diversey suction unit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

66
Traduction des instructions d'utilisation originales
Légende
Table des matières
Usage normal de la machine
Cet appareil supplémentaire est conçu pour des mo-
nobrosses pour une utilisation industrielle (par ex. dans des
hôtels, écoles, hôpitaux, usines, centres commerciaux, bu-
reaux, etc.).
Dans le strict respect de ces instructions d'utilisation, celui-ci
sert au nettoyage d'entretien de revêtements de sol.
L'appareil est exclusivement conçu pour une utilisation à l'in-
térieur.
Instructions de sécuri
Par leur conception et construction, les machines TASKI sont
conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de
santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du
marquage CE.
ATTENTION !
Avant la première mise en service, lisez
impérativement les instructions d'utilisa-
tion et de sécurité.
Conservez soigneusement les instruc-
tions d'utilisation à portée de main afin
de pouvoir les consulter à tout moment.
Prudence:
Indique des informations importantes dont
le non-respect peut entraîner un danger
pour les personnes et / ou des dommages
matériels importants !
Attention:
Indique des informations importantes dont
le non-respect peut entraîner des dysfonc-
tionnements et dommages matériels !
Remarque:
Indique des informations importantes
concernant l'utilisation économique dont le
non-respect peut entraîner des
dysfonctionnements !
Indique des opérations de travail que vous de-
vez effectuer l'une après l'autre.
Prudence:
Si la machine subit des changements non
autorisés par Diversey, les signaux de sé-
curité et le marquage CE seront invalides.
Une utilisation de la machine contraire à
l'usage normal de la machine peut entraî-
ner des blessures et des dommages de la
machine et de l'environnement de travail.
De manière générale, cela entraîne dans
ce cas l'annulation de toute garantie et
droits éventuels de réclamation.
t
Prudence:
La machine doit uniquement être utilisée
par des personnes correctement formées
à son utilisation ou ayant prouvé leur ca-
pacité à l'utiliser et étant explicitement
chargées de son utilisation.
Prudence:
La machine ne doit pas être utilisée par
des personnes, y compris des enfants,
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou qui n'ont
pas l'expérience et les connaissances né-
cessaires.
Surveiller les enfants et veiller à ce qu'ils
ne jouent pas avec la machine.
Prudence:
La machine ne doit pas être utilisée dans
des pièces dans lesquelles des subs-
tances à risque d'explosion ou facilement
inflammables (par ex. essence, solvants,
huile de chauffage, poussières, etc.) sont
entreposées ou utilisées.
Les composants électriques ou méca
-
niques pourraient entraîner l'inflammation
de ces substances.
Prudence:
La machine ne doit pas être utilisée pour
l'aspiration de substances toxiques, dan-
gereuses pour la santé, caustiques ou irri-
tantes (par ex. poussières dangereuses,
etc.). Le système de filtration ne retient
pas suffisamment les substances de ce
type.
Il n'est alors pas possible d'exclure d'éven
-
tuels troubles médicaux pour l'utilisateur et
les tiers.
Prudence:
Pendant le travail, faites attention à la si-
tuation locale ainsi qu'aux tiers et aux
enfants ! Vous devez en particulier ralentir
la vitesse à proximité d'emplacement diffi-
cilement visibles tels que devant des
portes ou des courbes.
Prudence:
Cette machine ne doit pas servir au trans-
port de personnes ou d'objets.
67
Prudence:
Dans le cas d'une erreur de fonctionne-
ment, d'un défaut et après une collision ou
une chute, la machine doit être examinée
par un technicien compétent avant la pro-
chaine utilisation. Cela vaut également si
la machine a été laissée à l'extérieur, plon-
gée dans l'eau ou exposée à l'humidité.
Prudence:
En cas de dommages de pièces liées à la
sécurité comme la protection de la brosse,
le cordon d'alimentation principale ou les
couvercles de protection menant aux
pièces transportant le courant, arrêter la
machine immédiatement !
Prudence:
La machine ne doit pas être stationnée,
garée ou stockée en pente.
Prudence:
Pour tous les travaux sur la machine,
celle-ci doit être coupée.
