Denso OFFICE PRO 24 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

47
Table des matières
AVANT-PROPOS............................................................................. 49
Définition des termes .............................................................. 49
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE GENERALES............ 50
INVENTAIRE ................................................................................... 51
INSTALLATION ...............................................................................52
Choix de l’emplacement d’installation .................................. 52
Déplacement de l’appareil ...................................................... 53
Branchement de l’appareil...................................................... 53
CARACTERISTIQUES .................................................................... 55
FONCTIONNEMENT ...................................................................... 56
Tableau de commande ............................................................ 56
Fonctionnement en mode COOL ........................................... 58
Fonctionnement en mode Fan Only ....................................... 58
Permutation entre les modes Fan Only et COOL ................. 58
Comment effectuer la programmation .................................. 59
Modes de fonctionnement ...................................................... 61
Vidange du réservoir ............................................................... 62
Kit de pompe de vidange (option) .......................................... 63
VERIFICATION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN .......................... 65
Vidange du réservoir ............................................................... 65
Nettoyage des filtres à air....................................................... 65
Méthode de dépose des filtres (les deux modèles).............. 65
Méthode de nettoyage des filtres .......................................... 66
Vérification en/hors saison et entretien ................................ 66
RECHERCHE DE PANNES ............................................................ 67
Codes d’auto-diagnostic ........................................................ 67
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................... 68
49
AVANT-PROPOS
Félicitations pour avoir acheté un climatiseur portable MovinCool.
Ce manuel explique comment installer et utiliser les climatiseurs por-
tables MovinCool Office Pro 12 et Office Pro 24. Veuillez lire ce manuel
attentivement pour vous familiariser avec les caractéristiques de
l’appareil et pour garantir des années d’utilisation sans problème.
N’égarez pas le mode d’emploi, car il pourrait vous servir pour toute
référence ultérieure.
Les composants et/ou procédures sont sujets à modification sans préavis.
Définition des termes
AVERTISSEMENT: Décrit les précautions qui doivent être
observées afin d’éviter des blessures pendant l’installation ou
l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION: Décrit les précautions qui doivent être observées
afin d’éviter des dégâts à l’appareil ou à ses composants, qui
pourraient se produire pendant l’installation ou l’utilisation de
l’appareil en cas de manque de prudence.
REMARQUE: Apporte des informations complémentaires qui
facilitent l’installation ou l’utilisation de l’appareil.
50
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
GENERALES
•Tout intervention électrique, le cas échéant, doit être effectuée par
un personnel qualifié en électricité. Les réparations aux composants
électriques par des techniciens non qualifiés peuvent entraîner des
blessures et/ou endommager l’appareil. Tous les composants
électriques remplacés doivent être des pièces d’origine MovinCool,
achetées auprès d’un revendeur agréé.
La prise électrique retenue pour alimenter les appareils MovinCool
doit être équipée d’un disjoncteur à la terre agréé UL permettant
d’éviter une électrocution due à l’appareil.
En raison des risques potentiels dans certaines conditions
spécifiques, nous conseillons vivement d’éviter toute utilisation de
rallonge électrique. Cependant, si malgré tout vous décidez
d’utiliser une rallonge, il est absolument impératif d’en utiliser une
qui soit équipée d’une mise à la terre à 3 fils homologuée UL, avec
prise de terre à trois fiches et un plot à trois encoches qui se
branchera sur l’appareil. Le cordon d’alimentation doit porter la
valeur nominale de 115 volts, 15 A ou équivalent.
Le modèle Office Pro 12 est équipé d’un câble électrique de 3
mètres. Le modèle Office Pro 24 est équipé d’un câble électrique de
1,8 mètre. En cas de remplacement, un emplacement fixe (câble
dur) ou un prolongement du câble électrique (rallonge) est
nécessaire; contactez votre revendeur ou un électricien qualifié pour
appliquer les méthodes de remplacement adéquates.
Ne jamais plier ou placer d’objets lourds sur le câble électrique.
Cela risque d’entraîner des dommages au câble électrique et de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Ne pas renverser d’eau ou tout autre liquide sur l’appareil. Cela peut
provoquer des dégâts à l’appareil et augmenter le risque
d’électrocution.
