Barrington AC232Y20001 Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
AC232Y20001 www.medalsports.com1
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
,
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
AC232Y20001 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a children's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult assembly required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE AVISO IMPORTANTE NOTE IMPORTANTE
WARNING ATTENTIONADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Wrench
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
Llave Inglesa
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
Clé anglaise
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 1
Right Side
Apron
Tablier latéral
droit
Delantal
lateral dcha
3
x1
FOR FIG. 1
4
x1
FOR FIG. 2
5
x1
FOR FIG. 4
6
x1
FOR FIG. 3
“L” Board with
Control Switch
Panneau en
bois en « L »
avec interrupteur
de commande
Tablero "L" con
Interruptor
de control
7
x1
FOR FIG. 3
“L” Board
Panneau en
bois en « L »
Tablero "L"
8
x1
FOR FIG. 5
Goal Box
Board
Plateau cage
de but
Tablero de
caja de gol
9
x1
FOR FIG. 6
Ball Return
Board
Plateau de
retour de balle
Tablero de
retorno de
bola
10
x1
FOR FIG. 6
Support
Board - B
Plateau de
support - B
Tablero de
soporte - B
11
x1
FOR FIG. 20
Adapter AdaptateurAdaptador
12
x3
FOR FIG. 7
Support
Board - C
Plateau de
support - C
Tablero de
soporte - C
13
x2
FOR FIG. 13
Support
Board - D
Plateau de
support - D
Tablero de
soporte - D
Support
Board
- E
Plateau de
support - E
Tablero de
soporte - E
14
x2
FOR FIG. 17
15
x2
FOR FIG. 8
16
x1
FOR FIG. 20
Complementary
Plate
Panneau
complémentaire
Placa
complementaria
17
x1
FOR FIG. 16
18
x1
FOR FIG. 16
19
x1
FOR FIG. 9
Left Back
Panel
Panneau
arrière
gauche
Panel trasero
Izquierdo
20
x1
FOR FIG. 9
Right Back
Panel
Panneau
arrière droit
Panel trasero
derecho
21
x1
FOR FIG. 9
Top Panel
Panneau
supérieur
Panel superior
22
x1
FOR FIG. 13
23
x1
FOR FIG. 19
24
x1
FOR FIG. 15
25
x1
FOR FIG. 15
26
x1
FOR FIG. 15
27
x1
FOR FIG. 15
28
x1
FOR FIG. 17
29
x2
FOR FIG. 21
Playfield Terrain de jeu
Campo del
juego
Left Side
Apron
Tablier latéral
gauche
Delantal
lateral Izda
End Apron Tablier final
Delantal de
punta
Support
Board - A
Plateau de
support - A
Tablero de
soporte - A
Connecting
Board
Plateau de
connexion
Tablero de
conexión
End Leg
Panel-A
Panneau
inférieur du
pied-A
Panel de
extremo para
pata-A
End Leg
Panel-B
Panneau
inférieur du
pied-B
Panel de
extremo para
pata-B
Bottom
Board
Plateau de
fond
Tablero del
fondo
Back
Board
Plateau
arrière
Tablero
trasero
Leg-A Pied-APata-A Leg-B Pied-BPata-B
Leg-C Pied-CPata-C Leg-D Pied-DPata-D
Target Board
with Sensor
Plateau cible
avec capteur
Tablero del
blanco con
sensor
Cover - A Tapa - A Capuchon - A
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com4
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
ACCESORIOS ACCESSOIRESACCESSORIES
38
x4
Ball
Ballon
Bola
HARDWARE MÉTAUXHARDWARE
M8
Barrel Nut
Tuerca de
barril M8
Écrou à
manchon
M8
3.5x25mm
Screw
Vis
3.5x25mm
Tornillo
3.5x25mm
4x32mm
Screw
Vis
4x32mm
Tornillo
4x32mm
M4x12mm
Bolt
Boulon
M4x12mm
Perno
M4x12mm
A1
x29
FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15
M6x32mm
Bolt
Boulon
M6x32mm
Perno
M6x32mm
A2
x2
FOR FIG. 12
Spacer Espaciador
Cale
d’espacement
A3
x2
FOR FIG. 11
A4
x33
FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15, 17
A5
x4
FOR FIG. 17
A6
x2
FOR FIG. 11
A7
x4
FOR FIG. 20
M6 Washer Rondelle M6
Arandela
M6
M8 Washer Rondelle M8
Arandela
M8
A8
x24
FOR FIG. 8, 12, 15
A9
x4
FOR FIG. 10
x23
FOR FIG. 4, 5, 14, 17
A10 A11
x12
FOR FIG.16
4x18mm
Screw
Vis 4x18mm
Tornillo
4x18mm
x27
FOR FIG. 1, 19
A12
A13
x4
FOR FIG. 22
x2
FOR FIG. 12
A14
x1
A15
Allen Key
Clé
hexagonale
Llave allen
x4
A16
FOR FIG. 22
M8x114mm
Bolt
Boulon
M8x114mm
Perno
M8x114mm
M6 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M6
Arandela de
cerradura
de resorte M6
M4 Nut
Écrou M4
Tuerca M4
4x30mm
Screw
Vis
4x30mm
Tornillo
4x30mm
3.5x38mm
Screw
Vis
3.5x38mm
Tornillo
3.5x38mm
