Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE
Technische Daten RC(S)(L)(D)10-Serie
60
RC10.4(S)(T).70 RC10.4(S)(T).90 RC10.4P.100
Kapazität
Bruttoinhalt:
Kühlraum:
Frosterfach:
Nutzinhalt insgesamt:
Ohne Frosterfach
Bruttoinhalt:
Nutzinhalt:
62 l
54,5 l
7,5 l
62 l
69 l
64 l
86 l
75,5 l
7,5 l
83 l
90 l
85 l
94 l
81 l
9l
90 l
98 l
93 l
Anschlussspannung: 12 Vg 12 Vg 12 Vg
Durchschnittliche Leistungsauf-
nahme: 42 W 45 W 48 W
Energieverbrauch
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,45 kWh/24 h
37,5 Ah/24 h
0,48 kWh/24 h
38 Ah/24 h
Klimaklasse: T T T
Kühlmittel: R134a/40 g R134a/43 g R134a/47 g
CO2-Äquivalent: 0,057 t 0,061 t 0,065 t
Treibhauspotential (GWP): 1430 1430 1430
Schallemission (EN60704):
Modus LEISTUNGSFÄHIGKEIT:
QUIET-Modus:
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
42 dB(A)
39 dB(A)
Abmessungen H x B x T (in mm): 821 x 420 x 450 975 x 420 x 485 902 x 420 x 655
(hinterer Kompres-
sor)
902x590x485
(Seitenkompressor)
Gewicht: 19,5 kg 21,4 kg 21 kg
Prüfung/Zertifikat:
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Signification des symboles
63
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur www.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Signification des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 63 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
64
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Assurez-vous que l’appareil a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de
graves dangers.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 64 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
65
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération.
Risque d’enfermement pour les enfants
Veillez à ce que les étagères soient montées et à ce que les enfants ne
puissent pas s’enfermer dans l’apapreil.
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Démontez les tiroirs.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un coupe-circuit de sous-tension
de batterie, débranchez l’appareil ou éteignez le lorsque vous arrêtez
le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N’utilisez pas l’appareil pour le stockage de produits corrosifs ou de
solvants.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 65 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Consignes de sécurité RC(S)(L)(D)série 10
66
Ne transportez pas l’appareil en position horizontale, afin d’éviter que
de l’huile ne s’échappe du compresseur et n’endommage ainsi le
circuit frigorifique.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures
d’eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
D
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
Veillez à ne déposer dans l’appareil que des objets ou des aliments
qui peuvent être refroidis à la température sélectionnée.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés à
l’intérieur de l’appareil de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact
avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur ceux-ci.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 66 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Consignes de sécurité
67
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se
développent dans l’appareil.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une température
ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la température
du compartiment congélateur ne peut pas être garantie. Cela peut
entraîner une augmentation de la température dans le compartiment
congélateur et la décongélation des produits stockés.
Risque de blessures
La porte de l’appareil ou du congélateur peut se détacher de
l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement. Appuyez sur la porte
pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses
parties supérieure et inférieure.
Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé,
appuyez de ce côté en haut et en bas jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes
exclusivement dans la porte de l’appareil, dans le compartiment à
légumes ou sur la grille inférieure.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
I
REMARQUE
Demandez au constructeur de votre véhicule si la gestion de la batte-
rie de votre véhicule arrête les appareils pour protéger la batterie.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 67 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Usage conforme RC(S)(L)(D)série 10
68
Placez la porte de l’appareil et la porte du congélateur en position
hiver si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période
prolongée. Cela évite la formation de moisissures.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
3Usage conforme
L’appareil est conçu pour :
Le montage dans des caravanes ou camping-cars
Le refroidissement, la congélation et le stockage d’aliments
L’appareil n’est pas conçu pour :
•Le stockage de médicaments
Le stockage de substances corrosives ou contenant des solvants
La surgélation d’aliments
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4 Description technique
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à compresseur et est conçu pour fonctionner sur
une alimentation électrique de
12 Vg.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 68 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Description technique
69
4.1 Éléments de commande et d’affichage
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1 A, page 5) :
Symbole Description
Indicateur de réglage de la température
Flocon de neige bleu : le compresseur fonctionne
Flocon de neige blanc : le compresseur ne fonctionne pas
Fonctionnement sur source d’alimentation CC
Indication d’avertissement avec code d’erreur
Mode utilisateur :
Performance
Tous les réglages du thermostat peuvent être sélec-
tionnés
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut
régime
Quiet
Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être
sélectionnés
Le compresseur fonctionne à bas régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à bas
régime
Boost
Réglages du thermostat fixés sur maximum
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut
régime
Réglages (uniquement pour les modèles RCD) :
Chauffage du cadre
Le symbole s’allume lors que le chauffage du cadre fonc-
tionne. Le chauffage du cadre du compartiment conser-
vateur réduit la condensation.