Ne pas s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
51
INVENTAIRE
Après avoir déballé votre appareil MovinCool, veuillez vérifier si vous avez
les éléments suivants:
Appareil MovinCool Office Pro 12 ou Office Pro 24 (1)
Mode d’emploi/Carte de garantie (1)
REMARQUE: Si l’un de ces éléments n’est pas inclus dans la boîte
ou semble endommagé, veuillez contacter votre revendeur
MovinCool pour procéder au remplacement.
APPAREIL MOVIN COOL OFFICE PRO 12 APPAREIL MOVIN COOL OFFICE PRO 24
MODE D’EMPLOI /
CARTE DE GARANTIE
52
INSTALLATION
Choix de l’emplacement d’installation
ATTENTION: Voici quelques précautions à respecter avant de
choisir un emplacement d’installation. Veuillez respecter ces
consignes attentivement car une mauvaise installation peut
entraîner des blessures et/ou endommager l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où des fuites de gaz
inflammable risquent de se produire.
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il sera exposé à de
l’eau ou de la pluie.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère exposée à des gaz
ou de la vapeur corrosifs.
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où la température est
inférieure à la plage opérationnelle permise.
Ne pas installer l’appareil sur une surface inclinée. L’appareil risque
de se déplacer ou de basculer, même si les roulettes sont mises en
position LOCKED (VERROUILLE).
Installer l’appareil dans des endroits qui peuvent résister au poids
de l’appareil. L’appareil Office Pro 12 pèse environ 91 kg et l’Office
Pro 24 pèse environ 111 kg (lorsque le réservoir de vidange est
rempli d’eau).
Laisser un espace d’une soixantaine de centimètres autour de
l’appareil afin de ne pas obstruer les entrées et sorties d’air.
Ne pas utiliser l’appareil au-delà de 45°C et de 50% d’humidité
relative.
53
INSTALLATION (suite)
Déplacement de l’appareil
Déverrouiller les roulettes et pousser l’appareil MovinCool à l’aide des
poignées latérales jusqu’à une surface plane et remettre les roulettes en
position LOCKED (VERROUILLE).
POIGNESS LATERALES
VERROUILLE
DEVERROUILLE
54
INSTALLATION (suite)
Branchement de l’appareil
Vérifier si les broches et la surface de la fiche électrique ne sont pas
poussiéreuses/encrassées. S’il y a de la poussière et/ou de la
saleté, l’éliminer avec un chiffon propre et sec.
Vérifier si le câble d’alimentation, la fiche ou les broches ne sont pas
endommagés ou ne présentent pas un jeu excessif. En cas de
dommage ou de jeu excessif, contacter un revendeur MovinCool
pour qu’il procède à la réparation.
Pour le modèle Office Pro 24, insérer à fond la fiche dans la prise
électrique et la faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
AVERTISSEMENT:
Si le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé, la
réparation ne peut être effectuée que par un personnel qualifié
en électricité.
Ne pas raccorder/débrancher le câble ou tenter d’utiliser les
boutons avec les mains humides. Cela peut entraîner un choc
électrique.
ATTENTION:
Modèle Office Pro 12 UNIQUEMENT: La prise électrique (115 V
CA, monophase, 60Hz) doit afficher un ampérage de 15A mini-
mum. Ne pas partager la prise avec d’autres appareils.
Modèle Office Pro 24 UNIQUEMENT: La prise CA (208/230 V CA,
monophase, 60Hz) doit afficher un ampérage de 20A minimum.
Ne pas partager la prise avec d’autres appareils.
REMARQUE:
S’assurer que la prise électrique est exempte de saleté, de
poussière, d’huile, d’eau ou d’autres corps étrangers.
Le modèle Office Pro 12 est équipé d’une fiche agréée NEMA
(L5-15). Il convient d’utiliser la prise appropriée pour ce type de
fiche.
Le modèle Office Pro 24 est équipé d’une fiche agréée NEMA
(L6-20). Il convient d’utiliser la prise appropriée pour ce type de
fiche.
55
CARACTERISTIQUES
Les deux modèles se caractérisent par:
Un tableau de commande électronique qui permet à l’utilisateur de
commander l’appareil aisément.
Une double vitesse du ventilateur (soit High, soit Low) à la fois en
mode COOL et Fan Only.
Un écran d’affichage numérique qui indique le point de réglage de la
température (SET POINT) (en degrés Fahrenheit ou Celsius) dans
lequel le mode COOL fonctionnera. C’est également la température
que les appareils tenteront de maintenir. Le point de réglage de la
température peut être défini entre 18°C et 35°C au moyen des
boutons SET TEMP (/).
Un écran d’affichage (LED) de niveau plein (TANK FULL) de réservoir
de vidange du condensat.
Une fonction de redémarrage automatique lors d’une remise sous
tension après une panne de courant. L’appareil reviendra au mode
de fonctionnement préalable à la coupure de courant. Tout
programme prédéfini sera mémorisé en cas d’éventuelle panne de
courant.
Une fonction d’horloge/temporisateur programmable. Elle permet à
l’utilisateur de programmer une heure spécifique de la journée à
laquelle l’appareil commencera à fonctionner/démarrer et s’éteindra/
s’arrêtera (Fonctionnement automatique).
Un affichage de température de la pièce à deux chiffres.
56
FONCTIONNEMENT
Tableau de commande
Avant d’utiliser l’appareil, il est important de vous familiariser avec les
commandes de base situées sur le tableau de commande.
Touche COOL Active/désactive le mode COOL /
ON/OFF éteint l’appareil.
Touches FAN Active/désactive le mode de ventilateur
ON/OFF High ou Low.
Touches SET Augmente/diminue le point de réglage
Temp (/) de la température.
LED TANK Clignote lorsque le réservoir de vidange est
FULL plein.
Affichage Indique le point de température réglé;
SET POINT également utilisé pour afficher l’heure
lors de la programmation.
Affichage Indique la température actuelle de la pièce;
ROOM TEMP également utilisé pour afficher les minutes lors
de la programmation.
57
FONCTIONNEMENT (suite)
Tableau de commande (suite)
LED d’échelle S’allume pour indiquer que les
de température températures affichées sont en degrés
ºC ou ºF; affiche également l’horloge en
cours de programmation.
LED AM/PM S’allume pour indiquer la partie de la journée
(AM ou PM).
Touche Active/désactive un programme.
Program RUN
Touche Program Permet à l’utilisateur de programmer l’appareil
SET ou de vérifier le programme en cours.
LED START TIME S’allume pour indiquer l’étape actuelle
LED END TIME qui est programmée dans l’appareil.
LED SET CLOCK
Touches Permettent à l’utilisateur de régler l’heure et
CLOCK/TIMER de programmer l’heure de début et de fin du
cycle.
58
FONCTIONNEMENT (suite)
Fonctionnement en mode COOL
L’appareil peut fonctionner en mode COOL en appuyant sur la touche
COOL ON/OFF (la LED s’allume).
REMARQUE: En mode COOL, l’appareil ne peut être éteint qu’en
appuyant de nouveau sur la touche COOL ON/OFF, et non pas en
appuyant sur les touches du ventilateur.
Changer la vitesse du ventilateur en appuyant sur les touches de
ventilateur HIGH ou LOW.
Changer le point de réglage de la température en appuyant sur les
touches SET TEMP (/).
REMARQUE: Lors de la mise sous tension de l’appareil, le point de
réglage et la vitesse du ventilateur sont déterminés en fonction du
dernier mode de fonctionnement (mode de programmation non
inclus).
Fonctionnement en mode Fan Only
L’appareil peut également fonctionner en mode Fan Only en appuyant
sur les touches HIGH ou LOW (la LED s’allume).
L’appareil peut ensuite être mis hors tension en appuyant sur la tou-
che de vitesse du ventilateur qui est allumée.
Permutation entre les modes Fan Only et COOL
Le mode COOL peut être activé pendant que l’appareil fonctionne en
mode Fan Only. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur la touche COOL
ON/OFF (la LED s’allume).
REMARQUE: Le mode Fan Only ne fonctionnera pas une fois que le
mode COOL a été activé. Une fois que le mode COOL a été activé,
l’appareil ne peut plus être mis hors tension en appuyant sur les
touches de ventilation. La touche COOL ON/OFF doit être
enfoncée.
59
FONCTIONNEMENT (suite)
Comment effectuer la programmation
Réglage de l’HEURE DE DEBUT
Appuyer sur la touche Program SET. La touche Program SET et la
LED START TIME s’allument. Appuyer sur les touches HRS et MIN
pour régler l’HEURE DE DEBUT.
Réglage de l’HEURE DE FIN
Appuyer sur la touche Program SET jusqu’à ce que la LED END
TIME s’allume. Appuyer sur les touches HRS et MIN pour régler
l’HEURE DE FIN.
Réglage de l’HORLOGE
Appuyer sur la touche Program SET jusqu’à ce que la LED SET
CLOCK s’allume. Appuyer sur les touches HRS et MIN pour régler
l’horloge de l’appareil.
REMARQUE: La LED AM/PM changera avec la touche HRS.
Programmation du POINT DE REGLAGE de la température (SET
POINT)
Appuyer sur la touche Program SET jusqu’à ce que l’affichage de la
température du SET POINT actuel commence à clignoter.
Sélectionner une nouvelle température de SET POINT (18ºC – 35ºC)
en appuyant sur les touches SET TEMP (/).
Programmation de la vitesse du ventilateur
Appuyer sur la touche Program SET jusqu’à ce que l’une des LED
des touches vitesse de ventilateur (HIGH/LOW) commence à
clignoter. Il s’agit de la vitesse du ventilateur actuellement
programmée. Pour modifier la vitesse du ventilateur programmée,
appuyer simplement sur l’autre touche de vitesse du ventilateur.
Quitter la fonction Program SET
Après avoir modifié l’un des réglages ci-dessus, maintenir la touche
Program SET enfoncée jusqu’à ce que la LED de la touche Program
SET s’éteigne. L’appareil reviendra ensuite au mode précédent.
Activation/Désactivation d’un programme présélectionné
Appuyer sur la touche Program RUN pour activer/désactiver un
programme présélectionné. La LED Program RUN s’allume
lorsqu’elle est activée.
60
FONCTIONNEMENT (suite)
Comment effectuer la programmation (suite)
REMARQUE:
•L’appareil reviendra au mode précédent si un programme est
éteint pendant qu’il fonctionne.
La LED Program RUN clignote pendant qu’un programme
fonctionne. Elle s’allume en continu lorsque le mode de
programmation est activé.
Pendant qu’un programme fonctionne, le programme ne peut
être arrêté qu’en appuyant sur la touche Program RUN. Toutes
les autres touches sont inopérantes lorsqu’un programme
fonctionne.
•L’appareil revient au mode précédent à la fin du programme.
Pour pouvoir effectuer une programmation, l’appareil ne doit
pas fonctionner.
Pendant la programmation, l’appareil revient au mode
précédent si aucune modification n’est introduite pendant
environ 35 secondes.
61
FONCTIONNEMENT (suite)
Modes de fonctionnement
Les deux modèles Office Pro fonctionnent dans les 2 modes, FAN Only
et COOL. En mode FAN Only, l’appareil fait circuler l’air ambiant. En
mode COOL, le compresseur est en marche et de l’air frais circule.
Mode COOL
Ces deux modèles fonctionneront en mode Fan Only pendant
environ 90 secondes avant que le compresseur se mette en route.
(Le réglage de la temporisation est de 90 ± 15 secondes.)
Contrôle de température
La thermistance de température de la pièce permet à l’appareil
d’alterner automatiquement entre les modes COOL et Fan Only.
Cette permutation se fait en fonction de la température de l’air
d’entrée et du point de réglage de la température.
Microcommutateur de commande de mode de ventilateur
Le microcommutateur de commande de mode de ventilateur
détermine si le VENTILATEUR continuera à fonctionner ou s’arrêtera
lorsque les cycles du compresseur sont à l’arrêt. (Le point de
réglage de température équivaut à la température de l’air d’entrée
ou de la pièce.) L’appareil a été réglé en usine pour un
fonctionnement en continu du ventilateur.
Microcommutateur d’affichage d’échelle de température
Le microcommutateur d’affichage d’échelle de température permet
d’afficher la/les températures en °C ou en °F. L’appareil a été réglé
en usine pour afficher la/les température(s) en °F.
REMARQUE: Si vous désirez modifier le mode de fonctionnement
du ventilateur (COOLOPERATE à COOLSTOP), et/ou l’affichage
de l’échelle de température (°F à °C), contactez votre revendeur
MovinCool.
62
FONCTIONNEMENT (suite)
Vidange du réservoir
En mode COOL, le condensat va s’accumuler dans le réservoir de
vidange. Lorsque le réservoir de vidange est plein, la LED FULL TANK
se mettra à clignoter et l’appareil se coupera automatiquement.
REMARQUE: Si vous voulez vider le réservoir de vidange pendant
que l’appareil est en marche, appuyez sur la touche COOL ON/OFF
pour éteindre l’appareil. Si un programme fonctionne, il convient
tout d’abord d’appuyer sur la touche Program RUN.
Ouvrir le couvercle du réservoir
de vidange.
Sortir le réservoir de vidange de
l’appareil.
Oter le bouchon et vider le
réservoir de vidange.
Remettre le bouchon en place et replacer le réservoir de vidange
dans l’appareil.
Fermer le couvercle du réservoir de vidange.
Si la LED Program RUN clignote, appuyer sur la touche COOL ON/
OFF pour continuer à exécuter le programme. Si la LED Program
RUN est allumée en permanence, aucune autre étape n’est
nécessaire. Si aucun programme n’existe ou si le programme a été
désactivé, appuyer sur la touche COOL ON/OFF pour redémarrer
l’appareil.
BOUCHON
63
FLEXIBLE
D’EVACUATION
POMPE
DE VIDANGE
RESERVOIR DE
POMPE
DE VIDANGE
FONCTIONNEMENT (suite)
Kit de pompe de vidange (option)
(modèle Office Pro 12 UNIQUEMENT)
Un kit de pompe de vidange (CPK-3) est disponible en option pour
permettre un fonctionnement en continu et supprimer le besoin d’un
réservoir de vidange.
Lorsque l’eau atteint le niveau (A)
du réservoir de pompe, la pompe
de vidange s’enclenche et
évacue l’eau.
REMARQUE: Le compresseur ne
fonctionnera pas pendant que la pompe de vidange évacue l’eau.
Lorsque le niveau d’eau redescend sous le point (B), la pompe de
vidange s’arrête et le compresseur redémarre.
REMARQUE: Si pour l’une ou l’autre raison, le niveau d’eau
dépasse le point (A) du réservoir de pompe, un contacteur de trop-
plein arrêtera le fonctionnement du compresseur.
REMARQUE: Si le microcommutateur de commande de mode de
ventilateur (cf page 61) est mis en position STOP, l’appareil (y
compris le fonctionnement du ventilateur) se mettra hors fonction
soit sous l’action du contacteur de trop-plein, soit parce que la
pompe de vidange évacue l’eau.
64
FONCTIONNEMENT (suite)
KIT DE POMPE DE VIDANGE (option)
(modèle Office Pro 24 UNIQUEMENT)
Un kit de pompe de vidange (CPK-5) est disponible en option pour
permettre un fonctionnement en continu et supprimer le besoin d’un
réservoir de vidange.
Lorsque l’eau atteint le niveau (A)
du réservoir de pompe, la pompe
de vidange s’enclenche et
évacue l’eau.
Lorsque le niveau d’eau
redescend sous le point (B), la
pompe de vidange s’arrêtera.
REMARQUE: Si pour l’une ou l’autre raison, le niveau d’eau
dépasse le point (A) du réservoir de pompe, un contacteur de trop-
plein arrêtera le fonctionnement du compresseur.
REMARQUE: Si le microcommutateur de commande de mode de
ventilateur (cf page 61) est mis en position STOP, l’appareil (y
compris le fonctionnement du ventilateur) se mettra hors fonction
sous l’action du contacteur de trop-plein.
FLEXIBLE
D’EVACUATION
POMPE
DE VIDANGE
RESERVOIR DE
POMPE
DE VIDANGE
65
VERIFICATION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN
Vidange du réservoir
Pour vider le réservoir de vidange, se reporter aux instructions de la
page 62.
Nettoyage des filtres à air
Nettoyer les filtres à air une fois par semaine. Si l’appareil est utilisé
dans un environnement poussiéreux, un nettoyage plus fréquent peut
s’avérer nécessaire.
Un filtre à air encrassé réduit le débit d’air, ce qui entraîne une réduction
de la capacité de refroidissement.
Méthode de dépose des filtres (les deux modèles)
Mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche COOL ON/
OFF. Si un programme fonctionne, il convient tout d’abord
d’appuyer sur la touche Program “RUN”.
Oter les deux filtres à air.
REMARQUE: Pour enlever les filtres des modèles Office Pro, ouvrir
les clapets de filtre du panneau avant et du panneau latéral. Sur le
clapet du panneau avant, retirer délicatement la fixation du filtre de
ses clips en tirant sur la fixation en ces deux points. Sur le clapet de
panneau latéral, enlever délicatement l’élément de filtre des points
de fixation Velcro
®
.
FILTRE
CLIP
CLIP
FIXATION
FILTRE
POINTS DE
FIXATION
VELCRO
®
66
VERIFICATION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN
(suite)
Méthode de nettoyage des filtres
Eliminer la poussière de
l’élément au moyen d’un
aspirateur, ou rincer dans de
l’eau froide ou tiède. Si
l’élément est extrêmement sale,
nettoyer avec un détergent
neutre.
Une fois que l’élément a été nettoyé, rincer avec de l’eau courante,
laisser sécher, puis remettre en place.
Vérification en/hors saison et entretien
En saison
Vérifier si les broches et la surface de la fiche électrique ne sont
pas poussiéreuses et/ou encrassées. S’il y a de la poussière et/
ou de la saleté, l’éliminer avec un chiffon propre et sec.
Vérifier si le câble d’alimentation, la fiche ou les broches ne sont
pas endommagés ou ne présentent pas un jeu excessif. En cas
de dommage ou de jeu excessif, contacter un revendeur
MovinCool pour qu’il procède à la réparation.
Vérifier les filtres à air et le réservoir de vidange.
Nettoyer l’extérieur des appareils au moyen d’un chiffon humide
ou d’un nettoyant non abrasif.
Hors saison
Faire fonctionner l’appareil en mode Fan Only pendant 8 heures.
Remarque: Cette opération est nécessaire pour sécher l’intérieur
de l’appareil.
Débrancher le câble électrique de la prise secteur.
Vérifier si les broches et la surface de la fiche électrique ne sont
pas poussiéreuses et/ou encrassées. S’il y a de la poussière et/
ou de la saleté, l’éliminer avec un chiffon propre et sec.
Vérifier si le câble d’alimentation, la fiche ou les broches ne sont
pas endommagés ou ne présentent pas un jeu excessif. En cas
de dommage ou de jeu excessif, contacter un revendeur
MovinCool pour qu’il procède à la réparation.
Nettoyer les filtres à air.
Vider l’eau présente dans le réservoir de vidange.
FILTRE
67
Codes d’auto-diagnostic
Les codes d’auto-diagnostic seront affichés sur le tableau de
commande dans les conditions suivantes:
Code Condition
dF Lorsque la thermistance
d’évaporateur coupe le
compresseur.
FL Lorsque le contacteur de
réservoir de vidange coupe
l’appareil (la LED FULL TANK
clignote).
AS Lorsque l’appareil coupe le
compresseur pendant que la
pompe à condensat évacue
l’eau.
HP Lorsque le contacteur de haute
pression coupe le compresseur.
LO Point de réglagle de
température le plus bas.
HI Point de réglagle de la
température maximale.
RECHERCHE DE PANNES
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien qualifié.
SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE
L’appareil ne Disjoncteur de terre Réinitialiser le
fonctionne pas déclenché disjoncteur
Le réservoir de vidange est Vider le réservoir de
plein (La LED FULL TANK se vidange
met à clignoter)
Refroidissement Filtres à air encrassés/ Nettoyer les filtres à air
insuffisant obstrués
Entrée/sortie d’air obstruée Libérer l’entrée/la sortie
d’air
Mauvais réglage de Mettre à la position
température désirée
Si les symptômes persistent après les mesures ci-dessus, mettre
l’appareil hors tension, débrancher la fiche d’alimentation électrique et
contacter un revendeur MovinCool.
TANK
FULL
SET POINT
F
C
ROOM TEMP
AM
PM
SET TEMP CLOCK/TIMER
FAN ON/OFF
COOL ON/OFF PROGRAM
Office Pro
SET
START TIME
END TIME
SET CLOCK
RUN
HRS MIN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Denso OFFICE PRO 24 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à