M6x25mm
Bolt
Boulon
M6x25mm
Perno
M6x25mm
30
x2
FOR FIG. 21
31
x2
FOR FIG. 21
32
x1
FOR FIG. 22
33
x1
FOR FIG. 22
34
x1
FOR FIG. 22
35
x1
FOR FIG. 10
Cover - B Tapa - B Capuchon - B
Cup Holder Porte coupellePorta vasos
Metal Net - A
Filet
métallique - A
Red de
metal - A
36
x1
FOR FIG. 3
Metal Net - B
Filet
métallique - B
Red de
metal - B
Metal Net - C
Filet
métallique - C
Red de
metal - C
Electronic
Scorer
Marqueur
électronique
Marcador
electrónico
Apron Corner
Coin de
tablier
Delantales de
rincón
37
x1
FOR FIG. 20
Adapter
Connecting
Wire
Adaptateur
de fil de
connexion
Cable de
conexión del
adaptador
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com5
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
4x45mm
Screw
Vis
4x45mm
Tornillo
4x45mm
A17
x12
FOR FIG. 7
A18
x2
FOR FIG. 6
A19
x1
A20
x10
FOR FIG. 8, 13, 22
4x15mm
Screw
Vis 4x15mm
Tornillo
4x15mm
4x28mm
Screw
Vis
4x28mm
Tornillo
4x28mm
A21
x2
FOR FIG. 12
A22
x4
FOR FIG. 9
A23
x1
M8 Nut
Écrou M8
Tuerca M8
Wrench - B
Clé anglaise
- B
Llave Inglesa
- B
Wrench - A
Clé anglaise
- A
Llave Inglesa
- A
3x38mm
Screw
Vis
3x38mm
Tornillo
3x38mm
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S'il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
ON/OFF/SELECT
START
P1
x33
FOR FIG. 1, 2, 9
M6 Nut Écrou M6Tuerca M6
P2
x1
FOR FIG. 9
LED DELLED
P3
x7
P4
x1
FOR FIG. 3
Control
Switch
Interrupteur
de commande
Interruptor de
control
Target
Sensor Wire
Câble capteur
cible
Cable del
sensor
del blanco
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 5
x10
A10
8
x1
9
x1
x1
10
x2
A18
FIG. 6
A18
10
9
A10
8
5
4
3
2
Note: Black side is facing down.
Nota: El lado negro tiene la cara
mirando abajo.
Note: Le côté noir fait face vers le
bas.
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 11
x2
A6
A3
x2
P2
P2
35
35
21
19
BOTTOM VIEW
/ VISTA INFERIOR
/ VUE DE DESSOUS
Note: Please note the alignment of the hole on the
barrel nut and the pre-drilled hole.
Nota: Tenga en cuenta el alineamiento del orificio
entre la tuerca de barril y el orificio pretaladrado.
Note: Veuillez noter l'alignement de l’orifice avec
l'écrou à manchon et le trou prépercé.
20
19
A6
The Hole
/ Orifice
/ Orificio
20
A6
A3
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 13
x2
13
x1
22
x4
A20
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
13
22
A20
22
9
22
9
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
22
9
P4
A10
FIG. 14
x4
A10
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com17
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
18
17
A11
A11
17
x1
x1
18
x12
A11
FIG. 16
Lift the table off the ground.
Turn the table over.
Place it on all feet at the sam time
on the ground.
1.
2.
3.
Levantar la mesa del suelo.
Voltee la mesa.
Coloque las patas de la mesa sobre el
piso al mismo tiempo.
1.
2.
3.
Four strong adults are recommended
to turn over the table as shown.
Se recomienda la participación de cuatro
adultos para invertir la mesa como se
muestra.
Soulevez la table du sol.
Retournez-la.
Placez ses pieds sur le sol
simultanément.
1.
2.
3.
Il est recommandé que quatre
adultes forts retournent la table
comme indiqué.
CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION
Note: Go back and make sure that all connections are tightened.
/ Nota: Vuelva y asegúrese que todas las conexiones están apretadas.
/ Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
DO NOT LEAN THE TABLE
ON ITS LEGS
/ NO INCLINAR LA MESA
SOBRE LAS PATAS
/ NE FAITES PAS PENCHER
LA TABLE SUR SES PIEDS
DO NOT HOLD THE TABLE
BY THE LEGS
/ NO SOSTENER LA MESA
POR LAS PATAS
/ NE PAS SOULEVER
LA TABLE PAR LES PIEDS
HOLD BY THE
TABLETOP
/ SOSTENER DE LA
SUPERFICIE DE LA MESA
/ SOULEVER PAR LE
DESSUS DE TABLE
CABINET
/ GABINETE
/ MEUBLE
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com21
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
16
x1
x1
37
FIG. 20
x4
A7
11
x1
35
P4
28
Note: Connect Target Sensor Wire
(28) and Control Switch (P4).
Nota: Conectar Cable del Sensor
del Blanco (28) y Interruptor de
Control (P4).