Prudence:
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimen-
tation principale pour détecter d'éventuels
défauts ou de traces de vieillissement et
n'utilisez pas la machine si elle n'est pas
en parfait état. Le cas échéant, faites-la -
parer par un électricien agréé.
Attention:
La machine doit être protégée contre toute
utilisation non autorisée. Entreposez-la
dans une pièce fermée avant de vous éloi-
gner de la machine.
Attention:
La machine doit uniquement être utilisée
et entreposée dans un environnement
sec, à faible teneur en poussière, à des
températures comprises entre +10 et +
35 °C.
Attention:
Les travaux de réparation sur des pièces
mécaniques ou électriques de la machine
ne peuvent être effectués que par des
techniciens compétents habitués à toutes
les consignes de sécurité pertinentes.
Attention:
N'utilisez que des outils (brosses, pads ou
autres) définis dans les présentes instruc-
tions d'utilisation parmi les accessoires ou
recommandés par le conseiller TASKI.
Les autres brosses sont susceptibles de
gêner la sécurité et les fonctions de la ma-
chine.
Attention:
Respectez systématiquement les pres-
criptions nationales concernant la protec-
tion des personnes et la prévention des
accidents ainsi que les indications du fa-
bricant concernant l'utilisation de produits
nettoyants.
Attention:
Il est interdit de brancher ou débrancher la
fiche d'alimentation avec les mains
mouillées !
Attention:
Vérifiez si la tension nominale indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la ten-
sion de secteur sur votre site !
Attention:
Veiller à ce que les outils rotatifs (brosses,
pads ou autres) ne puissent pas écraser,
arracher ou endommager le cordon d'ali-
mentation principale du fait de la chaleur,
de l'huile et des bords acérés !
Attention:
Les machines et appareils TASKI sont
construits de telle façon que, par l'état ac-
tuelle des connaissances scientifiques, les
dangers sanitaires provenant des émis-
sions de bruit ou de vibrations sont écar-
tés.
Veuillez voir les informations techniques à
la page 72.
FR
68
Produits de nettoyage
Documents détaillés
Vue d'ensemble
1 Sac papier double filtre plein
2 Cordon d'alimentation principale
3 Verrou de fixation (à l'arrière)
4 Tige de guidage
5 Jupe d'aspiration / anti-projections
6 Flexible d'aspiration
7 Couvercle du filtre d'échappement
8 Interrupteur principal (MARCHE / ARRÊT)
9 Déverrouillage du couvercle du système d'aspira-
tion (sac papier double filtre)
Remarque:
Les machines TASKI sont construites de
manière à fournir les meilleurs résultats
possibles avec les produits de nettoyage
TASKI.
Utiliser d'autres produits de nettoyage
peut entraîner un fonctionnement défec-
tueux ou des dommages sur la machine
ou l'environnement de travail.
Nous vous recommandons ainsi de n'utili-
ser que des produits de nettoyage TASKI.
Les défauts résultants de l'utilisation des
mauvais produits de nettoyage ne sont
pas couverts par la garantie.
Pour plus d'informations, contactez votre
partenaire de service TASKI.
Remarque:
Le schéma électrique correspondant à
cette machine est fourni dans la liste des
pièces détachées.
Contactez le service clientèle pour de plus
amples informations.
1
9
8
7
6
2
3
4
5
69
Avant la mise en service
Montage de l'appareil
Démarrer les opérations
Début du nettoyage
Fin des opérations
Remarque:
Placez la tige de guidage en acier de la
monobrosse en position verticale avant de
monter l'appareil.
Débranchez la fiche de la monobrosse de la fiche d'alimen-
tation.
Placez l'appareil sur le support de la
monobrosse et fixez-le à l'aide du
verrou de fixation (1).
Branchez le cordon d'alimentation de
l'appareil dans la fiche de la mo-
nobrosse.
Placez la brosse ou le disque entraî-
neur avec pad dans la jupe
d'aspiration / anti-projections.
Placez l'outil en l'orientant vers la
machine au sol.
Installez l'outil selon la procédure décrite dans l'instruction
d'utilisation de l'Ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/
duo ou de l'Ergodisc 1200.
Montez le flexible d'aspiration.
Remarque:
Le sac papier double filtre est inclus dans
la livraison.
Pour changer le sac papier double filtre,
voir en page 70.
1
Attention:
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sans
le sac papier double filtre.
Attention:
Lorsque vous travaillez avec cette ma-
chine, portez toujours des chaussures an-
tidérapantes et des vêtements de travail
appropriés !
Attention:
Familiarisez-vous d'abord avec la ma-
chine en essayant de rouler dans un en-
droit vide !
Raccordez le connecteur à la fiche
secteur.
L'indicateur s'allume.
Allumez le système d'aspiration.
Utilisez la monobrosse selon la procédure décrite dans
l'instruction d'utilisation de l'Ergodisc 165/175/200/238/
300/400/438/duo ou de l'Ergodisc 1200.
Relâchez le levier commutateur.
Coupez le système d'aspiration
Débranchez la fiche de la fiche d'alimentation.
Attention:
Pour les étapes suivantes de purge et de
nettoyage, la machine doit toujours être
hors marche (interrupteur principal) et la
fiche doit être débranchée de la fiche d'ali-
mentation.
FR
70
Retirer / nettoyer la jupe d'aspiration / anti-projections
Remplacer le sac papier double filtre
Insérer un sac papier double filtre
Nettoyer / remplacer le filtre de protection du moteur
Retirez le flexible d'aspiration.
Retirez l'outil selon la procédure décrite dans l'instruction
d'utilisation de l'Ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/
duo ou de l'Ergodisc 1200.
Remarque:
Patientez quelques instants le temps que
la poussière retombe avant de retirer le
sac papier double filtre.
Actionnez le levier de réglage et le-
vez la tige de guidage vers le haut
jusqu'à ce qu'elle soit à la verticale.
Relâchez le levier de réglage, la tige
de guidage s'enclenche alors.
Débranchez la fiche d'alimentation
de l'appareil de la prise de la mo-
nobrosse.
Desserrez le verrou de fixation (1) et
retirez l'appareil du support de la mo-
nobrosse.
Appuyez sur le système de déver-
rouillage et retirez le couvercle du
système d'aspiration.
Faites glisser le sac papier double
filtre lentement vers le bas.
1
Remarque:
L'élimination du sac papier double filtre
plein doit être effectuée conformément
aux consignes nationales.
Remarque:
Après chaque troisième changement de
sac papier double filtre, le filtre de protec-
tion du moteur doit être nettoyé ou changé
(Nettoyer / remplacer le filtre de protection
du moteur, voir en page 70).
Faites glisser le sac papier double
filtre neuf vers le haut.
Remettez le couvercle du système
d'aspiration.
Le couvercle du système d'aspiration
doit être clipsé.
Attention:
N'installez jamais un filtre de protection du
moteur mouillé ou humide. Le moteur de
l'appareil risque d'être endommagé.
Appuyez sur le système de déver-
rouillage et retirez le couvercle du
système d'aspiration.
Retirez le porte-filtre.
Retirez le filtre de protection du mo-
teur du porte-filtre.
Attention:
Ne séchez pas le filtre en mousse dans un
séchoir à linge !
Nettoyez (à la main) le filtre de pro-
tection du moteur ou remplacez-le.
Laissez sécher complètement le filtre
de protection du moteur avant de
l'installer.
Replacez le filtre de protection du
moteur dans le porte-filtre.
71
Remplacer le filtre d'échappement
Nettoyer la machine
Service, maintenance et entretien
La maintenance de la machine est la condition pour un fonc-
tionnement parfait et une longue durée de vie.
Intervalles de service
Les machines TASKI sont des machines de grande qualité
dont la sécurité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs
autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les compo-
sants électriques et mécaniques sont soumis à l'usure et au
vieillissement.
Centre de service
Si vous nous contactez en raison d'un dysfonctionnement ou
d'une commande, veuillez toujours mentionner la désignation
de type et le numéro de la machine.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de
votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser-
vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page
des présentes instructions d'utilisation.
Faites glisser le porte-filtre dans son
support prévu.
Remettez le couvercle du système
d'aspiration.
Le couvercle du système d'aspiration
doit être clipsé.
Remarque:
Contrôlez régulièrement l'état d'encrasse-
ment du filtre d'échappement et rempla-
cez-le si nécessaire.
Poussez le fermoir à cliquet vers le
bas et retirez le couvercle d'échap-
pement.
Retirez le microfiltre ou le filtre HEPA
et remplacez-le par un filtre neuf.
Installez le microfiltre ou le
filtre HEPA neuf.
Contrôlez que le filtre est clipsé.
Placez la grille d'échappement dans
les rainures prévues à cet effet et fer-
mez la grille.
Attention:
Ne nettoyez jamais la machine avec un
nettoyeur haute pression ou sous un jet
d'eau.
Les pièces mécaniques ou électriques de
la machine peuvent être gravement en
-
dommagées par la pénétration d'eau.
Essuyez la machine à l'aide d'un chiffon humide.
Attention:
Pour tous les travaux de maintenance sur
la machine, veillez à débrancher la fiche
de la prise !
Attention:
N'utilisez que des pièces TASKI origi-
nales, sans quoi la garantie et les droits de
réclamation sont annulés !
Explication des symboles :
◊ = À chaque fin de nettoyage, ◊◊ = chaque semaine,
◊◊◊ = chaque mois
Activité
◊◊
◊◊◊
Page
Contrôler / remplacer le sac papier double
filtre
●70
Nettoyer / remplacer le filtre de protection
du moteur
●70
Remplacer le filtre d'échappement 71
Nettoyer la machine à l'aide d'un chiffon
humide
Pour conserver la fiabilité et la disponibilité, un service
d'entretien doit être effectué lorsque l'indicateur de mainte-
nance s'allume (réglages par faut 250 heures de travail)
ou au moins une fois par an.
Remarque:
Dans le cas d'une sollicitation extraordi-
naire et/ou une maintenance insuffisante,
des intervalles plus courts sont possibles.
FR
72
Défauts
Données techniques
Accessoires
Défaut Cause possible Résolution du défaut Page
Machine sans fonction
La machine est coupée
Allumer
La fiche d'alimentation n'est pas
branchée
Raccordez la fiche d'alimentation
à la prise secteur
69
Cordon d'alimentation principale dé-
fectueux
Remplacer le cordon d'alimenta-
tion principale
Le cordon d'alimentation principale
pour la monobrosse n'est pas bran-
ché
Raccordez la fiche d'alimentation
à la monobrosse 69
Le moteur ne tourne pas
Contacter votre partenaire de ser-
vice
Mauvaise performance d'aspiration
Le filtre de protection du moteur est
encrassé
Nettoyer ou remplacer le filtre de
protection du moteur
70
Filtre d'échappement encrassé Remplacer le filtre d'échappement 71
Tuyau ou jupe d'aspiration / anti-pro-
jections bouché(e)
Retirer les corps étrangers
Sac papier double filtre plein
Remplacer le sac papier double
filtre
70
Le couvercle du système d'aspira-
tion n'est pas correctement installé
Enclencher le couvercle
70
Le tuyau est mal installé
Contrôler le tuyau et l'installer cor-
rectement si nécessaire
69
Formation d'odeurs
Présence de germes dans le sac pa-
pier double filtre
Remplacer le sac papier double
filtre
70
Accumulation d'humidité
Remplacer le sac papier double
filtre
70
Sac papier double filtre humide Entreposer dans une pièce sèche
Machine
Tension nominale 230-240V~ 120V~ AC
Fréquence 50 60 Hz
Puissance nominale 700 W
Niveau de pression acoustique LpA 66 dB(A)
Protection anti-éclaboussures IPX0
Classe de protection II
Article
8504190 Sac papier double filtre (lot de 10)
4115720 Microfiltre (lot de 5)
8505180 Filtre HEPA
4077400 Filtre de protection du moteur
7515786 Jupe d'aspiration / anti-projections 43
7515818 Jupe d'aspiration / anti-projections 50
73
Transport
Mise au rebut
Remarque:
Assurez-vous que la machine soit bien at-
tachée et sécurisée dans le véhicule de
transport.
Remarque:
Après leur retrait progressif, la machine et
les accessoires doivent être remis à un
centre d'élimination approprié conformé-
ment aux prescriptions nationales. Sur de-
mande, votre partenaire de service
Diversey peut vous assister à cette fin.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

diversey suction unit Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à