Dometic Perfectview CAM29N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CAM29N
Rear View Video Camera
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
Rückfahrvideokamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 14
Caméra vidéo de recul
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cámara de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 31
Câmara de marcha-atrás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Videocamera per la retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 49
Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bakvideokamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 66
Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 74
Ryggevideokamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 82
Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . 90
Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 106
Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 123
Tolatókamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .131
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM29-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N
FR
22
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez
ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4 Accessoires/Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7 Montage de la caméra vidéo de recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8 Raccordement électrique de la caméra vidéo de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
9 Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
10 Entretien et nettoyage de la caméra vidéo de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
11 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
12 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
13 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
14 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CAM29-IO-16s.book Seite 22 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Explication des symboles
FR
23
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant
du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
ATTENTION !
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en
aucun cas se desserrer (freinage brusque, accident) et risquer de causer des
blessures aux occupants du véhicule.
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de rétention, AIRBAG, etc.) doivent
être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation
correspondante.
A
AVIS !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de
l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles-
sures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys-
fonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CAM29-IO-16s.book Seite 23 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Contenu de la livraison CAM29N
FR
24
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :
A
AVIS !
Pour contrôler la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à
diodes ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui
pourraient endommager les systèmes électroniques du véhicule.
Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
La caméra est étanche. Veillez cependant à respecter les consignes suivantes en la manipulant :
A
AVIS !
Ne jamais diriger sur la caméra le jet d'un nettoyeur à haute pression.
Ne jamais ouvrir la caméra, car ceci nuit à son étanchéité et à son fonctionnement.
Ne jamais tirer sur les câbles, car ceci nuit à l'étanchéité et au fonctionnement de la
caméra.
La caméra n'est pas prévue pour une utilisation sous-marine !
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 3,
page 4
Quan-
tité
Désignation N° d'article
1 1 Caméra 9600000051
2 1 Douille de montage
3 1 Câble de raccordement, longueur 10 m
Matériel de fixation
CAM29-IO-16s.book Seite 24 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Accessoires/Extensions
FR
25
4 Accessoires/Extensions
5Usage conforme
La caméra CAM29N (n° d'art. 9600000051) est conçue pour les systèmes vidéo de recul utilisés
dans les véhicules.
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière, mais ces
appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous
conduisez en marche arrière.
6 Description technique
La caméra CAM29N offre de nombreuses possibilités d'utilisation, p. ex. :
comme caméra de recul pour les véhicules, à monter dans le pare-chocs,
comme caméra latérale dans un poids lourd,
comme caméra de contrôle de l'entrée des passagers dans les bus,
comme caméra de surveillance, cachée dans des locaux.
La caméra vidéo de recul CAM29N est composée de la caméra et du boîtier de montage utilisable
en option.
La caméra peut être encastrée directement, p. ex. dans un pare-chocs.
Le raccordement électrique s'effectue en raccordant sur le moniteur un câble prêt à être connecté.
Désignation N° d'article
Rallonge de câble de 5 m 9103555986
Rallonge de câble de 20 m 9600000203
CAM29-IO-16s.book Seite 25 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Montage de la caméra vidéo de recul CAM29N
FR
26
7 Montage de la caméra vidéo de recul
I
7.1 Montage de la caméra
Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement de montage pour la caméra :
Tenez compte de la longueur du câble de la caméra.
Si vous voulez utiliser la caméra comme caméra vidéo de recul, il est recommandé de la monter
au centre du pare-chocs (fig. 4, page 4).
L'emplacement de montage sur le pare-chocs doit être perpendiculaire à la surface de la route,
afin que la caméra se trouve à l'horizontale.
La caméra a un angle de prise de vue de 90° à l'horizontale. En raison de cet angle de prise de vue,
la caméra vidéo de recul ne perçoit les objets au niveau de l'arrière du véhicule que de manière
limitée.
Les lignes suivantes expliquent le montage de la caméra vidéo de recul dans le pare-chocs. En
fonction de l'utilisation prévue, vous pouvez également monter la caméra à d'autres endroits.
I
Choisissez un lieu d'installation adéquat.
A
Percez un trou de 17 mm de diamètre dans le pare-chocs.
Introduisez la caméra avec le connecteur de câbles vers l'avant dans le trou percé,
et enfoncez-la jusqu'à la butée.
Veillez à ce que la caméra soit correctement orientée.
I
Vérifiez que la caméra est bien positionnée.
Elle doit être bien fixée et ne doit pas glisser hors du trou en cas de choc.
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement
d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire
installer la caméra vidéo de recul par un spécialiste.
REMARQUE
La douille de montage fournie à la livraison (fig. 3 ,2, page 4) n'est pas nécessaire
pour le montage décrit ici.
AVIS !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre
élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le
limage.
REMARQUE
Vérifiez que l'orientation est correcte. Si la caméra n'est pas correctement orientée,
l'image apparaît de travers ou sens dessus-dessous sur le moniteur.
CAM29-IO-16s.book Seite 26 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Montage de la caméra vidéo de recul
FR
27
7.2 Pose des câbles
A
I
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu'à l'intérieur du véhicule. Ils y seront mieux
protégés qu'à l'extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l'extérieur du véhicule, veillez à ce qu'ils
soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule
(tuyaux d'échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui
pourraient les endommager.
Enveloppez de manière étanche les fiches des câbles de raccordement, afin de les protéger
contre les infiltrations d'eau, ainsi que chaque connexion à un câble (dans le véhicule aussi)
avec un ruban isolant de qualité (fig. 5 B, page 5). L'idéal est un ruban isolant autovulcanisant,
par exemple celui de la marque 3M.
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 2, page 3).
Fixez soigneusement les câbles à l'intérieur du véhicule à l'aide de serre-câbles, de ruban vinyle
ou fixez le câble avec de la colle pour éviter que quelqu'un ne trébuche dessus (risque de
chute).
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées
contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le
passe-câble.
AVIS !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre
élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le
limage.
REMARQUE
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants
ou d'autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles
d'aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage caoutchouté n’est
disponible, percez un trou adéquat d’environ Ø 13 mm et placez une traversée de
câble.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des
dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un
branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable
et fiable des composants que vous installez.
CAM29-IO-16s.book Seite 27 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Raccordement électrique de la caméra vidéo de recul CAM29N
FR
28
I
Posez le câble de la caméra de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas être endommagé
(p. ex. par une chute de pierres).
Posez le câble de la caméra de telle manière que la prise soit facilement accessible si un
démontage de la caméra était nécessaire.
Cette précaution simplifie énormément le démontage.
8 Raccordement électrique de la caméra vidéo de recul
Le schéma du circuit de la caméra vidéo de recul se trouve dans la fig. 6, page 5.
Raccordement de la caméra
I
Enfichez jusqu'à la butée la prise mâle du câble de la caméra (fig. 6 2, page 5) dans la prise
femelle à 6 pôles (fig. 6 3, page 5) du câble de raccordement.
Veillez à ce que le clapet plastique de la prise femelle atteigne la flèche située sur la prise mâle.
Raccordez le connecteur à 6 pôles (fig. 6 4, page 5) du câble de raccordement au moniteur.
9 Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra
Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l'avoir raccordée à un écran.
Si nécessaire, orientez la caméra à l'aide de l'image du moniteur, de sorte que l'image sur le
moniteur soit horizontale.
REMARQUE
Les opérations d'étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que
lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les
longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
Faites passer le connecteur femelle du câble de la caméra à travers le passe-câbles
avant de placer la traversée dans la carrosserie.
N° dans
fig. 6, page 5
Désignation
1Caméra
2 Mini DIN mâle à 6 pôles
3 Douille Mini DIN à 6 pôles
4 Mini DIN mâle à 6 pôles
5 Moniteur avec mini-DIN femelle à 6 pôles
REMARQUE
Veillez à ce que la prise de raccordement soit enfichée de telle sorte que les flèches sur
la prise mâle et sur la prise femelle pointent l'une vers l'autre (fig. 5, page 5)
CAM29-IO-16s.book Seite 28 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
CAM29N Entretien et nettoyage de la caméra vidéo de recul
FR
29
10 Entretien et nettoyage de la caméra vidéo de recul
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
11 Recherche des pannes
Pas d'images sur le moniteur.
Cause possible : la caméra ou le moniteur ne sont pas correctement raccordés.
Vérifiez toutes les connexions entre la caméra et le moniteur.
Assurez-vous que le moniteur est alimenté en tension.
12 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre
revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
13 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pour-
rait endommager le produit.
CAM29-IO-16s.book Seite 29 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
Caractéristiques techniques CAM29N
FR
30
14 Caractéristiques techniques
Certifications
PerfectView CAM29N
Numéro de l'article : 9600000051
Tension de service : 12 Vg
Intensité absorbée : 60 mA
Capteur d'image Capteur ¼" CMOS
Fonction miroir préréglée
Objectif : 150° d'angle d'ouverture, diagonale
Pixels : > 270000 pixels
Standard vidéo : NTSC, 1 Vpp
Photosensibilité : 0,5 Lux
Température de fonctionnement : 20 °C à +70 °C
Angle de prise de vue,
à l'horizontale :
env. 115°
Angle de prise de vue,
à la verticale :
env. 90°
Type de protection quivalent IP 67
Dimensions (L x D) :
Caméra :
Douille de montage :
26 x 17 mm
36 x 25 mm
Poids : 40 g
13
CAM29-IO-16s.book Seite 30 Dienstag, 4. Oktober 2016 4:24 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic Perfectview CAM29N Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à