Note: Connectez le câble de Capteur
de Cible (28) et
l’Interrupteur de
Commande (P4).
23
SIDE VIEW / VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
A7
16
23
37
11
DC 5V 1A
35
37
37
37
23
23
23
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com23
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 22
x1
32
x1
33
x1
34
x4
A13
x4
A16
x4
A20
x1
A23
A13
A16
34
A20
32
33
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com24
DIAGRAMME CONNEXIONS
ELECTRONIQUES
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ELECTRÓNICA
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
28
P4
P2
35
11
ON/OFF/SELECT
START
37
P3
P4
35
Insert the power plug.
Press "ON/OFF/SELECT" to activate the
scorer.
Press the select button to switch between
single-player and double-player mode.
Long press and hold the
"ON/OFF/SELECT"
button for 3 seconds to switch off the
machine.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “Let’s play” to start the single-player
mode.
For each round, the scores will be counted
10 times. After 10 score counts (where the
player has cast the ball 10 times), the game is
over and the final score is shown on the
score screen.
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
Inserte el enchufe de potencia.
Presione "ON/OFF/SELECT" (ENCENDIDO/
APAGADO/SELECCIONAR) para activar el
marcador.
Presione el botón de selección para cambiar
entre el modo de un jugador y el de dos
jugadores.
Mantenga pulsado el botón "
ON/OFF/SELECT
"
durante 3 segundos para apagar la máquina.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará
“Vamos a jugar”
para iniciar el modo de
un jugador.
Para cada ronda, los puntajes se contarán 10
veces. Después de 10 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces),
el juego termina y el punto final se muestra en la
pantalla de puntuación
.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
Insérez la prise d’alimentation.
Appuyez sur
"ON/OFF/SELECT"
(MARCHE /
ARRÊT
/
SÉLECTIONNER) pour activer le
marqueur de points.
Appuyez sur la touche sélection pour
basculer entre le mode joueur unique et le
mode deux joueurs.
Appuyez sur la touche «
ON/OFF/SELECT
»
et maintenez-la enfoncé pendant 3
secondes pour éteindre la machine.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche
«Jouons»
pour lancer le mode joueur
unique.
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 10 fois. Après décompte de 10
scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois),
Le jeu est terminé et le score final est affiché
sur l'écran de score.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com25
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “PLAYER 1” to start the game for
Player 1.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
1 is over. and the final score is shown on the
score screen.
After the Player 1 has finished, the screen will
show “PLAYER 2” to start the game for Player 2.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
2 is over. and the final score is shown on the
score screen.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game has finished, you can press
the start button to restart the game or press
the select button to choose other game
modes.
Please unplug the power when it is not in
use.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole.
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole.
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole.
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole.
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole.
The player gets 100 points for the ball
entering the 100-point hole.
Caution: Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur. Correct and
safe operation is to always “roll” the ball
along the runway.
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “Jugador 1” para iniciar el modo de
doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará
“Jugador 1”para iniciar el juego para Jugador 1.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado. y el punto final
se muestra en la pantalla de puntuación.
Una vez que el jugador 1 haya terminado, la
pantalla mostrará "JUGADOR 2" para iniciar el
juego para el jugador 2.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado. y el punto final
se muestra en la pantalla de puntuación.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos
mode
.
Desconecte la alimentación cuando no esté en uso.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos.
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos.
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos.
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos.
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos.
El jugador obtenga 100 puntos por entrando la
bola al agujero de 100 puntos.
Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El funcionamiento
correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota
en el camino de ejecución.
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -Joueur 1- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -Joueur 1- au début
de la partie du Joueur 1.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
et le score final est affiché sur l'écran de
score.
Une fois que le Joueur 1 a terminé, l'écran
affichera « JOUEUR 2 » pour démarrer le jeu
pour le Joueur 2.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
et le score final est affiché sur l'écran de
score.
Affichage de comparaison de scores:
JOUEUR 1> JOUEUR 2, le son du JOUEUR 1
gagnant se produira.
JOUEUR 2> JOUEUR 1, le son du JOUEUR 2
gagnant se produira.
JOUEUR 1 = JOUEUR 2, le son d’un match nul
se produira.
Quand le la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu
mode.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points.
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points.
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points.
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points.
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points.
Le joueur obtient 100 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 100 points.
Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction
du plateau cible au risque de l’endommager.
La procédure correcte et sans risques consiste
à toujours « faire rouler » la balle sur la piste.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com26
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
DISCLAIMER
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
employé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant
aucune garantie que ces interférences ne se
produisent pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être confirmé en
allumant et en éteignant l’appareil, il est
conseillé à l’utilisateur d’employer une ou
plusieurs des mesures suivantes pour corriger
ce problème:
This device complies with the Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
For additional resources, please contact
Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Toll Free: 877-472-4296
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Veuillez contacter Medal Sports Corp.
pour les ressources additionnelles.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Numéro vert : 877-472-4296
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Para recursos adicionales, por favor
comuníquese con Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR
72712
Llamada gratuita: 877-472-4296
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Barrington AC232Y20001 Manuel utilisateur

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Manuel utilisateur