05
User mode
Settings
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 69 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Description technique RC(S)(L)(D)série 10
70
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants
(fig. 1 B, page 5) :
Le symbole s’allume lorsque le réfrigérateur est raccordé
au bus CI.
Le symbole s’allume lorsque le verrouillage enfants est
activé :
Appuyez sur le bouton rotatif 3 fois en 1,5 seconde
pour déverrouiller les commandes.
Après 10 secondes d’inactivité, les commandes se
verrouillent à nouveau automatiquement.
Signal sonore désactivé :
Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le
signal de porte laissée ouverte pendant une période pro-
longée ne sont pas signalés acoustiquement.
Signal sonore activé :
Les messages d’erreur, les messages d’avertissement et le
signal de porte laissée ouverte pendant une période pro-
longée sont signalés acoustiquement.
Confirmer la sélection et retourner au menu principal
Symbole Description
Bouton MARCHE/ARRÊT
Mode performance
Tous les réglages du thermostat peuvent être sélectionnés
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut régime
Mode silencieux
Les réglages du thermostat 1, 2 et 3 peuvent être sélectionnés
Le compresseur fonctionne à bas régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à bas régime
Mode boost
Réglages du thermostat fixés sur maximum
Le compresseur fonctionne à haut régime
Le ventilateur de ventilation externe fonctionne à haut régime
Symbole Description
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 70 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
71
5 Utilisation du réfrigérateur
I
5.1 Conseils pour un fonctionnement optimal du
réfrigérateur
Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 4 premières heures
suivant sa mise en service.
Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur
les vitres, climatisation par exemple).
Protégez le réfrigérateur du rayonnement direct du soleil (pare-soleil sur les vitres
par exemple).
Avertissement d’erreur
Indicateur de température
Touche de sélection du mode
Bouton de sélection de la température
REMARQUE
Pour des raisons d’hygiène, avant de mettre en service votre nou-
veau réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide.
Lors de la première mise en service du réfrigérateur, il peut dégager
une légère odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures. Aérez
bien la pièce d’habitation.
Stationnez le véhicule sur une surface plane, surtout lors de la mise
en service et du remplissage du réfrigérateur avant un trajet.
La puissance frigorifique peut être affectée par :
La température ambiante (par ex. lorsque le véhicule est exposé
au rayonnement direct du soleil)
La quantité d’aliments à réfrigérer
La fréquence de l’ouverture de la porte
Symbole Description
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 71 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
72
5.2 Instructions pour le stockage des aliments
!
A
Stockez les aliments comme indiqué (fig. 1, page 5).
ATTENTION ! - Risque pour la santé !
Vérifiez que la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la
température recommandée pour les aliments que vous souhaitez
réfrigérer.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du réfri-
gérateur.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
dans le réfrigérateur, de façon à ce que la viande et le poisson crus
ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas
sur ceux-ci.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine
ou dans des récipients appropriés.
Le compartiment conservateur convient à la préparation de glaçons
et au stockage à court terme de produits surgelés. Il n’est pas adapté
à la congélation d’aliments.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une tempéra-
ture ambiante inférieure à +10 °C, la régulation uniforme de la tem-
pérature du compartiment conservateur ne peut pas être garantie.
Cela peut entraîner une augmentation de la température dans le
compartiment conservateur et la décongélation des produits stoc-
kés.
AVIS !
Le poids maximum par clayette est de 3 kg. Le poids maximum de la
porte entière est de 7,5 kg.
Stockez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes uni-
quement dans la porte du réfrigérateur, dans le compartiment infé-
rieur ou sur la clayette inférieure.
Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
conservateur.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 72 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
73
5.3 Fonctionnement du réfrigérateur
I
Modes de fonctionnement
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Pour mettre le réfrigérateur en marche :
Appuyez sur le bouton de commande pendant 2 secondes.
Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour naviguer dans le menu :
Appuyez sur le bouton de commande pour activer le menu de navigation
(fig. 2, page 6).
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le menu Détails souhaité.
Appuyez sur le bouton de commande pour ouvrir le menu Détails sélectionné.
REMARQUE
Lorsque vous réglez le mode SILENCIEUX ou BOOST, le réfrigéra-
teur revient automatiquement en mode PERFORMANCE après 8
heures, en utilisant la même configuration que celle qui a été définie
avant de passer en mode SILENCIEUX ou BOOST.
Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
Symbole Explication
Mode PERFORMANCE :
Mode standard
Sélection de tous les niveaux de température (1 à 5)
Mode SILENCIEUX :
Vitesse réduite du ventilateur et du compresseur avec niveau de
bruit réduit, par exemple lorsque l’utilisateur veut se détendre ou
dormir
Sélection de trois niveaux de température (1 à 3)
Mode BOOST :
Performance maximale, par exemple pour une refroidissement
immédiat ou après avoir ajouté une grande quantité d’aliments
non refroidis dans le réfrigérateur
Aucune sélection de niveaux de température
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 73 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
74
Tournez le bouton de commande pour naviguer au sein du menu Détails.
Les réglages sélectionnés sont affichés en bleu.
Appuyez sur le bouton de commande pour sélectionner le réglage souhaité.
Confirmez la sélection avec .
Pour arrêter le réfrigérateur :
Appuyez sur le bouton de commande pendant 4 secondes.
Un signal sonore retentit et le réfrigérateur s’éteint.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Pour mettre le réfrigérateur en marche :
Pour mettre le réfrigérateur en marche, appuyez sur le bouton pendant 2
secondes.
Le réfrigérateur démarre avec les derniers réglages sélectionnés.
Pour adapter les réglages :
Appuyez plusieurs fois sur
, jusqu’à ce que le voyant LED indique le mode de
fonctionnement souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le niveau de température
souhaité soit réglé.
Pour arrêter le réfrigérateur :
Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton pendant 4 secondes.
5.4 Utilisation de la porte du réfrigérateur
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
ATTENTION ! – Risque de blessure
La porte du réfrigérateur ou du compartiment conservateur peut se
détacher de l’appareil si elle n’est pas utilisée correctement.
Ne vous appuyez pas sur la porte du réfrigérateur lorsqu’elle est
ouverte.
MODE
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 74 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
75
I
Pour fermer et verrouiller la porte du réfrigérateur/compartiment conservateur :
Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu’à ce que vous entendiez un clic dis-
tinct sur ses parties supérieure et inférieure.
La porte est maintenant fermée et verrouillée.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
Pour déverrouiller la porte du réfrigérateur :
Déverrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 3, page 7).
La porte du réfrigérateur est facile à ouvrir et à fermer mais elle n’est pas verrouil-
lée lorsqu’elle est fermée.
Pour verrouiller automatiquement la partie supérieure de la porte du réfrigérateur :
Déverrouillez et ouvrez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 4,
page 8).
La partie supérieure de la porte du réfrigérateur est automatiquement verrouillée
après la fermeture (fig. 5, page 9).
Pour verrouiller la porte du réfrigérateur avant de prendre la route :
Verrouillez la porte du réfrigérateur comme indiqué (fig. 6, page 10).
5.5 Utilisation de la plaque refroidissement VG
RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T)
A
REMARQUE
Si la porte n’est pas verrouillée correctement du côté opposé, appuyez
doucement sur les parties supérieure et inférieure de la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place.
AVIS !
La capacité de charge maximale de la plaque de refroidissement VG est
de 4,5 kg.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 75 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Utilisation du réfrigérateur RC(S)(L)(D)série 10
76
La glissière de la plaque de refroidissement VG peut être utilisée pour réguler l’humi-
dité dans le compartiment à légumes qui se trouve en dessous :
Pour retirer et installer la plaque de refroidissement VG :
Procédez comme indiqué (fig. 7, page 11).
5.6 Positionnement des clayettes
!
Déposez la clayette comme indiqué (fig. 8, page 11).
Reposez la clayette en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
Inclinaison de la clayette pour les bouteilles de vin
A
Modifiez la position de la clayette comme indiqué (fig. 9, page 12).
5.7 Dépose du compartiment conservateur
Vous pouvez déposer le compartiment conservateur pour avoir plus de place dans
le compartiment réfrigérateur.
I
Procédez comme indiqué (fig. 0, page 13).
Produits à réfrigérer Humidité optimale Position de la glissière
Légumes
Élevée Fermez la glissière.
Fruits
Basse Ouvrez la glissière.
AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants !
Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas mon-
ter dans le réfrigérateur.
Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage.
Réinstallez et verrouillez les clayettes.
AVIS !
Lorsque vous conduisez, la clayette inclinée doit être vide.
REMARQUE
Entreposez soigneusement la porte et le fond du compartiment
conservateur, afin d’éviter des dommages.
Procédez au montage dans l’ordre inverse.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 76 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Utilisation du réfrigérateur
77
5.8 Dégivrage du réfrigérateur
A
I
Procédez comme indiqué (fig. a, page 14).
5.9 Positionnement de la porte du réfrigérateur en posi-
tion hiver
!
Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment conservateur en position
hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolon-
gée. Cela évite la formation de moisissures.
Dégivrez le réfrigérateur (chapitre « Dégivrage du réfrigérateur », page 77).
Tourner entièrement le crochet qui se trouve à côté du mécanisme de verrouil-
lage sur la partie supérieure et inférieure d’un côté de la porte (fig. b, page 15).
Appuyez sur la porte du réfrigérateur.
La goupille saillante s’enclenche dans le crochet.
Ouvrez la porte en position hiver en procédant comme suit :
Tirez la porte vers vous.
Accrochez à nouveau les crochets saillants en haut et en bas de la porte.
AVIS !
N’utilisez pas d’outils mécaniques ou de sèche-cheveux pour éliminer la
glace ou décoincer des éléments pris dans la glace.
REMARQUE
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à
l’intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d’environ 3 mm,
vous devez dégivrer votre réfrigérateur.
ATTENTION !
La position hiver ne doit pas être utilisée pendant le trajet.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 77 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Guide de dépannage RC(S)(L)(D)série 10
78
6 Guide de dépannage
I
REMARQUE
Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en
cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une
tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat-
terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat-
terie. Renseignez-vous à ce sujet auprès du constructeur du véhicule.
Panne Cause possible Solution proposée
Le réfrigérateur ne fonc-
tionne pas.
Le fusible du câble CC est défec-
tueux.
Le fusible du relais doit être remplacé.
Adressez-vous à un point de service
après-vente agréé.
Le fusible du véhicule a grillé. Remplacez le fusible du véhicule.
(Veuillez consulter le manuel d’utilisa-
tion de votre véhicule.)
La batterie du véhicule est
déchargée.
Testez la batterie du véhicule et rechar-
gez-la.
Le contact n’est pas mis. Mettez le contact.
La température du compresseur
est trop basse (<0 °C).
Fermez/couvrez complètement toutes
les grilles de ventilation extérieure
avec un matériau isolant.
Le réfrigérateur s’éteint automati-
quement si la tension est insuffi-
sante.
(Tension d’arrêt : 10,4 V)
Chargez la batterie. Le réfrigérateur
redémarre automatiquement.
(Tension de démarrage : 11,7 V)
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 78 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Guide de dépannage
79
6.1 Indication d’erreur et d’avertissement
I
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
Les pannes sont indiquées par un code de panne avec symbole d’avertissement ( )
au centre de l’écran TFT.
En cas d’erreurs multiples, les codes d’erreur défilent au milieu de l’écran.
Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement
une fois le défaut éliminé.
Le réfrigérateur ne refroidit
pas suffisamment.
La ventilation autour du groupe
frigorifique est insuffisante.
Vérifiez que la grille d’aération n’est
pas obstruée.
L’évaporateur est givré. Vérifiez si la porte du réfrigérateur
ferme correctement. Assurez-vous que
le joint du réfrigérateur est installé cor-
rectement et n’est pas endommagé.
Dégivrez le réfrigérateur.
Le réglage de la température est
trop élevé.
Réglez une température plus basse.
La température ambiante est trop
élevée.
Retirez temporairement la grille d’aéra-
tion afin que l’air chaud soit évacué
plus rapidement.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments.
Retirez quelques aliments.
Le réfrigérateur contient un trop
grand nombre d’aliments
chauds.
Retirez les aliments chauds et laissez-
les refroidir avant de les stocker.
Le réfrigérateur n’a pas fonc-
tionné depuis longtemps.
Vérifiez de nouveau la température au
bout de quatre à cinq heures.
REMARQUE
Toutes les pannes sont signalées par un symbole d’avertissement, un
code de panne et un signal sonore. Le signal sonore retentit pendant
2 minutes et se répète toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’erreur soit
corrigée.
Panne Cause possible Solution proposée
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 79 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
Guide de dépannage RC(S)(L)(D)série 10
80
Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement :
Appuyez sur le bouton de commande pendant au moins 2 secondes.
Un signal sonore retentit.
L’erreur a été réinitialisée.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RCL10.4S, RCD10.5(X)S,
RCS10.5(X)S
En cas de panne, la LED d’avertissement (
) à l’écran clignote selon la panne.
Tous les défauts de type AVERTISSEMENT (W) sont réinitialisés automatiquement
une fois le défaut éliminé.
Tous les défauts de type ERREUR (E) doivent être réinitialisés manuellement :
Appuyez sur pendant 2 secondes.
Un signal sonore retentit.
L’erreur a été réinitialisée.
Code
Alarme
sonore
Panne Solution
W01 Non Capteur de température
défectueux dans le comparti-
ment réfrigérateur
Adressez-vous à un point de
service après-vente agréé.
E03 Oui Erreur de communication Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
W04 Non Défaut bus CI Réinitialisation automatique
W10 Oui Porte ouverte pendant plus
de 2 minutes
Fermez la porte.
W11 Oui Tension continue <7,5 V Réinitialisation automatique
W19 Oui Tension continue <10,9 V Réinitialisation automatique
E32 Oui Surintensité ventilateur exté-
rieur
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E33 Oui Le compresseur ne démarre
pas
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E34 Oui Surcharge du compresseur Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
E35 Oui Coupure thermique contrô-
leur de compresseur
Appuyez sur la touche
ON/OFF pendant 2 s au moins.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 80 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
FR
RC(S)(L)(D)série 10 Guide de dépannage
81
6.2 Dépannage de la porte du réfrigérateur
RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T
!
I
Nombre
d’impulsions
lumineuses
Alarme
sonore
Type de
défaut
Panne Solution
Continu Non W Capteur de température
défectueux dans le comparti-
ment réfrigérateur
Adressez-vous à
un point de ser-
vice après-vente
agréé.
1 Oui W Tension continue <7,5 V Réinitialisation auto-
matique
2 Oui E Surintensité ventilateur exté-
rieur
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
3 Oui E Le compresseur ne démarre
pas
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
4 Oui E Surcharge du compresseur Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
5 Oui E Coupure thermique contrô-
leur de compresseur
Appuyez sur la
touche ON/OFF
pendant 2 s au
moins.
6 Non W Défaut bus CI Réinitialisation auto-
matique
- Oui W Porte ouverte pendant plus
de 2 minutes
Fermez la porte.
ATTENTION ! Risque de blessure
La porte peut se détacher complètement de l’appareil si les goupilles de
verrouillage ont été manipulées ou sont déformées.
REMARQUE
Si la porte ne se ferme plus, la poignée de porte est bloquée du côté
ouvert.
DometicRCL10-RCD10-RCS10-RC10_OPM _4445103135_EMEA18_20xx-xx-xx.book Seite 81 Montag, 4. Januar 2021 1:28 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444

Dometic RC10.4(S)(T).70, RC10.4(S)(T).90, RC10.4P.100 RCS10.5(X)(S)(T), RCL10.4(S)(T), RCD10.5(X)(S)(T) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues