Klipsch R-120SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require
dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or
solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of
your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
CARE AND CLEANING
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Keep up-to-date on new products and promotions.
• Your personal information will never be resold.
• This registration information is not used for
warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
PRODUCT REGISTRATION
FRENCH
REFERENCE
1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à
des fins de comparaison
2) la concrétisation du son légendaire de
Klipsch
FORT ET FIER DEPUIS 1946
En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie
du son en créant notre technologie exclusive de
pavillon et en établissant les principes acoustiques sur
lesquels repose notre son caractéristique tant prisé.
Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et
incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans
chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes
sont le résultat de nos décennies d’obsession pour
cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le
détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch.
Klipsch, Keepers of the Sound
®
.
R-100SW R-120SW
Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa
sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été
endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre
nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la
liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles
aient été endommagés au cours du transport.
Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez
leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton
d’emballage d’origine du produit.
INSPECTION
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURE 1
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE
6’ - 15’
Cassion de
Graves
+ Optionnel
Positionnement optionnel à l’arrière
POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES REFERENCE
Les caissons de graves actifs Klipsch
®
sont conçus pour restituer
des graves profonds et fournir l’impact qui donne vie à vos films et à
votre musique. Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur
le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure
1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet
considérable sur les performances de votre caisson de graves actif.
Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le
volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au
milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Essayez différentes
positions et différents réglages pour trouver ce qui convient le mieux
à votre pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement
de votre caisson de graves, noubliez pas que vous devrez brancher
l’amplificateur intégré au caisson de graves à une prise électrique.
CAISSONS DE GRAVES REFERENCE
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
OU
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise
murale avant d’effectuer tout raccordement.
Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs
(et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau
de préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out,
Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une
extrémité d’un câble pour caisson de graves, et insérez l’autre extrémité
du câble dans l’entrée de ligne du caisson de graves intitulée LEFT/LFE. Ce
branchement permet au caisson de graves de fonctionner aussi bien avec
de la musique qu’avec des films en son surround (reportez-vous au manuel
de votre récepteur). En l’absence d’une sortie pour caisson de graves sur
votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préamplifiées des voies de
gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE
(Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves.
Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à
la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume
du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur.
Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que
la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de
vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume
de l’amplificateur ou du préamplificateur de votre système assurera à la
fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si
votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite
(L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux bornes
d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est
nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du
caisson de graves.
Réglage du filtre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure
choisie détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées
» des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à
partir du récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du
caisson de graves au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de
coupure en fonction de la taille des enceintes gauche/droite principales que
vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande
taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si
vous utilisez comme enceintes principales des enceintes de type bibliothèque
ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte
est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences
se complètent harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de
graves une fois votre système entièrement installé. Si votre récepteur ne
dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le filtre passe-bas
(Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations
(consultez le manuel du récepteur pour des renseignements supplémentaires
concernant l’installation des enceintes).
« PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique
du caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position
(0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de
puissance à la position d’écoute.
AUTO/ON/OFF - Off/Auto/On Lorsque ce commutateur se trouve sur la
position Auto, le caisson de graves passera automatiquement sur « Marche
» lorsqu’il détecte un signal. Il passera automatiquement en « mode veille
» après 15 à 20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur se trouve
sur la position On, le caisson des graves restera allumé jusqu’à ce qu’il soit
commuté manuellement sur un autre réglage. Lorsque ce commutateur se
trouve sur la position Off, le caisson des graves restera sur Arrêt jusqu’à ce
que le commutateur soit manuellement ramené sur la position Auto ou On.
Témoin de mise sous tension - Situé sur le baffle avant, ce témoin indique
l’état opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert
lorsque l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est
pas allumé, l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements
sur les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves,
adressez-vous à votre revendeur ou consultez www.klipsch.com
FIGURE 2
BRANCHEMENT D’UN CAISSON DE GRAVES R-100SW OU R-120SW
Récepteur A/V surround Récepteur A/V surround
La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite
qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser
des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que
des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être
suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.
• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins
de garantie.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de
la garantie.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GERMAN
REFERENCE
1)
Der Standard, der Maßstab, der Vergle-
ichspunkt
2)
Die Verkörperung des legendären Klipsch-
Sounds
LAUT UND STOLZ SEIT 1946
Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch
die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre
Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen
Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres
berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen
wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte
Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und
Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt
unseres langjährigen Strebens nach akustischer
Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und
die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers
of the Sound
®
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Klipsch R-120SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur