roestvrij staal af
met water en droog ze vervolgens met
een zachte doek.
De pannensteunen mogen niet in de af-
wasautomaat worden afgewassen. Ze
moeten met de hand worden afgewas-
sen.
Als u de pansteunen afwast met de
hand, let dan op bij het afdrogen, omdat
ze door het emailleerproces soms scher-
pe randen hebben. Verwijder hardnekki-
ge vlekken indien nodig met een pasta-
reiniger.
Zorg ervoor dat u de pansteunen na de
reiniging correct terugplaatst.
Om ervoor te zorgen dat de branders
goed werken, moeten de armen van de
pannensteunen in het midden van de
brander worden geplaatst.
progress 9
Ga zeer voorzichtig te werk bij het
vervangen van de pansteunen, dit om
schade te voorkomen aan het opper-
vlak van de kookplaat.
Droog het apparaat na de reiniging af met
een zachte doek.
Het roestvrij staal kan beschadigen als het
te heet wordt. Daarom moet u ook niet ko-
ken met grillstenen, aardewerk potten of
pannen van gietijzer. Gebruik geen alumini-
um folie om schade aan het oppervlak te
voorkomen.
Verwijderen van vuil:
1. Verwijder direct: gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten.
Schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen voordat u het schoon-
maakt: kalk- en waterkringen, vet-
spatten en metaalachtig glanzende
verkleuringen. Gebruik een specifiek
schoonmaakmiddel voor het opper-
vlak van de kookplaat.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
Reinigen van de ontstekingsknop
Dit onderdeel is uitgerust met een kerami-
sche ontstekingsbougie met een metalen
elektrode. Reinig deze onderdelen altijd
grondig, om moeilijkheden bij het aansteken
te voorkomen, en controleer of de brander-
kroonopeningen niet verstopt zijn.
Periodiek onderhoud
Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceaf-
deling, om de staat van de gastoevoerlei-
ding en de drukregelaar (indien gemon-
teerd) te controleren.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is geen vonk als de brander
wordt aangestoken.
Er is geen elektrische voe-
ding
Controleer of het apparaat
goed is aangesloten en de
elektrische voeding is inge-
schakeld.
Controleer de zekering. Als
de zekering meer dan één
keer doorslaat, raadpleeg
dan een bevoegde elektri-
cien.
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun
plaats.
Controleer of de branderdek-
sel en kroon goed op hun
plaats zitten.
De vlam gaat meteen na de
ontsteking uit.
Het thermokoppel is niet vol-
doende opgewarmd
Houd, na het ontsteken van
de vlam, de knop circa 5 se-
conden ingedrukt.
De gasring brandt onregelma-
tig.
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofd-
sproeier niet verstopt is en of
de branderkroon schoon is.
10 progress
Als er een storing optreedt, probeer dan
eerst zelf een oplossing voor het probleem
te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt
verhelpen, neem dan contact op met uw
verkoper of de serviceafdeling.
Als u het apparaat verkeerd heeft ge-
bruikt, of als de installatie niet is uitge-
voerd door een erkende monteur, dan
is het bezoek van de klantenservice-
monteur of van uw leverancier mogelijk
niet gratis, zelfs niet in de garantieperi-
ode.
Labels meegeleverd in de zak met
accessoires
Bevestig de stickers zoals hieronder weer-
gegeven:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Plak de sticker op de garantiekaart en
verstuur dit deel.
2
Plak de sticker op de garantiekaart en
bewaar dit deel.
3
Plak de sticker op het instructieboekje.
Deze gegevens zijn nodig om u snel en
goed te kunnen helpen. Deze gegevens
vindt u op het typeplaatje.
Modelbeschrijving ............
Productnummer (PNC) .............
Serienummer (S.N.)..............
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Deze zijn verkrijgbaar bij onze klantenservi-
ce en erkende winkels met reserveonderde-
len.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen kookplaat
Breedte: 744 mm
Lengte: 510 mm
Inbouwafmetingen kookplaat
Breedte: 560 mm
Lengte: 480 mm
Brandervermogen
Driekronenbrander: 4.0 kW
Grote brander: 3.0 kW
Normale brander: 2.0 kW
Sudderbrander: 1.0 kW
TOTAAL VERMOGEN: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 12 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 858 g/h
G31 (3+) 37 mbar =
843 g/h
Elektrische voeding: 230 V ~ 50 Hz
Categorie: II2E+3+
Gasaansluiting: R 1/2"
progress 11
Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25
mbar
Apparaatklasse: 3
Diameters bypass
Brander Ø bypass in 1/100
mm
Sudderbrander 28
Brander Ø bypass in 1/100
mm
Halfsnel 32
Snelle brander 42
Drievoudige kroon 56
Gasbranders
BRAN-
DER
NOR-
MAAL
VER-
MOGEN
VER-
MIN-
DERD
VER-
MOGEN
NORMAAL VERMOGEN
AARDGAS
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
LPG (butaan/propaan)
G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar
kW kW
inj.
1/100
mm
G20
20 mbar
G25
25 mbar
inj.
1/100
mm
G30
28-30
mbar
G31
37 mbar
m³/h m³/h g/h g/h
Sudder 1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71
Normaal 2.0 0.45 96 0.190 0.221 71 145 143
Snel
3.0
(aard-
gas)
2.8
(LPG)
0.75 119 0.286 0.332 86 204 200
Driekro-
nen
4.0 1.4 146 0.381 0.443 98 291 286
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en herbruikbaar. De kunst-
stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de juiste afval-
container bij uw plaatselijke afvalver-
werkingsdienst.
12 progress
CONTENTS
Safety instructions 13
Installation 15
Product description 18
Operation 18
Helpful hints and tips 19
Care and cleaning 20
What to do if… 21
Technical data 22
Environment concerns 23
Subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appli-
ance, carefully read the supplied instruc-
tions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes in-
juries and damages. Always keep the in-
structions with the appliance for future ref-
erence.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction for the opera-
tion of the appliance by a person who is
responsible for their safety.
Do not let children play with the appli-
ance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the
appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device,
we recommend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
If the appliance is installed above drawers
make sure that the space, between the
bottom of the appliance and the upper
drawer, is sufficient for air circulation.
The bottom of the appliance can get hot.
We recommend to install a non-combus-
tile separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tan-
gle.
Make sure the mains cable or plug (if ap-
plicable) does not touch the hot appli-
ance or hot cookware, when you con-
nect the appliance to the near sockets
Make sure the appliance is installed cor-
rectly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
progress 13
Make sure that a shock protection is in-
stalled.
Use the strain relief clamp on cable.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact the Service or an electri-
cian to change a damaged mains cable.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
Gas connection
All gas connections should be made by a
qualified person.
Make sure that there is air circulation
around the appliance.
The information about the gas supply is
on the rating plate.
This appliance is not connected to a de-
vice, which evacuates the products of
combustion. Make sure to connect the
appliance according to current installation
regulations. Pay attention to require-
ments regarding adequate ventilation.
Use
Warning! Risk of injury, burns or
electric shock.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not use an external timer or a sepa-
rate remote-control system to operate
the appliance.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
Set the cooking zone to “off” after use.
Do not use the appliance as a work sur-
face or as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
Warning! Risk of fire or explosion.
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or heat-
ed objects away from fats and oils when
you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can
cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not try to extinguish a fire with water.
Disconnect the appliance and cover the
flame with a lid or a fire blanket.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the control
panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appli-
ance.
Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
Provide good ventilation in the room
where the appliance is installed.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Use only stable cookware with the cor-
rect shape and diameter larger than the
dimensions of the burners. There is a risk
of overheating and rupture of the glass
plate (if applicable).
Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum to the minimum position.
Make sure pots are centrally positioned
on the rings and do not stick out over
edges of the cooking surface.
14 progress
Use only the accessories supplied with
the appliance.
Do not install a flame diffuser on the
burner.
Care and Cleaning
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Do not clean the burners in the dish-
washer.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for infor-
mation on how to discard the appliance
correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Flat the external gas pipes.
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Warning! The following instructions
about installation, connection and
maintenance must be carried out by
qualified personnel in compliance with
standards and local regulations in
force.
Gas Connection
It is necessary that the connection to the
gas mains are carried out by means of an
AGB tap. Choose fixed connections or use
a flexible pipe in AGB (stainless steel) in
compliance with the regulation in force. If
you use flexible metallic pipes, be careful
they do not come in touch with mobile
parts or they are not squeezed. Also be
careful when the hob is put together with
an oven.
The connection must be done according to
regulation NBN D 5I.003.
Important! Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys the
recommended values. The adjustable
connection is fixed to the comprehensive
ramp by means of a threaded nut G 1/2".
All the components shown in the figure
have already been assembled in the
factory. The appliance, before leaving the
factory, has been tested in order to give
you the best results.
ABC
1
End of shaft with nut
2
Washer
3
Elbow
Liquid gas: use the rubber pipe holder. Al-
ways engage the gasket. Then continue
with the gas connection. The flexible pipe is
prepared for apply when:
it can not get hot more than room tem-
perature, higher than 30°C;
it is no longer than 1500 mm;
it shows no throttles;
it is not subject to traction or torsion;
it does not get in touch with cutting
edges or corners;
it can be easily examined in order to
check its condition.
The control of preservation of the flexible
pipe consists in checking that:
it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
progress 15
the material is not hardened, but shows
its correct elasticity;
the fastening clamps are not rusted;
expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not re-
pair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete,
make sure that the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy solution, not a
flame!
Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones
which are necessary for the type of gas
you use (see table in "Technical Data"
chapter).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating plate (it is near the
gas supply pipe) with the one for the
new type of gas supply. You can find
this plate in the package supplied with
the appliance.
If the supply gas pressure is changeable or
different from the necessary pressure, you
must fit an applicable pressure adjuster on
the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum posi-
tion.
3. Remove the knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the by-
pass screw position.
A
A) The by-pass screw
If you change from natural gas G20 20
mbar to liquid gas, fully tighten the ad-
justment screw in.
If you change from liquid gas to natural
gas G20 20 mbar, undo the by-pass
screw approximately 1/4 of a turn.
Warning! Make sure the flame does
not go out when you quickly turn the
knob from the maximum position to the
minimum position.
Electrical connection
Ground the appliance according to safety
precautions.
Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the lo-
cal power supply.
This appliance is supplied with a mains
cable and plug.
Any electrical component must be instal-
led or replaced by the Service Force
Centre technician or qualified service per-
sonnel.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Make sure that there is an access to the
mains plug after installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
The appliance must not be connected
with an extension cable, an adapter or a
multiple connection (risk of fire). Check
that the ground connection is in conform-
ity with the standard and regulations
force.
The power cable must be placed in such
a way that it does not touch any hot part.
Connect the appliance to the mains with
a device that lets to disconnect the appli-
ance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3
mm, eg. automatic line protecting cut-
out, earth leakage trips or fuse.
None of a parts of the connection cable
can not get a temperature 90°C. The
blue neutral cable must be connected to
the terminal block label with "N". The
brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L")
must always be connected to the live
phase.
16 progress
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make
sure that the cable section is applicable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be ap-
proximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire.
Building In
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
150 mm
30 mm
10 mm
86 mm
86 mm
A
3 mm
A
B
A) supplied seal
B) supplied brackets
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the
indication and the kitchen unit must be
equipped with vents to let a continuous
supply of air. The electrical connection of
the hob and the oven must be installed
separately for safety reasons and to let easy
remove oven from the unit.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
progress 17
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
3
4
5
21
1
Semi-rapid burner
2
Triple Crown burner
3
Rapid burner
4
Auxiliary burner
5
Control knobs
Control knobs
Symbol Description
no gas supply / off
position
Symbol Description
ignition position /
maximum gas supply
minimum gas supply
OPERATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you
use open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility
in case misuse of the flame
Always light the burner before you put
cookware.
To light the burner:
1. Turn the control knob counterclockwise
to the maximum position (
) and
push it down.
2. Keep the control knob pushed for ap-
proximately 5 seconds; this will let ther-
mocouple to warm up. If not, the gas
supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does not
light, check if the crown and its cap are
in correct positions.
18 progress
3
4
2
1
1
2
3
4
1
Burner cap
2
Burner crown
3
Ignition candle
4
Thermocouple
Warning! Do not keep the control
knob pushed for more than 15
seconds.
If the burner does not light after 15
seconds, release the control knob, turn
it into off position and try to light the
burner again after minimum 1 minute.
Important! In the absence of electricity you
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
try to light the burner again after mini-
mum 1 minute.
The spark generator can start automat-
ically when you switch on the mains,
after installation or a power cut. It is
normal.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before you remove the
pans from the burner.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Energy savings
If possible, always put the lids on the
pans.
When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
Warning! Use pots and pans with
diameter applicable to the dimension of
burner.
Do not use cooking vessels on the hot-
plate that overlap its edges.
Burner Diameters of cookware
Triple Crown 180 - 260 mm
Rapid 180 - 260 mm
Burner Diameters of cookware
Front semi-
rapid
120 - 180 mm
Rear semi-
rapid
120 - 220 mm
Auxiliary 80 - 160 mm
Warning! Pots must not enter the
control zone. Flame will heat up the
control zone.
Do not put the same pan on two burn-
ers.
progress 19
Warning! Make sure pot handles do
not protrude over the front edge of the
cooktop and that pots are centrally
positioned on the rings in order to
achieve maximum stability and to
obtain lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots on
the rings to prevent from spill and injury.
Warning! Flame diffuser are not
recommended.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Warning! Deactivate the appliance and
let it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply before you do cleaning
or maintenance work.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
cleaners or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids.
They can cause damage to the
appliance.
Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the appliance
operates.
You can remove the pan supports to
easily clean the hob.
To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash them with warm soapy wa-
ter and dry them carefully before you put
them back.
Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
The pan supports are not dishwasher
proof. They must be washed by hand.
When you wash the pan supports by
hand, take care when you dry them as
the enamelling process occasionally
leaves rough edges. If necessary, remove
stubborn stains using a paste cleaner.
Make sure you position the pan supports
correctly after cleaning.
To make the burners work correctly,
make sure that the arms of the pan sup-
ports are in the centre of the burner.
Be very careful when you replace the
pan supports to prevent the hob top
from damage.
After cleaning, dry the appliance with a soft
cloth.
The stainless steel can become tarnished if
it is too much heated. Refer to this you
must not cook with potstones, earthenware
pans or cast iron plates. Do not use alumi-
nium foil to prevent damage the top during
operation.
Removing the dirt:
1. Remove immediately: melting plas-
tic, plastic foil, and food containing
sugar.
Stop the appliance and let it cool
down before you clean: limescale
rings, water rings, fat stains, shiny
metallic discolorations. Use a special
cleaner applicable for surface of hob.
2. Clean the appliance with a damp cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
Cleaning of the spark plug
This feature is obtained through a ceramic
ignition candle with a metal electrode. Keep
these components well clean to prevent dif-
ficult lighting and check that the burner
crown holes are not obstructed.
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Progress PAG7530E-B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur